ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
陳博士講的完全正確的,我住新北市雙溪區,民國65年貂山吟社開班教詩詞吟唱、寫作。林義德老師 李鶯輝老師教我們看查辭源,有音韻讀切,台語 閩南語 是河洛話(唐朝的官話,我們詩詞吟唱很好聽,因為合乎平仄音韻)。謝謝陳教授教學並推廣!
您真有心,感恩您!
沒錯~有外國學者也認同用閩南語吟唱詩詞很優美.韻腳也美.過去臺灣布袋戲.歌仔戲曾經印證
@@李月貴-e4g 唐朝官話不是閩南語
@@喔好-y8c很好!只是應該把為啥不是閩南語(河洛語或台語)的原因講解出來,又不是閩南語那是啥語?
@@李月貴-e4g 很多內容很深奧,隨舉一例:唐詩 朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。花+斜+家要押韻,閩南語做不到,更不用再深究裡面各個字的平仄對仗,閩南語發音也做不到
「我們只是逃難得時候,跑得比較快而已!」現實且經典的結尾論述!
@@FlyiangBoy 嗯嗯,哈哈哈😂
@@akilachen 有一部日本時裝電視劇,臺灣將劇名翻譯為「月薪嬌妻」,但如果採用意譯會是「逃避雖可恥但有用」。閩南語也是一路從中國大陸來到臺灣安身立命,存活下來。
@@FlyiangBoy這種結論的 歷史不太好喔
@@喔好-y8c 這支影片的結論基本上就是過於直白的大實話。在某些人的觀念裡,這樣過於直白的說,太難堪了,閱聽起來就不是滋味,所以後世會有某種程度的文飾。舉個近代範例,中國國民黨打不過中國共產黨,逃難到臺灣島上存續,大白話就是敗逃到臺灣,但是敗逃太難聽了,於是黨國一家的世代,換個用詞,改成「轉進」。不過「敗逃」和「轉進」之間還可以有個中間詞彙「撤退」。
謝謝陳世明先生,世界上也唯有我們的文明,才一直流傳千年計,人間不是天堂,個人也不是天選之子,能有個七七八八,於願足以,得先生,幸也!不使用的語言,進入消亡。或許我們是最接近的,千年計,個人不以為能無損保留,時代因素不可能少,能好好玩就不錯了,辛苦了,感恩!
我這還有更多的資料還沒發表。新年快樂!
據說好的開始是成功的一半,都有未開箱的新年禮物,足慰平生,新年,已然快樂!文以載道,語以傳承,流失亡佚時代之過,承先啟後吾輩所願,與君同行,不亦幸也!
第一次聽到跟我祖父(名前3年出生的中醫師)從小要我們讀報紙的相同發音備感親切;「懂、曉、哲 知也」感謝您的貢獻🙏
我觉得陈老师是属于那种悟性极高,能融会贯通的学者。闽南话当中有很多古汉语的秘密,而且和日语(古汉语)有很多共通之处。国学大师曾仕强先生在讲课时就经常引用闽南语。
您說對了,我是屬於頓悟的!
@@hj9712 我會的漢語很多種,平心論中古漢語不是閩南語
@@喔好-y8c 是越南語
謝謝老師講解!
感謝解惑
黨(懂)曉哲(徹),知也。楚謂之黨(懂),或曰曉,齊宋之間,謂之哲(徹)。括弧中的漢字,才是正確的漢字。黨、懂,閩南語讀音相同。哲、徹,閩南語讀音相同。懂是廣東人的用字,閩南語白話少用,客語字典甚至沒有此字。
《釋言》曰:哲,智也。《方言》曰:哲,知也。古智知通用。
黨、曉、哲,知也他這裡的"知" 也可能是"智慧"的意思 《論語·里仁》:「里仁為美,擇不處仁焉得知?」《禮記·中庸》:「知仁勇三者,天下之達德也。同「智 」。(曉、哲,形容詞都有智慧的意思,黨、曉,動詞有理解的意思)"知"和"智"通用,動詞和形容詞相通,所以我覺得古代漢字沒問題,沒必要像廣東人一樣為了讀音而借字,把字的原意換掉,閩南的優點就是保留大量的上古漢字詞彙
@@峰-w7i 影片裡面有解釋,你可能閃神了
@@akilachen 2:48 您這裡說"哲"他寫錯了您說:"哲"是智慧的智,不是知道的"知"但當時古代"智"和"知"通用,所以當時齊國和宋國的"哲",因該是用於"明白"與"智慧"通用的意思齊國和宋國"哲"有明白的意思,後來可能在西漢被"徹"取代,而不是您說的寫錯了您前面有解釋楚國的"黨",是被當成懂的意思,但"哲"您是說它寫錯了(我知道您想強調讀音,但您不能說它寫錯,畢竟哪是當時古代地區字的用法,您只能說當時它被當成什麼意思,或者後世被什麼字所取代,而不是說寫錯了)注:(楊雄方言)秦晉之間,謂之"秦晉語"。魏韓西北,謂之"晉語"。楚謂之"楚語"
@@峰-w7i畢竟也有可能徹或是哲在後來被假借或是轉注去其他用法對吧?
陳博士求真的精神,實在令人敬佩。這才是真正的做學問。我喜歡,我欽佩🎉
嗯,但酸民還是很多,有證據不信。很有趣!
他求真?他只會說全部學者、漢學家的研究都是錯的,就他一人最對 😂 考據就是抱著他的揚雄方言如果依據他的學說語言不會改變的話,那所有語言都是盤古開天闢地就存在了。笑死人
网上有视频,香港籍杭州籍贯学者指出,粤语是以百越口音说汉语,底层是百越,汉语是当时的学者传播而致。
@@AlvinYap510 不只西漢揚雄方言喔,我錄過的資料包括詩經、易經、道德經、莊子、齊都賦,其中上古漢語轉變中古漢語的過程都有喔!做功課吧,只會抹黑,算哪根蔥呢?
@@siewpingtong1353 有良知的學者,沒良心的就攻擊我
當年黃俊雄布袋戲裡面,用閩南語吟詩唱誦,非常流暢也非常好聽!
謝謝陳老師!
謝謝您!
陳老師您好:關於台語的正確文字我覺得你的論點很好,但是看看目前官方的台語電視台真的是錯得很多,如果單看文字而把聲音關掉,都不知道他在講什麼東西,也許是去中國化的心理情緒在做崇,才會這樣我行我素不肯接納你正確的論述,殊不知漢文(中文)是我們袓宗留下的寶貝遺產,清朝皇室並沒有把漢字消滅,反而保留下來,所以說推廣正確的台語文字不應該跟去中國化扯上關係才對。
奈何世上蠢人多
👍
去中共化不等於去中國. 閣下言重了!請勿將文化與政治混為一談了, 真是礙耳!
當年國民黨就是推中國化才禁止講閩南語 學校教育講閩南語要罰錢罰站這樣消滅閩南語 年輕一代都不知道這種事😂😂😂
有推中國化就有反中國化 有親共就有反共 其實這種議題本身就是統戰一部分 要是不存在統戰 其實跟本不會有人討論去中國或不去中國化的問題 看最接近台灣的新加坡有90%華人 他們會討論去不去中國化嗎 可見共產黨花的錢值得 因為台灣人吵成一團😅😅
谢谢老师,长见识了
古時把“懂”誤寫為同音的“黨”今日把“當選”胡亂寫為“凍蒜”古今皆同,以訛傳訛謝謝陳博士以科學精神解惑釋疑
睿智,借用一下!
@@jcfang998 今天影片用上「凍蒜」了!
@@akilachen 感謝陳博士點解,讓我頓然開竅,一解多年疑雲。感恩!
個人認為會寫成‘’凍蒜‘’是因凍蒜是‘’當選‘’的台語音譯是選舉花招。
@@草地人-m6s 應該是記者的問題吧!
老師 好!
國中時學英文,面對單字的發音,因為不會音標,攏馬是自己用ㄅㄆㄇ,國台語字的音,自己來做發音的注音老師teacher(踢球)鉛筆pencil(便所)學生student(思丟任)窗戶window(穩斗)
student為什麼不是「思丟等特?」思丟任這發音不對啊😂
所以狗打貓兒鈴是道早安?童年往事!
@spenserkao2709 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈牛摸奶
師也~👍~深度講解👍謝分享~感恩,讚歎,有句名詞為:🗣️🗣️證據事實勝于雄辯,
但還是有人來抹黑,怎麼阿呆這麼多,難怪詐騙集團猖獗
@akilachen ➰套江湖1點決➰ ➰面子成量啦➰ 👣👣👣🗣️🗣️🗣️
我娶越南人,發現很多越語音與閩南語相似呢!
因為宋朝在越南建立的陳氏王朝,統治者是泉州人
@@星野-i7w 對,因為閩南語裡面很多越語
@@星野-i7w 跟統治沒關係
@@星野-i7w 越南大部分時間是京族統治
@@喔好-y8c有關係 不懂別胡扯
支持,其實很多台語母語加有讀書的人,漢字一看台語就唸出來了。
@@bbking083 是的,來亂的只是怕被揭穿而已!
@@akilachen所以那些人玻璃心,以為愈複雜才愈有學問😂
@akilachen 很大一部分是不讀書不學習,而且這種刻畫在文化中的血液很神奇的地方就是根本不需要太大的心力,一聽就懂並且能自然而然唸出來,如果這都不行還在那邊爭,程度真的堪慮....還有現在的台語湊字聲韻根本就是災難!
從日語,韓語,越南語很多發音跟閩南語很像大概就猜的出來
陳老師真是神人^^b
過獎了,這是11年前的發現
李老師說辭源是泉州人編的。而林老師(比李老師更年長)是樟州人,一脈相傳。
背後那隻是羊咩咩嗎?好可愛喔😃
++1。❤🎉
證據真的會說話😊理性,科學是不變的真理
學術印證探討謙虛【說的好啊!】逃難時跑的快亦是(基因的傳承吧)至今(咱)台灣同跑從那來的根源何處~河洛中原吧!
是的。就只有主張南島語系、南島民族的在睡覺💤
謝謝陳博士 詳解,不會像其他只會攻擊 拿不出理論內容
@@obb9050 有沒有實才,一比就知道
什麼時候復興偉大河洛文化
香港話、有三語混合、河洛、北京、客家、
其实,就跟你说吧!连广东省台山话和顺德话也不是广府话,就有个视频显示,并获网友留言认同,属于客家话的可能,可以在网上找来看,说回香港,“的确”他们的人士语言/用语是河洛北京客家的混合,“没有半点”广府话的成份,广府话是广州独有,并真正属于广州府周围县市人士的语言。😂看/原来,这麽说,减了“台山/顺德”,世界上属于广府人籍贯属性人士数目其实并不多。
历史/语言说,就是这麽微妙完全不是我们所想的,往往会颠覆你的认知。😮😅
@@siewpingtong1353 殘體字看無歪哥字
陈先好!
您好
您是以什麼標準來評斷字寫錯? 古文通假很普遍,並不能斷言是錯誤,況且上古常常是各種文字系統,後來才轉譯成漢朝統一的字體。
迂腐!方言自己看一下,就明白了!
@@akilachen 光是耍嘴皮子,不願正視問題的人才真正迂腐喔~!
又一個沒看影片,憑印象來批判,陳博士每隻影片都有提證據,你只能臆想就給抨擊。
@@n268209 嗯嗯,不讀書的人,就只會添亂!
東漢時漢字不多以音通假很正常,後來才又造字分開意思的不是嗎?以現代的觀點來看就是錯字,難不成又要像簡體字系統把字併一起嗎?本來就是錯字沒有問題,古人的文字不是不能批判,不要讀死書。
我也是理工科出身, 非常感興趣古漢語和歷史.
@@來而不往非禮也 很好👍
@@akilachen 之前去日本尋找日韓和大陸台灣傳統文化的交集
@@來而不往非禮也 別被誤導
@@喔好-y8c 請細說一下"誤導". 我認為, 陳博士在做一些非常非常有意義的事情.
真好
为什么秦的语言到了唐、宋朝,语音变化就那么大呢?粤语中的广州话在读唐诗宋词的确存在不押韵的情况,但广州旁边的番禺有个叫化龙的镇,它的能登切口音,用来读唐诗宋词则比广州话押韵得多,要知道古时候的中文很讲究诗歌的押韵及平仄,偏偏我的先祖也是从河南开封移居到这个地方,所以懂得这里的语言。还有就是唐伯虎的《桃花庵》,里面的读音不但广州话不押韵,甚至连化龙话都不押韵,但广东的台山话却押韵,他的这首诗词难道是乡下音?
最新的影片,我有提到你可以參考一下
我有為此稍微去查資料有說法是秦朝當前雖說一統中原但對於當時的閩越國卻未能將其打下來於是維持相安無事的狀態,直到漢朝後期不知原因為何閩越國向漢朝輸誠,似乎由陳嚴管理而陳嚴希望由王潮三兄弟南下治理,因此我個人推論漢語發音即是當時隨著王潮三兄弟治理閩南地區時遍及閩南若是如老師您所說,上古漢語傳至閩南的時間點有可能是在陳嚴管理或是在更之前的意思嗎?
跑地好!否则不能完整保留河洛话。
跑的人夠多,才能保留迄今
今天型成的閩南語由西晋隨唐中原地區人群遷徙南移到福建融合了那時期當地的小數民族,如越族等語言慢々今天所用的閩南語.根本是不是以前的中原官方國語(粵語,吳語,客家語亦不是)這幾種語只是在不同時期內的雅語,古漢語系基礎上發展型成今天的各地語系.所以各族群語系不要在自已的語上弄文章添銀加磚誤導後世裔.
@@phunguyendang3840 推一個
讀書音、詩韻譜皆並不是真正的百姓日常語音,廣東人只是其中一個例子,日常用語與書面語的語音用詞皆不同,況且語音會變,我看只是五六十年前的粵語片語音已和今日不同,我都相信閩語最保留到古漢語音,但有幾多變了音還要進一步考証。另外,當年三十萬秦軍南下廣東定居,從兵馬俑面貌(方面、細長眼、單眼皮)看到出秦人一早混有外族血統,秦語音可能是最早變。
到底是五十萬還是三十萬?
青鳥有1450萬人
@n268209 政治就退散吧
支持柯文哲貪污無罪
囝兒耍之笑詼話:借問:恁講彘抑豬😮內涵:恁公彘抑豬😅
這是漳泉腔調的一個例外,一般都是一字有兩個讀法,這個字是各自表述
网上有说法,因为汉藏语系的关系,所以,粤语是被编入和缅甸语同一组,两个看似无关连的语言被摆在一起,很不可思议。😮
語言學亂七八糟!
沒有漢藏語系,那是中國人爲了中國可以統治藏民編出來的。
@@newtonhung汉藏语系是西方语言学家定义的,不是中国人发明的 。
廣東話讀詩,詞也很押韻。臺語跟廣東話有些詞語發音也很像,如油炸鬼,鎖匙,荔枝。
你們都是差不多先生,實際上真正比對的時候,就差很多
陳老師,我也相信中原古語應是河洛語,留言只是我對廣東話和臺語一點的認知,也沒有否定你的說法,上面提及3個詞語廣,臺發音確實很像( 起碼用廣東話說臺灣人都懂 ) 不理解為甚麼有差不多說詞。最後請教老師,為甚麼廣東話唸詩,詞也會押韻?
很多廣東人也這樣說,但是比對他們的字典之後,就互相矛盾了!我在做影片的時候,都已經查證過了,很多人還說我不嚴謹。至於哪裡不嚴謹呢?他也說不上來。不是酸民,就是蠢蛋。我只是要說,我都查證過了!
感謝影片!感謝老師!ㄓ.ㄔ.ㄕ.ㄖ.ㄩ.ㄈ發音皆非古漢語音,廣東話(粵語)諸如 斷.轉.緣...音韻皆以‘’ㄩ‘’起韻,可以明顯看出在古官音河洛音外,自行出韻矣!秦朝官音還是一樣使用周朝河洛音韻,絕不會因為一時滅其主興起,而取其主而棄其音韻,詩經 秦風‘’蒹葭‘’可證一斑。廣東話當真完全繼承自秦朝遺韻?說趙陀能夠脫離周朝古音韻而另闢蹊徑?實則,方言都是在官音主軸下,與地方性居民交互影響而有差異性發音。祝 看片愉快!
有人說閩南語是唐朝官方語言,所以唐詩宋詞要用閩南語念。有人反駁說,粵語才是唐朝官方語言。我不是什麼語言學家,但個人偏向閩南語是唐朝官方語言。理由是:福建與台灣有許多廟宇,供奉開漳聖王。開漳聖王名為 陳元光,奉武則天之命平定福建,之後隨其而來的 52姓氏兵將帶家眷來福建開墾定居。所以福建、台灣視 陳元光 為共同祖先。福建多山,自古交通不便,封閉少有戰爭,保存更多傳統文化。所以唐朝官話是現今閩南語的可能性更高。
族譜拿出來看看、你從哪裡來的
@@jamesku2027 是啊
老師用漢語拼音了啊?😅
大部分人對ti 都看不懂!
@akilachen 說穿了條頓式發音已經深入骨髓了…
閩南地區的人口結構早就被顛覆被改掉了,許許多多的外地人佔比很高,反而真正的在地的閩南外移。
哈哈哈,‘’我們沒有很偉大,只是逃難時跑的比較快而已‘’。
@@慕容邀月 顯然您有聽到最後,謝謝🙏
上古漢語是閩南語讀書音,但是絕對不是現在台灣的「台語」!
你可以舉證啊,否則就是亂講,不是嗎?
閩南語、河洛話,好好去聽聽學學詩社裡的什麼是閩南語、河洛話,是官話!台語是什麼?是一群羅漢腳仔鄉村俗民的一般話語,是土話!!粵語也有官話和土話之分,普通話也有官話和土話之分,官話和土話是不同階層使用的!再說都去中國化了,還抱著所謂中國的上古漢語、河洛話、閩南語幹什麼?唯村鄙之人難以言雅音!
扬雄《方言》里把老骥伏枥的“枥”说成“马槽”,贻害至今。不知陈先生注意到没有。以书证书,以言证言,的确是荒唐可笑的,但从字到字,从话到话,也有问题,均不如还原语境与实事实物来得可靠。
老驥伏犁?
陳老師,我記得你講過現代人講的“拍謝”是有正確的寫法的,但是忘記是哪一集講的,可以幫我解答嗎?謝謝
害羞兩字的同義字
陳老師請問閩南語猪稠,這稠字是古漢字嗎?
誰教你的?
原來粵語是這麼來的喔,我記得以前聽粵語歌,例如“聽講”, 它的聽就是類普通話發音,講就是閩南語發音
两个例子,是 普语shi, 粵语 xi, 闽语 xi,,🐟 普语yu,粵语yu,闽语hn。
粵语“是”在口语化说“系”带人字旁,音读做 hai ,书面语就和闽语一样“照/同以上留言”,通用读书音xi 。😂
说个题外话😂,粵语形容好色的人为“咸湿”,有趣的,闽南话也有这个词,意思是“一毛不拔的人“。😊
你聽他的理論就會誤入歧途,沒有現存語言是上古漢語,所有語言都是上古漢語的後代,各自保留部分音韻,同時也有各自的有規律的語音漂變。閩南與語本來就有疑母 / 後鼻音脫落的現象,如「命」 白讀是 mia 但是文讀就讀做 bing,「影」「聽」 等字同理。「聽講」 兩字其實是閩南語的「聽」 後鼻音脫落了,然後普通話則是經歷了從近古漢語「g k h」 轉化成 「j q x」 的聲母漂變。當然廣東話也不是一成不變,廣東話有很多的韻母漂變,但是在保留聲母(仍有些漂變)、入聲方面則比較好。
@@AlvinYap510 我其實沒有在聽什麼理論,字是正確的才是王道,ok ?
字幕太小了,看得很吃力!
把手機打橫即可
沒規定只能豎著看吧?
@@akilachen 已經打橫了,還是很小!
@@阿媽-p9q我就不覺得啊😂
很偉大
大哥,您過獎了!
謝謝真理一以貫之能跨古今 超乎時空其間距 但在覺與否
你自己的標題就跟描述矛盾了 讀書音只是中古音而已 甚至近代音 白音才有可能是上古音的殘存。藏緬語體現出來古代漢語的神韻絕對不是胡說。
其實不懂漢學的人,我說什麼都是白說,您就是殘害中華的人
@@akilachen 你根本不就問題正面回應啊? 真剛愎自用。不願意正視問題亂傳播才是在殘喔~!
@@akilachen 光是耍嘴皮子,不願正視問題的人才真正在殘害喔~!
其實我已經錄影談過了,上古文讀與部份白讀,變成中古文讀而已。而你是後來的,當然就誤解了!根據你的態度,根本學不到什麼東西!
又是一個語言學挑戰者,不提證據只提古代就是漢藏同源,你真的有看影片嗎
養,台也台字的甲骨文就是"餵”, 所以不是寫錯字,是古今字的差異,然不排除有借音字
這是西漢的字,不要再瞎掰了
所以郭璞也錯了?又是一個鑽牛角尖之人😂
你想說的是飼養的飼吧?餵的音根本不對😂
不錯,易兄的邏輯很清楚!
河南殷墟發源地,現在的河南人不會講閩南話。但是他們喝酒划拳時與台灣一模一樣。我相信古代中原地區古漢語是閩南話。
叫他們講土話就好
😅汗顏
@@林子傑-t7j 因為土話才能聽出他的母語
河南地區從漢亡後就被北方異族多次征服融合,到唐宋時仍以漢人自居,宋滅亡後北方異族征服中原,當地土著淪為低等人種,並遷都燕京,中原雅言官話才被毀棄,今天燕語方言才會變成官話國語。
陈先生语重心长的叙说👍,有关百越和粵语的渊源可能来自壮族这一民族吧!😂
壯族也是百越民族的一支,古時候就住在江西湖南這一帶
兩廣+港澳.古時候都是南紹文化.雲南是苗族文化古時候跟廣西部分地區是越南領土.南北越戰爭中共介入使得越南統一同時也是請鬼拿藥單.越南領土沒有增加反而減少~
请容许我说些观点,语言学者或历史学者,最面对的难题,当数那些人们都是望学者们,依据他们爱听的结果来说,而不是根据照实的来说。😂
大家都愛聽故事、聽假話、聽鬼話
漢藏語系就是這樣編出來的
講道理就有意思!比南向尋根 無稽行為有意義多了。
@@maslow11 有人去南向尋根嗎?
两广一福,还有台湾,很多人长相和东南亚那边的人很像,明显有马来人血统。
臺灣原住民跟馬來的語言還可以相通喔!
与版主及其他网友,分享一件事,我父亲就被他朋友说,他就是个马来样子,这是我母亲告诉我的,她把这事当会心一笑。
閩南語,終於⋯⋯
輶軒之使→並不是指「各地採訪」→而是揚雄對於來「京城」的「讀書人」採集之「意謂」
其實你們都不懂方言成書的背景,不要再胡說八道了!
😂😂😂
徹台語的意思就是了解的意思
是的。通徹、通曉、知曉,都是同義複詞
老師錯了楊雄記載各地方言,如果是讀書的音也是記載之地的方言。因為只舉例 (黨、曉、哲,知也。楚謂之黨,或曰曉,齊宋之間謂之哲。)卻漏掉後面99%只是說“曉”和“哲”這三個詞的不同地域稱呼,雖然它們都指的是“知識”或“智慧”。楚地使用“黨”這個詞,而有些地方使用“曉”,齊宋之間則使用“哲”再來是劉彘 原文《漢武故事》記「膠東王為皇太子時,年七歲,上曰:「彘者徹也。」因改曰徹。」從正史來看《史記 孝景本紀》:「四年夏,立太子。立皇子徹為膠東王。六月甲戌,赦天下。」《漢書 孝景紀第五》:「夏四月己巳,立皇子榮為皇太子,徹為膠東王。催六月,赦天下,賜民爵一級。」兩本史書已經明確表示劉徹被立為膠東王前,名字已經是徹了,而不是為太子時由彘改名為徹。後世的司馬光編纂的《資治通鑑》,也沒有採信漢武故事的說法。如果閩南語是古漢語,為何三晉之人民既不說台語也聽不懂閩南語。
你還是沒聽懂!方言我已舉了十幾例,而方言錯誤有上百例,資料我都有,好好的聽就好。其實,曉的漢朝讀音堯(有邊讀邊),白話音是中古的讀音Hiáu(上古白話)。因為你們的邏輯都太差,我不想講太多。至於漢武故事,有文獻就信,而且這文獻合乎字號命名原則,顯然不是亂掰的。司馬光跟班固,我相信班固書的內容,合乎邏輯喔!至於三晉之人,你知道北方被外族統治多久了嗎?臺灣不到一百年,閩南語都快被團滅了!
@akilachen 我真的有聽,而且更看得懂。就好比一個住在台灣眉溪的賽德克族(原住民),跟部落裡沒見識的族人說「我們賽德克語是上古漢語」(因為賽德克語的小米與古漢語栗同音,而栗是秦國的主糧),你說的曉,只是預知音跟假借言,就如同眉溪的眉,因為你沒有曉字的閩南字,你只是順著言讀罷了。凡是沒有史料做基礎,憑臆見妄斷就是傳說,(傳說有真的,也有假的;會自由流行,也會自由改變。改變的緣故,有無意的,也有有意的)當然傳說也是有人學,從不缺席,歷代都有拿野史來置換已經正確無誤的歷史。如果你真有自信,拿出證據到各大中文系與之辯論,說不定能留名千古,或是送你一首詩....琴之始也,有聲無辭,但善音之人慾寫其幽懷隱思而無所憑依,故取古之人悲憂不遇之事而以命操:或有其人而無其事,或有其事而非其人,或得古人之影響從而滋蔓之。君子之所取者但取其聲而已。……。
@@jianguochen4662 閩南語裡面很多百越語在裡面
@@jianguochen4662人家都按證據講話,資料也是來自康熙字典等,你說他錯的話,你要舉證才對吧!
現代閩南語亂七八糟😅😅😅
學校是亂源之一
閩南泉州、漳州大部份漢人都是隨「開彰聖王」軍士來閩的家眷!他們集群建立村鎮聚落,不似客家人是散居在南方原住民的聚落中,所以漳、泉二地的口語發音更接近古漢語!請陳老師參考!
@@Simonwei-u6l 不用參考,這是常識!
散居又如何,聚居古越族處,並通婚!
@@林沐宏-t8l 因為散居,所以從北方帶來的語音易受當地影響而生變異,不易與古漢語完全對接!
印度人講英文~也講出自己的語言......語言真的很有趣
讚讚讚太棒啦!🎉❤😊😊🎉❤台灣愛你們喔!❤❤❤🎉😊
我真以為你是對的、但聽完之後才知道原來全是錯的。因為夏商與周聲韻是不同、周公望對漢字音重新編排、而貴方的說法是用答案推開始、失之千里、無法顯示漢字文化的核心與精神
看您的留言就知道是酸民,沒有一句是對的,謝謝🙏夏的聲音的確有些不同,我其他影片講過了,按您的能力是看不懂的!
禮敬師生/造次再來、容許箇人認知的解讀如下:沮誦文聖/帝王種智/倉頡造字/夏商周三代之際/一家之學/儒教道家文化:白話音要問誰?!文讀音要問誰!?.《翻譯文言_第一01本文大意》所謂知有三易(/有諳論語為政_17/簡易之知、變易之知、不易之知):有唸作訓音字黨、有唸作訓音字曉、有唸作訓音字哲,楚國(/有諳西周時期/商周前期)讀簡牘文言文(/有諳三易/春秋左傳公羊穀梁/微言大義)會唸作黨、或者也有會唸作曉,齊宋(/有諳東周時期/商周晩期)那時候、會唸作哲….學生的疑問如下;如果是為什麼、若不是又是為什麼、請給箇簡單的說明/謝謝!1.『知』可以作念通語嗎?!並且作念像您惟唸的『知』而己嗎!?2.『黨』安會是惟唸作您唸的『懂』?!沒有其他的訓音字了嗎!?3.『曉』安會是惟唸作您唸的『曉』?!沒有其他的訓音字了嗎!?4. 『哲』安會是惟唸作您唸的『徹』?! 沒有其他的訓音字了嗎!?
這玩意陳先生都說十幾年了,大道至簡很難嗎?為何要一直往牛角尖鑽,沒事吧?
這種烏賊戰術很多台文師生在用,很簡單的問題,舉證出來就好了。這很難嗎?
@@chihfeng1975 @路人甲、您在雜教而參、干我啥事?云何『黨』1倉頡造字/一家之學/夏商周三代/儒教道家文化:白話音要問誰?文讀音要問誰2 當然是伏羲易王/先有大人相/覺人相:四禪八定指出/一念不覺、唸唸不覺3 案尚古神話/帝母語沮誦/倉頡造字/講話先有音唸來相”牴”、應該不是先有音唸來”懂”4 所以吾『黨』所宗、就有朋『黨』之禍…、5代表簡易之知、根本撒無:尚黑、一定會”牴”.路人甲:您在倒果為因而矣! 不用黔驢技窮時,您現在就己經很盧....
@@akilachen 版主:實在是無意冒犯;再次說明無非就是有法/即我不同意您的主要觀點:中華民國台灣/國語/中文/有法注音符號,家庭教育:母語我自屬閩南語說台語亦會通…;除非台灣國您來主張:我再便看便看、是不是再、案照您的實力:到底有栽柱亦沒栽柱、載大家更再走:臺語臺文、即驩頭路…
風牛馬不相及,要以閩南話才能懂。
閩南話的讀書音
既然你以文讀音來比較切韻,想證明閩南語是上古漢語,那就以其他方言如粵語、客家話的文讀音也套進去切韻嘛,粵語、客家話等的讀書音套進去切韻,又有哪裡不符了?既然你要說粵語是百越民族講漢語嘛(粵語確實有百越詞彙、同理其他南方方言也融合同化了在地民族),那你倒是找給我看閩南語裡的核心詞彙如「查某」「查甫」的出處嘛指腳的 「Kha」的揚雄方言你倒是切來看看?為何「Kha」字跟 「傣語Xa、壯語 Ka、黎語 Ha、水語 Qa」 一致?
找幾個字音跟官話一樣,就是上古漢語,切不出來就是音變,閩南語就是在閩南的方言,有些官話進來,查埔還有方音差搭埔。
那也不會是跌跤的跤,結果教育部用的「六腳鄉」的台語,你看教育部這裡的腳讀什麼音?
廣東話的五、午等字去找康熙字典上面的反切法,看看能不能切出ng的音?
@@play-tq6kt 像你程度這麼差,又每次來留言批評,真的是很了不起!
@@AlvinYap510 請你把揚雄《方言》哪裡出現腳的地方指出來,我就給你解答。不看書、不讀書、不知書,要刮別人的鬍子,先把自己的刮乾淨!就這種程度,來自取其辱嗎?
古詩很多用閩南語發音押韻最正確
詩經用台語或福建話讀就卡住😅
說真的…我認同台語是河洛話也認同祖先來自中原,但並不認同什麼中華文化中國人之類的事,我阿公日治時期的人,從以前就不會說自己是什麼中國人、中華文化之類的話,都是教我們要說河洛話、我們是漢人、台灣人,我祖先來自河南光州…但已經在台灣落地生根就是台灣人,現在也是台灣文化,我們早已經與對岸不同了。
光是夏商周秦漢唐宋元清 不管今天的中文還是什麼河洛閩南都找不到意義 別研究了吧 就是外來語
@@Q圓圓很生氣 你越是這樣說的話,我會讓你更沒有面子,我會繼續發片,你就等著吧
@akilachen 不用研究了 答案都在北亞語系
@@Q圓圓很生氣 粉圓語系吧!
現代的任何 流通的語言~已經 經過許多融合 不是原來的面貌~~可以懷念研究~不需要再強調自古有多麼重要? 有需求 有實用比較重要~~!!
上面在說,你都沒有在聽,這種不注重專業的人,聽了也沒有用。江夏堂有你,哈哈😄
台湾有很多令人尊敬的音韵学研究者 可惜他们不做视频 也不会煽动民族主义 因此放任一些民科大放厥词 甚是可悲
一、你不夠聰明,或成見太深,所以看不懂。二、你邏輯不通,才會提「民科」,犯了邏輯學大忌:訴之權威。三、你沒自知之明。可憐!
版主有煽動民族主義?看來您一定是被打趴的學者,而是特地來抹黑的。
@@木石-q3f 阁下随便看一本音韵学的入门概论 甚至不用专门讲汉语的 都能晓得这位的基础立论都不可能成立 满篇荒唐言 不值一驳 好比在针尖上盖房子 人说这楼盖不起来 你不会问他人为何不先分析受力
@@uix6ubm人家都按韻書論理,若是不對的話,顯然語言學的研究,也都是錯的了喔!
@@永春堂 拜托 他是发了个视频 让诸君自觉言通古人 文存于心 感受下虚妄的优越感 又不是发了核心期刊 颠覆了学界通识 他打败谁啊 莫把假来当真 虚当作实啦
漢藏同源是根據DNA圖譜的相似度比對而得到的結論
剛剛看了一下,有關新華網的資訊,覺得漢藏語系的可能性更低了。因為藏族的基因絕大部份來自仰韶文化的人群,但語言又不是漢語,基因的研究顯示是我無法理解的。
胡說八道一堆。還敢說別人寫錯了。你聽過漢朝人說話? 你拿到哪個學校的博士學位? 你用這種做學問的方式拿到博士學位? 是誰審核你的博士學位?
那你聽過漢藏語系的人說話嗎?豬頭就是豬頭,你自己都不知道自己是怎麼畢業的,畢業證書燒掉算了啦!
我做學問的方式若不對,怎麼能解開揚雄方言的密碼,而且跟晉朝郭璞的見解相同呢?
語言的變化很快 現代英文和中世紀英文就已經差很多了 全世界只有你在古漢語就是閩南語 講也講不聽 全世界你最聰明 可憐
@@sevenny 放屁,臺灣原住民跟紐西蘭毛利人語言還可通,跟印尼、馬來西亞也是,就你不知道!哈哈😆
@akilachen 很像 有部分字類似或相通 而不是你說的完全一樣 這個就是那個
漢語去學學日本
來找我就可以了,日語是小兒科而已!
上古汉语,就是羌语。
空港 是什么意思?
所以關老爺是講閩南語
原來古代詩詞都是用閩南語....福建統一中國
台,胎也,十天干十二運,長生、冠帶......墓、絕、胎、養,有胎才能養!
@@user-ecopy 可能我在講你都沒有在聽,我不知道你心裡在想什麼。
完全搞錯重點😂
成語有句話: 刻舟求劍~就是在指你們這種沙文主義的學者
@@kailee9484 嗯,您說的是聲韻學及語言學家。認同!
@@kailee9484 有文獻還不相信的話,那就是理解力的問題了!
謝謝 陳老師解惑。
陳博士講的完全正確的,我住新北市雙溪區,民國65年貂山吟社開班教詩詞吟唱、寫作。林義德老師 李鶯輝老師教我們看查辭源,有音韻讀切,台語 閩南語 是河洛話(唐朝的官話,我們詩詞吟唱很好聽,因為合乎平仄音韻)。謝謝陳教授教學並推廣!
您真有心,感恩您!
沒錯~有外國學者也認同用閩南語吟唱詩詞很優美.韻腳也美.過去臺灣布袋戲.歌仔戲曾經印證
@@李月貴-e4g 唐朝官話不是閩南語
@@喔好-y8c
很好!只是應該把為啥不是閩南語(河洛語或台語)的原因講解出來,又不是閩南語那是啥語?
@@李月貴-e4g 很多內容很深奧,隨舉一例:唐詩 朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。花+斜+家要押韻,閩南語做不到,更不用再深究裡面各個字的平仄對仗,閩南語發音也做不到
「我們只是逃難得時候,跑得比較快而已!」現實且經典的結尾論述!
@@FlyiangBoy 嗯嗯,哈哈哈😂
@@akilachen 有一部日本時裝電視劇,臺灣將劇名翻譯為「月薪嬌妻」,但如果採用意譯會是「逃避雖可恥但有用」。閩南語也是一路從中國大陸來到臺灣安身立命,存活下來。
@@FlyiangBoy這種結論的 歷史不太好喔
@@喔好-y8c 這支影片的結論基本上就是過於直白的大實話。在某些人的觀念裡,這樣過於直白的說,太難堪了,閱聽起來就不是滋味,所以後世會有某種程度的文飾。舉個近代範例,中國國民黨打不過中國共產黨,逃難到臺灣島上存續,大白話就是敗逃到臺灣,但是敗逃太難聽了,於是黨國一家的世代,換個用詞,改成「轉進」。不過「敗逃」和「轉進」之間還可以有個中間詞彙「撤退」。
謝謝陳世明先生,世界上也唯有我們的文明,才一直流傳千年計,人間不是天堂,個人也不是天選之子,能有個七七八八,於願足以,得先生,幸也!不使用的語言,進入消亡。或許我們是最接近的,千年計,個人不以為能無損保留,時代因素不可能少,能好好玩就不錯了,辛苦了,感恩!
我這還有更多的資料還沒發表。新年快樂!
據說好的開始是成功的一半,都有未開箱的新年禮物,足慰平生,新年,已然快樂!文以載道,語以傳承,流失亡佚時代之過,承先啟後吾輩所願,與君同行,不亦幸也!
第一次聽到跟我祖父(名前3年出生的中醫師)從小要我們讀報紙的相同發音備感親切;「懂、曉、哲 知也」感謝您的貢獻🙏
我觉得陈老师是属于那种悟性极高,能融会贯通的学者。闽南话当中有很多古汉语的秘密,而且和日语(古汉语)有很多共通之处。国学大师曾仕强先生在讲课时就经常引用闽南语。
您說對了,我是屬於頓悟的!
@@hj9712 我會的漢語很多種,平心論中古漢語不是閩南語
@@喔好-y8c 是越南語
謝謝老師講解!
感謝解惑
黨(懂)曉哲(徹),知也。楚謂之黨(懂),或曰曉,齊宋之間,謂之哲(徹)。
括弧中的漢字,才是正確的漢字。黨、懂,閩南語讀音相同。哲、徹,閩南語讀音相同。
懂是廣東人的用字,閩南語白話少用,客語字典甚至沒有此字。
《釋言》曰:哲,智也。《方言》曰:哲,知也。古智知通用。
黨、曉、哲,知也
他這裡的"知" 也可能是"智慧"的意思
《論語·里仁》:「里仁為美,擇不處仁焉得知?」
《禮記·中庸》:「知仁勇三者,天下之達德也。
同「智 」。
(曉、哲,形容詞都有智慧的意思,黨、曉,動詞有理解的意思)
"知"和"智"通用,動詞和形容詞相通,所以我覺得古代漢字沒問題,沒必要像廣東人一樣為了讀音而借字,把字的原意換掉,閩南的優點就是保留大量的上古漢字詞彙
@@峰-w7i 影片裡面有解釋,你可能閃神了
@@akilachen 2:48 您這裡說"哲"他寫錯了
您說:"哲"是智慧的智,不是知道的"知"
但當時古代"智"和"知"通用,所以當時齊國和宋國的"哲",因該是用於"明白"與"智慧"通用的意思
齊國和宋國"哲"有明白的意思,後來可能在西漢被"徹"取代,而不是您說的寫錯了
您前面有解釋楚國的"黨",是被當成懂的意思,但"哲"您是說它寫錯了
(我知道您想強調讀音,但您不能說它寫錯,畢竟哪是當時古代地區字的用法,您只能說當時它被當成什麼意思,或者後世被什麼字所取代,而不是說寫錯了)
注:(楊雄方言)秦晉之間,謂之"秦晉語"。魏韓西北,謂之"晉語"。楚謂之"楚語"
@@峰-w7i畢竟也有可能徹或是哲在後來被假借或是轉注去其他用法對吧?
陳博士求真的精神,實在令人敬佩。
這才是真正的做學問。
我喜歡,我欽佩🎉
嗯,但酸民還是很多,有證據不信。很有趣!
他求真?他只會說全部學者、漢學家的研究都是錯的,就他一人最對 😂 考據就是抱著他的揚雄方言
如果依據他的學說語言不會改變的話,那所有語言都是盤古開天闢地就存在了。笑死人
网上有视频,香港籍杭州籍贯学者指出,粤语是以百越口音说汉语,底层是百越,汉语是当时的学者传播而致。
@@AlvinYap510 不只西漢揚雄方言喔,我錄過的資料包括詩經、易經、道德經、莊子、齊都賦,其中上古漢語轉變中古漢語的過程都有喔!
做功課吧,只會抹黑,算哪根蔥呢?
@@siewpingtong1353 有良知的學者,沒良心的就攻擊我
當年黃俊雄布袋戲裡面,用閩南語吟詩唱誦,非常流暢也非常好聽!
謝謝陳老師!
謝謝您!
陳老師您好:關於台語的正確文字我覺得你的論點很好,但是看看目前官方的台語電視台真的是錯得很多,如果單看文字而把聲音關掉,都不知道他在講什麼東西,也許是去中國化的心理情緒在做崇,才會這樣我行我素不肯接納你正確的論述,殊不知漢文(中文)是我們袓宗留下的寶貝遺產,清朝皇室並沒有把漢字消滅,反而保留下來,所以說推廣正確的台語文字不應該跟去中國化扯上關係才對。
奈何世上蠢人多
👍
去中共化不等於去中國. 閣下言重了!
請勿將文化與政治混為一談了, 真是礙耳!
當年國民黨就是推中國化才禁止講閩南語 學校教育講閩南語要罰錢罰站這樣消滅閩南語 年輕一代都不知道這種事😂😂😂
有推中國化就有反中國化 有親共就有反共 其實這種議題本身就是統戰一部分 要是不存在統戰 其實跟本不會有人討論去中國或不去中國化的問題 看最接近台灣的新加坡有90%華人 他們會討論去不去中國化嗎 可見共產黨花的錢值得 因為台灣人吵成一團😅😅
谢谢老师,长见识了
古時把“懂”誤寫為同音的“黨”
今日把“當選”胡亂寫為“凍蒜”
古今皆同,以訛傳訛
謝謝陳博士以科學精神解惑釋疑
睿智,借用一下!
@@jcfang998 今天影片用上「凍蒜」了!
@@akilachen 感謝陳博士點解,讓我頓然開竅,一解多年疑雲。感恩!
個人認為會寫成‘’凍蒜‘’是因凍蒜是‘’當選‘’的台語音譯是選舉花招。
@@草地人-m6s 應該是記者的問題吧!
老師 好!
國中時學英文,面對單字的發音,因為不會音標,攏馬是自己用ㄅㄆㄇ,國台語字的音,自己來做發音的注音
老師teacher(踢球)
鉛筆pencil(便所)
學生student(思丟任)
窗戶window(穩斗)
👍
student為什麼不是「思丟等特?」思丟任這發音不對啊😂
所以狗打貓兒鈴是道早安?
童年往事!
@spenserkao2709 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈牛摸奶
師也~👍~深度講解👍
謝分享~感恩,讚歎,
有句名詞為:🗣️🗣️
證據事實勝于雄辯,
但還是有人來抹黑,怎麼阿呆這麼多,難怪詐騙集團猖獗
@akilachen
➰套江湖1點決➰
➰面子成量啦➰
👣👣👣🗣️🗣️🗣️
我娶越南人,發現很多越語音與閩南語相似呢!
因為宋朝在越南建立的陳氏王朝,統治者是泉州人
@@星野-i7w 對,因為閩南語裡面很多越語
@@星野-i7w 跟統治沒關係
@@星野-i7w 越南大部分時間是京族統治
@@喔好-y8c有關係 不懂別胡扯
支持,其實很多台語母語加有讀書的人,漢字一看台語就唸出來了。
@@bbking083 是的,來亂的只是怕被揭穿而已!
@@akilachen所以那些人玻璃心,以為愈複雜才愈有學問😂
@akilachen 很大一部分是不讀書不學習,而且這種刻畫在文化中的血液很神奇的地方就是根本不需要太大的心力,一聽就懂並且能自然而然唸出來,如果這都不行還在那邊爭,程度真的堪慮....
還有現在的台語湊字聲韻根本就是災難!
從日語,韓語,越南語很多發音跟閩南語很像大概就猜的出來
陳老師真是神人^^b
過獎了,這是11年前的發現
李老師說辭源是泉州人編的。而林老師(比李老師更年長)是樟州人,一脈相傳。
背後那隻是羊咩咩嗎?好可愛喔😃
++1。❤🎉
證據真的會說話😊
理性,科學是不變的真理
學術印證探討謙虛【說的好啊!】逃難時跑的快亦是(基因的傳承吧)至今(咱)台灣同跑從那來的根源何處~河洛中原吧!
是的。
就只有主張南島語系、南島民族的在睡覺💤
謝謝陳博士 詳解,不會像其他只會攻擊 拿不出理論內容
@@obb9050 有沒有實才,一比就知道
什麼時候復興偉大河洛文化
香港話、有三語混合、河洛、北京、客家、
其实,就跟你说吧!连广东省台山话和顺德话也不是广府话,就有个视频显示,并获网友留言认同,属于客家话的可能,可以在网上找来看,说回香港,“的确”他们的人士语言/用语是河洛北京客家的混合,“没有半点”广府话的成份,广府话是广州独有,并真正属于广州府周围县市人士的语言。😂
看/原来,这麽说,减了“台山/顺德”,世界上属于广府人籍贯属性人士数目其实并不多。
历史/语言说,就是这麽微妙完全不是我们所想的,往往会颠覆你的认知。😮😅
@@siewpingtong1353 殘體字看無歪哥字
陈先好!
您好
您是以什麼標準來評斷字寫錯? 古文通假很普遍,並不能斷言是錯誤,況且上古常常是各種文字系統,後來才轉譯成漢朝統一的字體。
迂腐!
方言自己看一下,就明白了!
@@akilachen 光是耍嘴皮子,不願正視問題的人才真正迂腐喔~!
又一個沒看影片,憑印象來批判,陳博士每隻影片都有提證據,你只能臆想就給抨擊。
@@n268209 嗯嗯,不讀書的人,就只會添亂!
東漢時漢字不多以音通假很正常,後來才又造字分開意思的不是嗎?以現代的觀點來看就是錯字,難不成又要像簡體字系統把字併一起嗎?本來就是錯字沒有問題,古人的文字不是不能批判,不要讀死書。
我也是理工科出身, 非常感興趣古漢語和歷史.
@@來而不往非禮也 很好👍
@@akilachen 之前去日本尋找日韓和大陸台灣傳統文化的交集
@@來而不往非禮也 別被誤導
@@喔好-y8c 請細說一下"誤導". 我認為, 陳博士在做一些非常非常有意義的事情.
真好
为什么秦的语言到了唐、宋朝,语音变化就那么大呢?粤语中的广州话在读唐诗宋词的确存在不押韵的情况,但广州旁边的番禺有个叫化龙的镇,它的能登切口音,用来读唐诗宋词则比广州话押韵得多,要知道古时候的中文很讲究诗歌的押韵及平仄,偏偏我的先祖也是从河南开封移居到这个地方,所以懂得这里的语言。还有就是唐伯虎的《桃花庵》,里面的读音不但广州话不押韵,甚至连化龙话都不押韵,但广东的台山话却押韵,他的这首诗词难道是乡下音?
最新的影片,我有提到你可以參考一下
我有為此稍微去查資料有說法是秦朝當前雖說一統中原但對於當時的閩越國卻未能將其打下來於是維持相安無事的狀態,直到漢朝後期不知原因為何閩越國向漢朝輸誠,似乎由陳嚴管理而陳嚴希望由王潮三兄弟南下治理,因此我個人推論漢語發音即是當時隨著王潮三兄弟治理閩南地區時遍及閩南
若是如老師您所說,上古漢語傳至閩南的時間點有可能是在陳嚴管理或是在更之前的意思嗎?
跑地好!否则不能完整保留河洛话。
跑的人夠多,才能保留迄今
今天型成的閩南語由西晋隨唐中原地區人群遷徙南移到福建融合了那時期當地的小數民族,如越族等語言慢々今天所用的閩南語.根本是不是以前的中原官方國語(粵語,吳語,客家語亦不是)這幾種語只是在不同時期內的雅語,古漢語系基礎上發展型成今天的各地語系.所以各族群語系不要在自已的語上弄文章添銀加磚誤導後世裔.
@@phunguyendang3840 推一個
讀書音、詩韻譜皆並不是真正的百姓日常語音,廣東人只是其中一個例子,日常用語與書面語的語音用詞皆不同,況且語音會變,我看只是五六十年前的粵語片語音已和今日不同,我都相信閩語最保留到古漢語音,但有幾多變了音還要進一步考証。另外,當年三十萬秦軍南下廣東定居,從兵馬俑面貌(方面、細長眼、單眼皮)看到出秦人一早混有外族血統,秦語音可能是最早變。
到底是五十萬還是三十萬?
青鳥有1450萬人
@n268209 政治就退散吧
支持柯文哲貪污無罪
囝兒耍之笑詼話:
借問:恁講彘抑豬😮
內涵:恁公彘抑豬😅
這是漳泉腔調的一個例外,一般都是一字有兩個讀法,這個字是各自表述
网上有说法,因为汉藏语系的关系,所以,粤语是被编入和缅甸语同一组,两个看似无关连的语言被摆在一起,很不可思议。😮
語言學亂七八糟!
沒有漢藏語系,那是中國人爲了中國可以統治藏民編出來的。
@@newtonhung汉藏语系是西方语言学家定义的,不是中国人发明的 。
廣東話讀詩,詞也很押韻。臺語跟廣東話有些詞語發音也很像,如油炸鬼,鎖匙,荔枝。
你們都是差不多先生,實際上真正比對的時候,就差很多
陳老師,我也相信中原古語應是河洛語,留言只是我對廣東話和臺語一點的認知,也沒有否定你的說法,上面提及3個詞語廣,臺發音確實很像( 起碼用廣東話說臺灣人都懂 ) 不理解為甚麼有差不多說詞。最後請教老師,為甚麼廣東話唸詩,詞也會押韻?
很多廣東人也這樣說,但是比對他們的字典之後,就互相矛盾了!
我在做影片的時候,都已經查證過了,很多人還說我不嚴謹。至於哪裡不嚴謹呢?他也說不上來。不是酸民,就是蠢蛋。
我只是要說,我都查證過了!
感謝影片!
感謝老師!
ㄓ.ㄔ.ㄕ.ㄖ.ㄩ.ㄈ
發音皆非古漢語音,廣東話(粵語)
諸如 斷.轉.緣...音韻皆以‘’ㄩ‘’起韻,可以明顯看出在古官音河洛音外,自行出韻矣!
秦朝官音還是一樣使用周朝河洛音韻,絕不會因為一時滅其主興起,而取其主而棄其音韻,詩經 秦風‘’蒹葭‘’可證一斑。
廣東話當真完全繼承自秦朝遺韻?說趙陀能夠脫離周朝古音韻而另闢蹊徑?實則,方言都是在官音主軸下,與地方性居民交互影響而有差異性發音。
祝 看片愉快!
有人說閩南語是唐朝官方語言,所以唐詩宋詞要用閩南語念。有人反駁說,粵語才是唐朝官方語言。
我不是什麼語言學家,但個人偏向閩南語是唐朝官方語言。理由是:
福建與台灣有許多廟宇,供奉開漳聖王。開漳聖王名為 陳元光,奉武則天之命平定福建,之後隨其而來的 52姓氏兵將帶家眷來福建開墾定居。所以福建、台灣視 陳元光 為共同祖先。
福建多山,自古交通不便,封閉少有戰爭,保存更多傳統文化。所以唐朝官話是現今閩南語的可能性更高。
族譜拿出來看看、你從哪裡來的
@@jamesku2027 是啊
老師用漢語拼音了啊?😅
大部分人對ti 都看不懂!
@akilachen 說穿了條頓式發音已經深入骨髓了…
閩南地區的人口結構早就被顛覆被改掉了,許許多多的外地人佔比很高,反而真正的在地的閩南外移。
哈哈哈,‘’我們沒有很偉大,只是逃難時跑的比較快而已‘’。
@@慕容邀月 顯然您有聽到最後,謝謝🙏
上古漢語是閩南語讀書音,但是絕對不是現在台灣的「台語」!
你可以舉證啊,否則就是亂講,不是嗎?
閩南語、河洛話,好好去聽聽學學詩社裡的什麼是閩南語、河洛話,是官話!台語是什麼?是一群羅漢腳仔鄉村俗民的一般話語,是土話!!粵語也有官話和土話之分,普通話也有官話和土話之分,官話和土話是不同階層使用的!再說都去中國化了,還抱著所謂中國的上古漢語、河洛話、閩南語幹什麼?唯村鄙之人難以言雅音!
扬雄《方言》里把老骥伏枥的“枥”说成“马槽”,贻害至今。不知陈先生注意到没有。以书证书,以言证言,的确是荒唐可笑的,但从字到字,从话到话,也有问题,均不如还原语境与实事实物来得可靠。
老驥伏犁?
陳老師,我記得你講過現代人講的“拍謝”是有正確的寫法的,但是忘記是哪一集講的,可以幫我解答嗎?謝謝
害羞兩字的同義字
陳老師請問閩南語猪稠,這稠字是古漢字嗎?
誰教你的?
原來粵語是這麼來的喔,我記得以前聽粵語歌,例如“聽講”, 它的聽就是類普通話發音,講就是閩南語發音
两个例子,是 普语shi, 粵语 xi, 闽语 xi,,🐟 普语yu,粵语yu,
闽语hn。
粵语“是”在口语化说“系”带人字旁,音读做 hai ,书面语就和闽语一样“照/同以上留言”,通用读书音xi 。😂
说个题外话😂,粵语形容好色的人为“咸湿”,有趣的,闽南话也有这个词,意思是“一毛不拔的人“。😊
你聽他的理論就會誤入歧途,沒有現存語言是上古漢語,所有語言都是上古漢語的後代,各自保留部分音韻,同時也有各自的有規律的語音漂變。
閩南與語本來就有疑母 / 後鼻音脫落的現象,如「命」 白讀是 mia 但是文讀就讀做 bing,「影」「聽」 等字同理。
「聽講」 兩字其實是閩南語的「聽」 後鼻音脫落了,然後普通話則是經歷了從近古漢語「g k h」 轉化成 「j q x」 的聲母漂變。
當然廣東話也不是一成不變,廣東話有很多的韻母漂變,但是在保留聲母(仍有些漂變)、入聲方面則比較好。
@@AlvinYap510 我其實沒有在聽什麼理論,字是正確的才是王道,ok ?
字幕太小了,看得很吃力!
把手機打橫即可
沒規定只能豎著看吧?
@@akilachen 已經打橫了,還是很小!
@@阿媽-p9q我就不覺得啊😂
很偉大
大哥,您過獎了!
謝謝
真理一以貫之
能跨古今 超乎時空
其間距 但在覺與否
你自己的標題就跟描述矛盾了 讀書音只是中古音而已 甚至近代音 白音才有可能是上古音的殘存。藏緬語體現出來古代漢語的神韻絕對不是胡說。
其實不懂漢學的人,我說什麼都是白說,您就是殘害中華的人
@@akilachen 你根本不就問題正面回應啊? 真剛愎自用。不願意正視問題亂傳播才是在殘喔~!
@@akilachen 光是耍嘴皮子,不願正視問題的人才真正在殘害喔~!
其實我已經錄影談過了,上古文讀與部份白讀,變成中古文讀而已。而你是後來的,當然就誤解了!
根據你的態度,根本學不到什麼東西!
又是一個語言學挑戰者,不提證據只提古代就是漢藏同源,你真的有看影片嗎
養,台也
台字的甲骨文就是"餵”, 所以不是寫錯字,是古今字的差異,然不排除有借音字
這是西漢的字,不要再瞎掰了
所以郭璞也錯了?又是一個鑽牛角尖之人😂
你想說的是飼養的飼吧?餵的音根本不對😂
不錯,易兄的邏輯很清楚!
河南殷墟發源地,現在的河南人不會講閩南話。但是他們喝酒划拳時與台灣一模一樣。我相信古代中原地區古漢語是閩南話。
叫他們講土話就好
😅汗顏
@@林子傑-t7j 因為土話才能聽出他的母語
河南地區從漢亡後就被北方異族多次征服融合,到唐宋時仍以漢人自居,宋滅亡後北方異族征服中原,當地土著淪為低等人種,並遷都燕京,中原雅言官話才被毀棄,今天燕語方言才會變成官話國語。
陈先生语重心长的叙说👍,有关百越和粵语的渊源可能来自壮族这一民族吧!😂
壯族也是百越民族的一支,古時候就住在江西湖南這一帶
兩廣+港澳.古時候都是南紹文化.雲南是苗族文化古時候跟廣西部分地區是越南領土.南北越戰爭中共介入使得越南統一
同時也是請鬼拿藥單.越南領土沒有增加反而減少~
请容许我说些观点,语言学者或历史学者,最面对的难题,当数那些人们都是望学者们,依据他们爱听的结果来说,而不是根据照实的来说。😂
大家都愛聽故事、聽假話、聽鬼話
漢藏語系就是這樣編出來的
👍
講道理就有意思!比南向尋根 無稽行為有意義多了。
@@maslow11 有人去南向尋根嗎?
两广一福,还有台湾,很多人长相和东南亚那边的人很像,明显有马来人血统。
臺灣原住民跟馬來的語言還可以相通喔!
与版主及其他网友,分享一件事,我父亲就被他朋友说,他就是个马来样子,这是我母亲告诉我的,她把这事当会心一笑。
閩南語,終於⋯⋯
輶軒之使→並不是指「各地採訪」→而是揚雄對於來「京城」的「讀書人」採集之「意謂」
其實你們都不懂方言成書的背景,不要再胡說八道了!
😂😂😂
徹台語的意思就是了解的意思
是的。
通徹、通曉、知曉,都是同義複詞
老師錯了
楊雄記載各地方言,如果是讀書的音也是記載之地的方言。
因為只舉例 (黨、曉、哲,知也。楚謂之黨,或曰曉,齊宋之間謂之哲。)卻漏掉後面99%
只是說“曉”和“哲”這三個詞的不同地域稱呼,雖然它們都指的是“知識”或“智慧”。楚地使用“黨”這個詞,而有些地方使用“曉”,齊宋之間則使用“哲”
再來是劉彘
原文《漢武故事》記「膠東王為皇太子時,年七歲,上曰:「彘者徹也。」因改曰徹。」
從正史來看《史記 孝景本紀》:「四年夏,立太子。立皇子徹為膠東王。六月甲戌,赦天下。」《漢書 孝景紀第五》:「夏四月己巳,立皇子榮為皇太子,徹為膠東王。催六月,赦天下,賜民爵一級。」兩本史書已經明確表示劉徹被立為膠東王前,名字已經是徹了,而不是為太子時由彘改名為徹。後世的司馬光編纂的《資治通鑑》,也沒有採信漢武故事的說法。
如果閩南語是古漢語,為何三晉之人民既不說台語也聽不懂閩南語。
你還是沒聽懂!方言我已舉了十幾例,而方言錯誤有上百例,資料我都有,好好的聽就好。
其實,曉的漢朝讀音堯(有邊讀邊),白話音是中古的讀音Hiáu(上古白話)。因為你們的邏輯都太差,我不想講太多。至於漢武故事,有文獻就信,而且這文獻合乎字號命名原則,顯然不是亂掰的。司馬光跟班固,我相信班固書的內容,合乎邏輯喔!
至於三晉之人,你知道北方被外族統治多久了嗎?臺灣不到一百年,閩南語都快被團滅了!
@akilachen
我真的有聽,而且更看得懂。就好比一個住在台灣眉溪的賽德克族(原住民),跟部落裡沒見識的族人說「我們賽德克語是上古漢語」(因為賽德克語的小米與古漢語栗同音,而栗是秦國的主糧),你說的曉,只是預知音跟假借言,就如同眉溪的眉,因為你沒有曉字的閩南字,你只是順著言讀罷了。
凡是沒有史料做基礎,憑臆見妄斷就是傳說,(傳說有真的,也有假的;會自由流行,也會自由改變。改變的緣故,有無意的,也有有意的)當然傳說也是有人學,從不缺席,歷代都有拿野史來置換已經正確無誤的歷史。如果你真有自信,拿出證據到各大中文系與之辯論,說不定能留名千古,或是送你一首詩....
琴之始也,有聲無辭,但善音之人慾寫其幽懷隱思而無所憑依,故取古之人悲憂不遇之事而以命操:或有其人而無其事,或有其事而非其人,或得古人之影響從而滋蔓之。君子之所取者但取其聲而已。……。
@@jianguochen4662 閩南語裡面很多百越語在裡面
@@jianguochen4662人家都按證據講話,資料也是來自康熙字典等,你說他錯的話,你要舉證才對吧!
現代閩南語亂七八糟😅😅😅
學校是亂源之一
閩南泉州、漳州大部份漢人都是隨「開彰聖王」軍士來閩的家眷!他們集群建立村鎮聚落,不似客家人是散居在南方原住民的聚落中,所以漳、泉二地的口語發音更接近古漢語!請陳老師參考!
@@Simonwei-u6l 不用參考,這是常識!
散居又如何,聚居古越族處,並通婚!
@@林沐宏-t8l 因為散居,所以從北方帶來的語音易受當地影響而生變異,不易與古漢語完全對接!
印度人講英文~也講出自己的語言......語言真的很有趣
讚讚讚太棒啦!🎉❤😊😊
🎉❤台灣愛你們喔!❤❤❤🎉😊
我真以為你是對的、但聽完之後才知道原來全是錯的。因為夏商與周聲韻是不同、周公望對漢字音重新編排、而貴方的說法是用答案推開始、失之千里、無法顯示漢字文化的核心與精神
看您的留言就知道是酸民,沒有一句是對的,謝謝🙏
夏的聲音的確有些不同,我其他影片講過了,按您的能力是看不懂的!
禮敬師生/造次再來、容許箇人認知的解讀如下:
沮誦文聖/帝王種智/倉頡造字/夏商周三代之際/一家之學/儒教道家文化:白話音要問誰?!文讀音要問誰!?
.
《翻譯文言_第一01本文大意》
所謂知有三易(/有諳論語為政_17/簡易之知、變易之知、不易之知):有唸作訓音字黨、有唸作訓音字曉、有唸作訓音字哲,楚國(/有諳西周時期/商周前期)讀簡牘文言文(/有諳三易/春秋左傳公羊穀梁/微言大義)會唸作黨、或者也有會唸作曉,齊宋(/有諳東周時期/商周晩期)那時候、會唸作哲…
.
學生的疑問如下;如果是為什麼、若不是又是為什麼、請給箇簡單的說明/謝謝!
1.『知』可以作念通語嗎?!並且作念像您惟唸的『知』而己嗎!?
2.『黨』安會是惟唸作您唸的『懂』?!沒有其他的訓音字了嗎!?
3.『曉』安會是惟唸作您唸的『曉』?!沒有其他的訓音字了嗎!?
4. 『哲』安會是惟唸作您唸的『徹』?! 沒有其他的訓音字了嗎!?
這玩意陳先生都說十幾年了,大道至簡很難嗎?為何要一直往牛角尖鑽,沒事吧?
這種烏賊戰術很多台文師生在用,很簡單的問題,舉證出來就好了。這很難嗎?
@@chihfeng1975 @路人甲、您在雜教而參、干我啥事?
云何『黨』
1倉頡造字/一家之學/夏商周三代/儒教道家文化:白話音要問誰?文讀音要問誰
2 當然是伏羲易王/先有大人相/覺人相:四禪八定指出/一念不覺、唸唸不覺
3 案尚古神話/帝母語沮誦/倉頡造字/講話先有音唸來相”牴”、應該不是先有音唸來”懂”
4 所以吾『黨』所宗、就有朋『黨』之禍…、
5代表簡易之知、根本撒無:尚黑、一定會”牴”
.
路人甲:您在倒果為因而矣! 不用黔驢技窮時,您現在就己經很盧....
@@akilachen 版主:實在是無意冒犯;再次說明無非就是有法/即我不同意您的主要觀點:中華民國台灣/國語/中文/有法注音符號,家庭教育:母語我自屬閩南語說台語亦會通…;除非台灣國您來主張:我再便看便看、是不是再、案照您的實力:到底有栽柱亦沒栽柱、載大家更再走:臺語臺文、即驩頭路…
風牛馬不相及,要以閩南話才能懂。
閩南話的讀書音
既然你以文讀音來比較切韻,想證明閩南語是上古漢語,那就以其他方言如粵語、客家話的文讀音也套進去切韻嘛,粵語、客家話等的讀書音套進去切韻,又有哪裡不符了?
既然你要說粵語是百越民族講漢語嘛(粵語確實有百越詞彙、同理其他南方方言也融合同化了在地民族),那你倒是找給我看閩南語裡的核心詞彙如「查某」「查甫」的出處嘛
指腳的 「Kha」的揚雄方言你倒是切來看看?為何「Kha」字跟 「傣語Xa、壯語 Ka、黎語 Ha、水語 Qa」 一致?
找幾個字音跟官話一樣,就是上古漢語,切不出來就是音變,閩南語就是在閩南的方言,有些官話進來,查埔還有方音差搭埔。
那也不會是跌跤的跤,結果教育部用的「六腳鄉」的台語,你看教育部這裡的腳讀什麼音?
廣東話的五、午等字去找康熙字典上面的反切法,看看能不能切出ng的音?
@@play-tq6kt 像你程度這麼差,又每次來留言批評,真的是很了不起!
@@AlvinYap510 請你把揚雄《方言》哪裡出現腳的地方指出來,我就給你解答。不看書、不讀書、不知書,要刮別人的鬍子,先把自己的刮乾淨!
就這種程度,來自取其辱嗎?
古詩很多用閩南語發音押韻最正確
有人說閩南語是唐朝官方語言,所以唐詩宋詞要用閩南語念。有人反駁說,粵語才是唐朝官方語言。
我不是什麼語言學家,但個人偏向閩南語是唐朝官方語言。理由是:
福建與台灣有許多廟宇,供奉開漳聖王。開漳聖王名為 陳元光,奉武則天之命平定福建,之後隨其而來的 52姓氏兵將帶家眷來福建開墾定居。所以福建、台灣視 陳元光 為共同祖先。
福建多山,自古交通不便,封閉少有戰爭,保存更多傳統文化。所以唐朝官話是現今閩南語的可能性更高。
詩經用台語或福建話讀就卡住😅
說真的…我認同台語是河洛話也認同祖先來自中原,但並不認同什麼中華文化中國人之類的事,我阿公日治時期的人,從以前就不會說自己是什麼中國人、中華文化之類的話,都是教我們要說河洛話、我們是漢人、台灣人,我祖先來自河南光州…但已經在台灣落地生根就是台灣人,現在也是台灣文化,我們早已經與對岸不同了。
光是夏商周秦漢唐宋元清 不管今天的中文還是什麼河洛閩南都找不到意義 別研究了吧 就是外來語
@@Q圓圓很生氣 你越是這樣說的話,我會讓你更沒有面子,我會繼續發片,你就等著吧
@akilachen 不用研究了 答案都在北亞語系
@@Q圓圓很生氣 粉圓語系吧!
現代的任何 流通的語言~已經 經過許多融合 不是原來的面貌~~可以懷念研究~不需要再強調自古有多麼重要? 有需求 有實用比較重要~~!!
上面在說,你都沒有在聽,這種不注重專業的人,聽了也沒有用。江夏堂有你,哈哈😄
台湾有很多令人尊敬的音韵学研究者 可惜他们不做视频 也不会煽动民族主义 因此放任一些民科大放厥词 甚是可悲
一、你不夠聰明,或成見太深,所以看不懂。
二、你邏輯不通,才會提「民科」,犯了邏輯學大忌:訴之權威。
三、你沒自知之明。可憐!
版主有煽動民族主義?看來您一定是被打趴的學者,而是特地來抹黑的。
@@木石-q3f 阁下随便看一本音韵学的入门概论 甚至不用专门讲汉语的 都能晓得这位的基础立论都不可能成立 满篇荒唐言 不值一驳 好比在针尖上盖房子 人说这楼盖不起来 你不会问他人为何不先分析受力
@@uix6ubm人家都按韻書論理,若是不對的話,顯然語言學的研究,也都是錯的了喔!
@@永春堂 拜托 他是发了个视频 让诸君自觉言通古人 文存于心 感受下虚妄的优越感 又不是发了核心期刊 颠覆了学界通识 他打败谁啊 莫把假来当真 虚当作实啦
漢藏同源是根據DNA圖譜的相似度比對而得到的結論
剛剛看了一下,有關新華網的資訊,覺得漢藏語系的可能性更低了。因為藏族的基因絕大部份來自仰韶文化的人群,但語言又不是漢語,基因的研究顯示是我無法理解的。
胡說八道一堆。還敢說別人寫錯了。你聽過漢朝人說話? 你拿到哪個學校的博士學位? 你用這種做學問的方式拿到博士學位? 是誰審核你的博士學位?
那你聽過漢藏語系的人說話嗎?豬頭就是豬頭,你自己都不知道自己是怎麼畢業的,畢業證書燒掉算了啦!
我做學問的方式若不對,怎麼能解開揚雄方言的密碼,而且跟晉朝郭璞的見解相同呢?
語言的變化很快 現代英文和中世紀英文就已經差很多了 全世界只有你在古漢語就是閩南語 講也講不聽 全世界你最聰明 可憐
@@sevenny 放屁,臺灣原住民跟紐西蘭毛利人語言還可通,跟印尼、馬來西亞也是,就你不知道!哈哈😆
@akilachen 很像 有部分字類似或相通 而不是你說的完全一樣 這個就是那個
漢語去學學日本
來找我就可以了,日語是小兒科而已!
上古汉语,就是羌语。
空港 是什么意思?
所以關老爺是講閩南語
原來古代詩詞都是用閩南語....福建統一中國
台,胎也,十天干十二運,長生、冠帶......墓、絕、胎、養,有胎才能養!
@@user-ecopy 可能我在講你都沒有在聽,我不知道你心裡在想什麼。
完全搞錯重點😂
成語有句話: 刻舟求劍~就是在指你們這種沙文主義的學者
@@kailee9484 嗯,您說的是聲韻學及語言學家。認同!
@@kailee9484 有文獻還不相信的話,那就是理解力的問題了!
謝謝 陳老師解惑。