Thank you for watching. Don't forget to like the video and subscribe! Tracklist: Sei Lob und Ehr' dem höchsten Gut, BWV 117: 00:00 I. Coro. Sei Lob und Ehr' dem höchsten Gut (Coro) 04:27 II. Recitativo. Es danken dir die Himmelsheer (Basso) 05:37 III. Aria. Was unser Gott geschaffen hat (Tenore) 08:41 IV. Choral. Ich rief dem Herrn in meiner Not (Coro) 09:40 V. Recitativo. Der Herr ist noch und nimmer nicht (Alto) 10:57 VI. Aria. Wenn Trost und Hülf ermangeln muß (Basso) 14:57 VII. Aria. Ich will dich all mein Leben lang (Alto) 17:59 VIII. Recitativo. Ihr, die ihr Christi Namen nennt (Tenore) 18:46 IX. Choral. So kommet vor sein Angesicht (Coro)
Brilliant A Classics H! A Cantata for Every Sunday...what a treat indeed. Had I lived during that time chances are I wouldn't have heard this work at all nor a good many Cantatas Brilliant Classics has been airing. How fortunate to be alive and witness these exemplary performances week after week. Thank you, thank you, thank you........
Klare und wunderschöne Interpretation dieser perfekt komponierten Kirchenkantate mit gut harmonisierten Stimmen des ausgezeichneten Chors und herrlichen Stimmen vierer genialen Solisten sowie gut vereinigten und perfekt entsprechenden Tönen aller Originalinstrumente. Der intelligente und erfahrene Dirigent leitet das ausgezeichnete Barockensemble im gut betrachteten Tempo und mit sorgfältig kontrollierter Dynamik. Echt tiefempfunden!
Cantata BWV 117 Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut English Translation in Interlinear Format Cantata BWV 117 - Praise and honour to the highest good Event: Chorale Cantata for unspecified occasion Text: Johann Jakob Schütz Chorale Text: Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut Biblical quotations in green font, chorales in purple 1 Chorus [S, A, T, B] Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut, Let there be praise and honour for the highest good, Dem Vater aller Güte, for the father of all goodness, Dem Gott, der alle Wunder tut, for that God , who does all wonders, Dem Gott, der mein Gemüte for that God who fills my spirit Mit seinem reichen Trost erfüllt, with his rich consolation, Dem Gott, der allen Jammer stillt. for God, who eases all misery. Gebt unserm Gott die Ehre! Give honour to our God! 2 Recitativo [Bass] Continuo Es danken dir die Himmelsheer, The heavenly host give thanks to you O Herrscher aller Thronen, O ruler of all thrones, Und die auf Erden, Luft und Meer and those who on earth, air and sea In deinem Schatten wohnen, dwell in your shadow, Die preisen deine Schöpfermacht, these praise your creative power Die alles also wohl bedacht. that has so well taken thought for everything. Gebt unserm Gott die Ehre! Give honour to our God! 3 Aria [Tenor] Oboe d'amore I/II, Continuo Was unser Gott geschaffen hat, What our God has created Das will er auch erhalten; he wants also to preserve; Darüber will er früh und spat over it early and late he wants Mit seiner Gnade walten. to rule with his grace. In seinem ganzen Königreich In his whole kingdom Ist alles recht und alles gleich. all is just and equal. Gebt unserm Gott die Ehre! Give honour to our God! 4 Chorale [S, A, T, B] [Instrumentation not indicated] Ich rief dem Herrn in meiner Not: I called to the Lord in my distress: Ach Gott, vernimm mein Schreien! Ah God, hear my crying out! Da half mein Helfer mir vom Tod Then my helper helped me in the face of death Und ließ mir Trost gedeihen. and allowed my comfort to flourish. Drum dank, ach Gott, drum dank ich dir; For this reason thanks, ah God, for this reason thanks I give to you Ach danket, danket Gott mit mir! Ah, give thanks, give thanks to God with me! Gebt unserm Gott die Ehre! Give honour to our God! 5 Recitative [Alto] Violino I/II, Viola, Continuo Der Herr ist noch und nimmer nicht The Lord is not and never has been Von seinem Volk geschieden, separated from his people. Er bleibet ihre Zuversicht, He remains their confidence, Ihr Segen, Heil und Frieden; their blessing, salvation and peace; Mit Mutterhänden leitet er with the hands of a mother he guides Die Seinen stetig hin und her. his people continually here and there. Gebt unserm Gott die Ehre Give honour to our God! 6 Aria [Bass] Violino solo, Continuo Wenn Trost und Hülf ermangeln muß, When comfort and help must fail us, Die alle Welt erzeiget, as all the world shows, So kommt, so hilft der Überfluß, then he comes, then he who is abundance gives help, Der Schöpfer selbst, und neiget the creator himself, and looks down Die Vateraugen denen zu, with a father's eyes on those Die sonsten nirgend finden Ruh. who nowhere else find inner peace. Gebt unserm Gott die Ehre! Give honour to our God! 7 Aria [Alto] Flauto traverso I, Violino I/II, Viola, Continuo Ich will dich all mein Leben lang, All my life long I want, O Gott, von nun an ehren; O God, from now on to honour you. Man soll, o Gott, den Lobgesang The song of your praise, O God, An allen Orten hören. should be heard everywhere. Mein ganzes Herz ermuntre sich, Let my whole heart be stirred, Mein Geist und Leib erfreue sich. let my spirit and body rejoice. Gebt unserm Gott die Ehre! Give honour to our God! 8 Recitative [Tenor] Continuo Ihr, die ihr Christi Namen nennt, You, who call on the name of Christ, Gebt unserm Gott die Ehre! Give honour to our God! Ihr, die ihr Gottes Macht bekennt, You who recognise the might of your God, Gebt unserm Gott die Ehre! Give honour to our God! Die falschen Götzen macht zu Spott, Hold up to ridicule the false idols, Der Herr ist Gott, der Herr ist Gott: the Lord is God, the Lord is God : Gebt unserm Gott die Ehre! Give honour to our God! 9 Chorale [S, A, T, B] Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo So kommet vor sein Angesicht Therefore come before his face Mit jauchzenvollem Springen; with dancing full of exultation; Bezahlet die gelobte Pflicht; Fulfil the duty you have sworn, Und laßt uns fröhlich singen: and let us joyfully sing: Gott hat es alles wohl bedacht God has considered everything well Und alles, alles recht gemacht. and everything, everything, he has done rightly. Gebt unserm Gott die Ehre! Give honour to our God!
Thank you for watching. Don't forget to like the video and subscribe! Tracklist:
Sei Lob und Ehr' dem höchsten Gut, BWV 117:
00:00 I. Coro. Sei Lob und Ehr' dem höchsten Gut (Coro)
04:27 II. Recitativo. Es danken dir die Himmelsheer (Basso)
05:37 III. Aria. Was unser Gott geschaffen hat (Tenore)
08:41 IV. Choral. Ich rief dem Herrn in meiner Not (Coro)
09:40 V. Recitativo. Der Herr ist noch und nimmer nicht (Alto)
10:57 VI. Aria. Wenn Trost und Hülf ermangeln muß (Basso)
14:57 VII. Aria. Ich will dich all mein Leben lang (Alto)
17:59 VIII. Recitativo. Ihr, die ihr Christi Namen nennt (Tenore)
18:46 IX. Choral. So kommet vor sein Angesicht (Coro)
The comfort and wonderfulness of Bach music are irreplaceable , and incomparable
Brilliant A Classics H! A Cantata for Every Sunday...what a treat indeed. Had I lived during that time chances are I wouldn't have heard this work at all nor a good many Cantatas Brilliant Classics has been airing. How fortunate to be alive and witness these exemplary performances week after week. Thank you, thank you, thank you........
Klare und wunderschöne Interpretation dieser perfekt komponierten Kirchenkantate mit gut harmonisierten Stimmen des ausgezeichneten Chors und herrlichen Stimmen vierer genialen Solisten sowie gut vereinigten und perfekt entsprechenden Tönen aller Originalinstrumente. Der intelligente und erfahrene Dirigent leitet das ausgezeichnete Barockensemble im gut betrachteten Tempo und mit sorgfältig kontrollierter Dynamik. Echt tiefempfunden!
D A N K E für diese sehr tröstliche Sonntagskantate; besonders kostbar in diesen Zeiten ...
Aufgrund der momentanen Stimmung tut diese Kantate sehr,sehr gut, freue mich,danke.
Спасибо Великому Баху и вам!
일요일,
바흐 Cantata로 오늘 하루
넉넉하게 열고, 의미있게 유지하고 있습니다. 감사합니다.
Iedere week weer een briljant begin van de Zondag. Brilliant, mijn dank grenst aan hondsdolheid! 😊
感謝精彩分享~
GREAT
Magnifique Musique de BACH 👍👍 Merci pour uploading
Wonderfully uplifting.
Splendid !🙏💐
Cantata BWV 117
Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut
English Translation in Interlinear Format
Cantata BWV 117 - Praise and honour to the highest good
Event: Chorale Cantata for unspecified occasion
Text: Johann Jakob Schütz
Chorale Text: Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut
Biblical quotations in green font, chorales in purple
1
Chorus [S, A, T, B]
Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo
Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut,
Let there be praise and honour for the highest good,
Dem Vater aller Güte,
for the father of all goodness,
Dem Gott, der alle Wunder tut,
for that God , who does all wonders,
Dem Gott, der mein Gemüte
for that God who fills my spirit
Mit seinem reichen Trost erfüllt,
with his rich consolation,
Dem Gott, der allen Jammer stillt.
for God, who eases all misery.
Gebt unserm Gott die Ehre!
Give honour to our God!
2
Recitativo [Bass]
Continuo
Es danken dir die Himmelsheer,
The heavenly host give thanks to you
O Herrscher aller Thronen,
O ruler of all thrones,
Und die auf Erden, Luft und Meer
and those who on earth, air and sea
In deinem Schatten wohnen,
dwell in your shadow,
Die preisen deine Schöpfermacht,
these praise your creative power
Die alles also wohl bedacht.
that has so well taken thought for everything.
Gebt unserm Gott die Ehre!
Give honour to our God!
3
Aria [Tenor]
Oboe d'amore I/II, Continuo
Was unser Gott geschaffen hat,
What our God has created
Das will er auch erhalten;
he wants also to preserve;
Darüber will er früh und spat
over it early and late he wants
Mit seiner Gnade walten.
to rule with his grace.
In seinem ganzen Königreich
In his whole kingdom
Ist alles recht und alles gleich.
all is just and equal.
Gebt unserm Gott die Ehre!
Give honour to our God!
4
Chorale [S, A, T, B]
[Instrumentation not indicated]
Ich rief dem Herrn in meiner Not:
I called to the Lord in my distress:
Ach Gott, vernimm mein Schreien!
Ah God, hear my crying out!
Da half mein Helfer mir vom Tod
Then my helper helped me in the face of death
Und ließ mir Trost gedeihen.
and allowed my comfort to flourish.
Drum dank, ach Gott, drum dank ich dir;
For this reason thanks, ah God, for this reason thanks I give to you
Ach danket, danket Gott mit mir!
Ah, give thanks, give thanks to God with me!
Gebt unserm Gott die Ehre!
Give honour to our God!
5
Recitative [Alto]
Violino I/II, Viola, Continuo
Der Herr ist noch und nimmer nicht
The Lord is not and never has been
Von seinem Volk geschieden,
separated from his people.
Er bleibet ihre Zuversicht,
He remains their confidence,
Ihr Segen, Heil und Frieden;
their blessing, salvation and peace;
Mit Mutterhänden leitet er
with the hands of a mother he guides
Die Seinen stetig hin und her.
his people continually here and there.
Gebt unserm Gott die Ehre
Give honour to our God!
6
Aria [Bass]
Violino solo, Continuo
Wenn Trost und Hülf ermangeln muß,
When comfort and help must fail us,
Die alle Welt erzeiget,
as all the world shows,
So kommt, so hilft der Überfluß,
then he comes, then he who is abundance gives help,
Der Schöpfer selbst, und neiget
the creator himself, and looks down
Die Vateraugen denen zu,
with a father's eyes on those
Die sonsten nirgend finden Ruh.
who nowhere else find inner peace.
Gebt unserm Gott die Ehre!
Give honour to our God!
7
Aria [Alto]
Flauto traverso I, Violino I/II, Viola, Continuo
Ich will dich all mein Leben lang,
All my life long I want,
O Gott, von nun an ehren;
O God, from now on to honour you.
Man soll, o Gott, den Lobgesang
The song of your praise, O God,
An allen Orten hören.
should be heard everywhere.
Mein ganzes Herz ermuntre sich,
Let my whole heart be stirred,
Mein Geist und Leib erfreue sich.
let my spirit and body rejoice.
Gebt unserm Gott die Ehre!
Give honour to our God!
8
Recitative [Tenor]
Continuo
Ihr, die ihr Christi Namen nennt,
You, who call on the name of Christ,
Gebt unserm Gott die Ehre!
Give honour to our God!
Ihr, die ihr Gottes Macht bekennt,
You who recognise the might of your God,
Gebt unserm Gott die Ehre!
Give honour to our God!
Die falschen Götzen macht zu Spott,
Hold up to ridicule the false idols,
Der Herr ist Gott, der Herr ist Gott:
the Lord is God, the Lord is God :
Gebt unserm Gott die Ehre!
Give honour to our God!
9
Chorale [S, A, T, B]
Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo
So kommet vor sein Angesicht
Therefore come before his face
Mit jauchzenvollem Springen;
with dancing full of exultation;
Bezahlet die gelobte Pflicht;
Fulfil the duty you have sworn,
Und laßt uns fröhlich singen:
and let us joyfully sing:
Gott hat es alles wohl bedacht
God has considered everything well
Und alles, alles recht gemacht.
and everything, everything, he has done rightly.
Gebt unserm Gott die Ehre!
Give honour to our God!
Vielen herzlichen Dank für den Text. Es macht alles n o c h kostbarer!
❤🙏🏻