É muito bom ver você ainda apaixonada por fazer vídeos sobre a língua portuguesa depois de tantos anos. Sempre gosto de ver você rindo e se divertindo enquanto nos dá instruções úteis. Sua motivação e seu entusiasmo são contagiosos e eu te agradeço por isso.
Hola profesora, soy cubano y mi nombre es Abey , Hace un año que estoy viviendo en Brasil. Me gustan mucho tus clases y ya aprendí muchas cosa con usted luego de llegar de mi trabajo, Muchas gracias por sus excelentes aulas, me encanta su forma de dar las clases y la admiro mucho, también por yo saber parte de su historia por medio de las aulas que usted da de temas libres, en mi infancia nunca fui buen estudiante y por eso entré en yutú buscando algún profesor que me sintiera atraído por sus aulas y entre tantos, usted fue la elegida, ¡sé con sertesa que muchas personas piensan lo mismo que yo! por eso le doy muchas felicidades por su linda y gran labor y que Dios bendiga su trabajo, que tenga un excelente día y resib un saludo con mucho cariño bay bay.
Saudações à professora Marcia, a professora mais fofa do TH-cam Gostei da aula de hoje e também gostei da estatueta Eu imagino que alguém fez para você carinhosamente
Bom dia professora! Muito obrigada pela aula é muito importante conhecer esas dicas. Eu sempre uso dar uma desculpa para não sair da minha casa porque agora hace muito frio. Professora tenha um maravilhoso domingo! 💐👋🙋🏻♀️
Profesora, gostei muito, sou italiana e estou aprendendo falar português (obrigada por seus vídeos), a Itália têm uma expressão igual a engolir sapo!!! Igual sentindo e igual imagem, legal!!!
Esse vídeo foi ótimo. Aquí nos EUA “tirar sarro “ é “make fun of”. “Pular cerca” é “cheat on” (Por exemplo, Alex is cheating on his wife.). “Estar duro” é “be broke”. (Por exemplo, I can’t go out tonight because I’m broke.). “Puxar saco” é “suck up”. “Dar uma descupla” é “make an excuse” e fazemos isto muito também. Nós temos uma expressão parecida com “dar uma gelada” que é “give the cold shoulder” más eu não acho que seja exatamente a mesma coisa porque a pessoa que o está fazendo nunca admite. Obrigada por este vídeo maravilhoso. 🤗
@@laudemara.b.1736 Olá! Sim, é verdade. Temos algumas gírias que são as mesmas em todo o país, mas como você disse, alguns estados têm gírias diferentes.
Gostei muito do video por que posso conhecer mais da cultura brasileira. Essas expressões no Espanhol Mexicano são equivalentes ás siguentes: 1.- Tirar sarro ou Zombar de uma pessoa = Burlarse o Mofarse de alguien 2.- Pular a cerca= Engañar/ser(le) infiel a alguien ou burlarse de alguien 3.- Estar duro= Estar pobre/bruja/frito e etc. 4.- Puxar conversa= Romper el hielo/Dar la iniciativa 5.-Quebrar galho = Echarle/ Dar la mano a alguien 6.- Sair de fininho = Salir de repente/incognito/ zona de confort ou Pasar desapercibido 7.- puxar saco = "Lamber zapatos/pies/botas/bolas e outras palavras muito vulgares ou ser barbero/a 8.- Dar uma desculpa = Dar pretextos ou excusas tambem ser rolleros ou marear a alguien 9.- Dar uma gelada = No dar importancia algo o a alguien/ Aplicar la ley del hielo/ Ignorar a alguien 10.- engolir sapo= Sopotar/Aguantar/tragarse a alguien o algo Em conclusão, mexicanos e brasileiros somos muito semelhantes. Na oitava expressão aqui também damos desculpas para não fazer algo. Saudações do Mexico
Olá, professora Márcia! Obrigada muito pelo seus vídeos maravilhosos💥 gosto de frase “sair de fininho” E no russo temos um expressão com o verbo engolir - é «engolir a língua» que significa “alguma coisa é muuuiito deleciosa”
Muuito interesante, professora Marcia!! Você fala claro e devagarinho e até agora eu compreendo muito bem. Saudaçoes para você e todas as pessoas do seu canal ,de um amigo mexicano! Se cuiden. 😊🤝
Oii proffesora Marcia, esse video foi ótimo demais!!! uma expressão muito engraçada e esquisita foi "engolir sapo" eu nem idea tive disso, kkkk. Eu aprendí muito mesmo, obrigada minha proffesora favorita.
Obrigada, Marcia. Em russo existe a palavra "морозиться" - congelar. Isso significa evitar deliberadamente qualquer contato com a pessoa. Outra palavra "engolir" é usada no sentido de aguentar, tolerar. Por exemplo, engula ressentimentos e insultos.
Nossaaaa! 🤣 No Equador é a mesma coisa. quando a(s) pessoa(s) não quer dizer NÃO. Inventam, ou basicamente do que vc tinha falado que é talvez simplesmente na verdade mas meu país também é profissional quando se trata dessas coisas, desafortunadamente. Também somos vizinhos quase, então é muito entendível.
Bom día.... Gostei muito das expressões.... Entendí todas! Más, gostó demás "Engolir sapo" é muito engraçado né? Eu vou usar sempre todas as expressões... Muito obrigado, em cada día aprendo otras coisas do idioma português.
Muy bueno tu video Marcia. En Argentina usamos la misma expresión "engolir sapo" aplicada sobre todo a la Política. Cuando alguien del mismo partido politico debe soportar una decisión que no lo gusta, Saludos!
Olá professor, muito obrigado por nos ensinar, obrigado! Gostaria de saber se você poderia nos explicar quais são as diferenças mais importantes na pronúncia do seu idioma nas diferentes regiões do Brasil. Principalmente São Paulo e Rio de Janeiro, de agora em diante agradeço muito sua cordialidade Saudações!
Saudações profe, no meu día, o día da mãe no meu país 🇻🇪, eu curto da sua aula enquanto tomo café da manhã. Essas expressões são o que chamamos Modismos em espanhol, ou Idioms em inglês. Muito interessante!
Dar o fora, pirar, dar o pinote, largar brasa, fuçar em tudo, cair de maduro, dar bom dia a cavalo, isso é para inglês ver. Mais algumas para a sua coleção, professora Márcia.
Que triste.. o tradução de japonês tá meio estranho.. Mas eu consegui aprender novo expressões. Até agora eu estudei português sozinha. Não tinha jeito de estudar português para mim. Agora estou contente!! Eu gosto muito sua aula!!
Olá, professora Márcia! adoro seus vídeos!! uma expressão que acho engraçadíssima (porque, aliás, descreve um dos meus comportamentos, kkkk) e essa que diz "sair à francesa", coisa que, como já disse, e confesso, faço quase sempre para ir embora de eventos sociais, festas, etc... lembrei quando vc falou daquela "sair de fininho", que algo parecido, né? Bjs de Buenos Aires!!
Adorei a decoração atrás de você!! Quanto a dar desculpas, os latinos fazem o mesmo que os brasileiros, mas os americanos apenas dizem "desculpe, não posso" ou "adoraria, mas não posso". Essa é toda a desculpa que você ouviria.. Ótimo vídeo !!! TOP....TOP!!!!!!!
É muito bom ver você ainda apaixonada por fazer vídeos sobre a língua portuguesa depois de tantos anos. Sempre gosto de ver você rindo e se divertindo enquanto nos dá instruções úteis. Sua motivação e seu entusiasmo são contagiosos e eu te agradeço por isso.
Olá professora Marcia Obrigado por sua aula neste dia.
Eu gostei muito da aula .Um feliz resto de dia para você.
A professora mais linda do Brasil, parabéns pelo trabalho, sempre fico aprendendo português com você, obrigado mesmo
Muito obrigado querida professora 😍
Hola profesora, soy cubano y mi nombre es Abey , Hace un año que estoy viviendo en Brasil. Me gustan mucho tus clases y ya aprendí muchas cosa con usted luego de llegar de mi trabajo, Muchas gracias por sus excelentes aulas, me encanta su forma de dar las clases y la admiro mucho, también por yo saber parte de su historia por medio de las aulas que usted da de temas libres, en mi infancia nunca fui buen estudiante y por eso entré en yutú buscando algún profesor que me sintiera atraído por sus aulas y entre tantos, usted fue la elegida, ¡sé con sertesa que muchas personas piensan lo mismo que yo! por eso le doy muchas felicidades por su linda y gran labor y que Dios bendiga su trabajo, que tenga un excelente día y resib un saludo con mucho cariño bay bay.
Bom dia professora Marcia.
Muito obrigado pela sua aula de hoje.
Bom dia pessoal, adorei o vídeo, vc é incrível professora 👩🏫 a gente se vê, se fala.
Muito brigado y feliz domingo Prof.
Bom dia prof Márcia Macedo obrigada pela ❤
Muito obrigado professora! Eu não conhecia várias dessas expressões. Abraços do México!
to muito agradecido pros seus videos , to aprendendo portugues, seus videos me ajudan pra caramba. thanks!
FELIZ DIA DAS MÃES!
Ótimo vídeo! Eu gosto muito disso!
Até logo!
Saudações à professora Marcia, a professora mais fofa do TH-cam Gostei da aula de hoje e também gostei da estatueta Eu imagino que alguém fez para você carinhosamente
Bom dia professora! Excelente video.
Bom dia professora! Muito obrigada pela aula é muito importante conhecer esas dicas. Eu sempre uso dar uma desculpa para não sair da minha casa porque agora hace muito frio. Professora tenha um maravilhoso domingo! 💐👋🙋🏻♀️
Muito Obrigada prof.A aula é interessente demais.
Profesora, gostei muito, sou italiana e estou aprendendo falar português (obrigada por seus vídeos), a Itália têm uma expressão igual a engolir sapo!!! Igual sentindo e igual imagem, legal!!!
OBRIGADO PROFESSORA PELA ENSEÑANZA.!
Esse vídeo foi ótimo. Aquí nos EUA “tirar sarro “ é “make fun of”. “Pular cerca” é “cheat on” (Por exemplo, Alex is cheating on his wife.). “Estar duro” é “be broke”. (Por exemplo, I can’t go out tonight because I’m broke.). “Puxar saco” é “suck up”. “Dar uma descupla” é “make an excuse” e fazemos isto muito também. Nós temos uma expressão parecida com “dar uma gelada” que é “give the cold shoulder” más eu não acho que seja exatamente a mesma coisa porque a pessoa que o está fazendo nunca admite. Obrigada por este vídeo maravilhoso. 🤗
Que interessante, os EUA é um país muito grande, deve ter muitas gírias em cada estado.😎
@@laudemara.b.1736 Olá! Sim, é verdade. Temos algumas gírias que são as mesmas em todo o país, mas como você disse, alguns estados têm gírias diferentes.
parabéns pra vc mãe!
Professora marcia macedo bom trabalho
Oi professora eu melhore meu português graças a você obrigado
Sim aqui se usa muito QUEBRAR GALHO em particular pra procurar um bom trabalho !
Adorei a expressão "Dar uma gelada", é demais.
Eu gosto muito dos seus vídeos.....a frase que mais gostei foi sair fininho.
Muito obrigada pelas dicas
eu apredi muito expressioas mais usandos hoje..obrigado Marcia,
Muito obrigado pela aulas
Super útil este vídeo, professora!! 😊
Gostei muito do video por que posso conhecer mais da cultura brasileira. Essas expressões no Espanhol Mexicano são equivalentes ás siguentes:
1.- Tirar sarro ou Zombar de uma pessoa = Burlarse o Mofarse de alguien
2.- Pular a cerca= Engañar/ser(le) infiel a alguien ou burlarse de alguien
3.- Estar duro= Estar pobre/bruja/frito e etc.
4.- Puxar conversa= Romper el hielo/Dar la iniciativa
5.-Quebrar galho = Echarle/ Dar la mano a alguien
6.- Sair de fininho = Salir de repente/incognito/ zona de confort ou Pasar desapercibido
7.- puxar saco = "Lamber zapatos/pies/botas/bolas e outras palavras muito vulgares ou ser barbero/a
8.- Dar uma desculpa = Dar pretextos ou excusas tambem ser rolleros ou marear a alguien
9.- Dar uma gelada = No dar importancia algo o a alguien/ Aplicar la ley del hielo/ Ignorar a alguien
10.- engolir sapo= Sopotar/Aguantar/tragarse a alguien o algo
Em conclusão, mexicanos e brasileiros somos muito semelhantes. Na oitava expressão aqui também damos desculpas para não fazer algo.
Saudações do Mexico
Eu adoro seus vídeos, eu gostei muito da frase de "quebrar galho". Tudo muito interessante. Obrigada
I like your lessons, Its always interesting, your way of speaking is like music to my ears
Olá, professora Márcia! Obrigada muito pelo seus vídeos maravilhosos💥 gosto de frase “sair de fininho”
E no russo temos um expressão com o verbo engolir - é «engolir a língua» que significa “alguma coisa é muuuiito deleciosa”
Muito interessante! Obrigada professora!!!
Obrigado, gostei muito desse vídeo
Bom dia, estou melhorando muito vendo o seus vídeos tá me sentivando estudar nesse pandemia que eu andava ansiosa
Muito interesante.
Muuito interesante, professora Marcia!! Você fala claro e devagarinho e até agora eu compreendo muito bem. Saudaçoes para você e todas as pessoas do seu canal ,de um amigo mexicano! Se cuiden. 😊🤝
Excelente seu canal. Muito didatica. Parabéns
Muito obrigado profesora Marcia ate logo de
obrigado professora gostei muito da aula!👍😊
Muito obrigada🤗
Oii proffesora Marcia, esse video foi ótimo demais!!! uma expressão muito engraçada e esquisita foi "engolir sapo" eu nem idea tive disso, kkkk. Eu aprendí muito mesmo, obrigada minha proffesora favorita.
"Engolir sapo" é ter que suportar coisas terríveis ou horríveis contra sua vontade.
Obrigada, muito bem, estou aprendiendo
eu gosto do Português cada vez que você fala e ensena.
Obrigada, Marcia. Em russo existe a palavra "морозиться" - congelar. Isso significa evitar deliberadamente qualquer contato com a pessoa.
Outra palavra "engolir" é usada no sentido de aguentar, tolerar. Por exemplo, engula ressentimentos e insultos.
O ruso é muito difícil pra aprender
Nossaaaa! 🤣 No Equador é a mesma coisa. quando a(s) pessoa(s) não quer dizer NÃO. Inventam, ou basicamente do que vc tinha falado que é talvez simplesmente na verdade mas meu país também é profissional quando se trata dessas coisas, desafortunadamente. Também somos vizinhos quase, então é muito entendível.
Oi Professora!!! Gostei muito dessa aula, especialmente dessa bonequinha fofa que voce tem na parede atras de voce. Obrigado e beijos da Venezuela!!!
Oi Professora!!!! Gostei mucho dessa aula, palabras novas pra mim . Obrigado,desde Medianeira, eu sou Venezolano
Muitu Ben video 🎉
Acho temos algo em comum na África especificamente Guiné Bissau as pessoas nunca te diz não, procura uma razão para não te ferir ksksks
Bom día.... Gostei muito das expressões.... Entendí todas!
Más, gostó demás "Engolir sapo" é muito engraçado né?
Eu vou usar sempre todas as expressões... Muito obrigado, em cada día aprendo otras coisas do idioma português.
Bom dia tudo bem 🙏🙌🙌🙏 feliz dia das mães!!!!
Me parece muy interesante entendí todo ☺️
Maravilha🙏🏽
Muy bueno tu video Marcia. En Argentina usamos la misma expresión "engolir sapo" aplicada sobre todo a la Política. Cuando alguien del mismo partido politico debe soportar una decisión que no lo gusta, Saludos!
BOM DIA PROFESSORA.!
TUDO BOM.!
muchísimas gracias profesora me auxilio con el. traductor y también apunto. voy a repasar. varios. varios vídeos para. memorizar.
Olá professor, muito obrigado por nos ensinar, obrigado! Gostaria de saber se você poderia nos explicar quais são as diferenças mais importantes na pronúncia do seu idioma nas diferentes regiões do Brasil. Principalmente São Paulo e Rio de Janeiro, de agora em diante agradeço muito sua cordialidade
Saudações!
Obligada!!
Saudações profe, no meu día, o día da mãe no meu país 🇻🇪, eu curto da sua aula enquanto tomo café da manhã.
Essas expressões são o que chamamos Modismos em espanhol, ou Idioms em inglês. Muito interessante!
Dar o fora, pirar, dar o pinote, largar brasa, fuçar em tudo, cair de maduro, dar bom dia a cavalo, isso é para inglês ver. Mais algumas para a sua coleção, professora Márcia.
Obrigado
Que triste..
o tradução de japonês tá meio estranho..
Mas eu consegui aprender novo expressões.
Até agora eu estudei português sozinha.
Não tinha jeito de estudar português para mim. Agora estou contente!!
Eu gosto muito sua aula!!
Amém
Você vai conseguir.
You will succeed! 😀
Olá, muito bom o vídeo.
Enviei para as minhas amigas da Argentina e México que estão aprendendo português.
Elas adoraram 😎😎
Eu gostei muito
Buenisimo dama bella
Olá, professora Márcia! adoro seus vídeos!! uma expressão que acho engraçadíssima (porque, aliás, descreve um dos meus comportamentos, kkkk) e essa que diz "sair à francesa", coisa que, como já disse, e confesso, faço quase sempre para ir embora de eventos sociais, festas, etc... lembrei quando vc falou daquela "sair de fininho", que algo parecido, né? Bjs de Buenos Aires!!
Sair à francesa e sair de fininho têm o mesmo significado.
Muito bom
Beijos para vocé Profe
Obg
Oi muito bem...
Olá professora Márcia
A expressão que gostei é
Dar uma desculpa.
Eu gosto muito de BATER PAPO ou BATER PERNA
Saludos desde Juliaca-Perú 😊
A expressão que mais gostei foi: quebrar galho porque em cuba dizemos TIRAR UN CABO, mas significa o mesmo
Adorei sua aula Prof. conteúdo muito bacana!! Faltou encher o saco, eu demorei demais até saber o que significa kkkkkkk
"Encher o saco" é aborrecer alguém
gracias
poco a poco voy. leyendo gracias
uma expressão que eu escute e foi muito diferente foi "salgado". pra mim muitas coisas são salgadas , como o mar.
*salgado" é algo que tem muito sal.
Eu engolo um 🐸 ver naquele vídeo. Não, só estou tirar sarro e praticar as expressões 😜
Muito obrigado por este vídeo!
Hahhaha!!!
Márcia ensina-nos subjuntivo e imperativo.
Profe ere linda brigado
Coisa interesante - 'engolir sapo' existe em Polones: 'połknąć żabę' com mesmo significado - tolerar a situacao desagradavel ou dificil.
Adoreiiiiiiii......kkkkkk
Acho que Nós aquí na Guatemala temos essa cultura também, difícil dizer não.
Aqui na Colômbia também inventamos muitas desculpas para não ser descortês. A gente tem esse costume.
engolir sapo = avaler des couleuvres (en francais)... obrigado por todo ! beijo
😁🙌🏼
"Estou duroooooo" 🤣🤣🤣🤣🤣
Gostei tudo,sobretudo:dar uma descupa e engulir sapo. ...
Olá... prof o que significa puxar vida?
Puxa vida né?? É quando você fica tão nervoso e bate com as duas mãos nas suas coxas com ar de nervosia.
E eu segui as aulas
Eres un amor!
Muito bela 😍
Eu gusto tudos
Ola, me gustan mucho tus clases , obrigads.. pregunto ! Esas expresiones las puedo usar en Portugal?
Olá, há um canal muito bom de português do Portugal. O nome é "portuguese with Leo"
Infelizmente, não. Há muitos brasileiros em Portugal. Eles vão entender, mas os portugueses não vão. Os portugueses têm suas próprias expressões.
Só faltou a expressão... Comendo o pão que o diabo amassou kkk
No noedeste, chamar pra conversar, dizemos:" jogar convesa, fora"
Adorei a decoração atrás de você!! Quanto a dar desculpas, os latinos fazem o mesmo que os brasileiros, mas os americanos apenas dizem "desculpe, não posso" ou "adoraria, mas não posso". Essa é toda a desculpa que você ouviria.. Ótimo vídeo !!! TOP....TOP!!!!!!!
Sim, a decoração linda ganhei de uma aluna especial ; )
Voce nao acha que os brasileiros sao Latinos tambem?
Super