Thank you for watching, don't forget to like and share the video! Tracklist: Es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist, BWV 45: 00:00 I. Coro. Es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist (Coro) 05:24 II. Recitativo. Der höchste läßt mich (Tenore) 06:17 III. Aria. Weiß ich Gottes Rechte (Tenore) 09:51 IV. Arioso. Es werden viele zu mir sagen (Basso) 13:00 V. Aria. Wer Gott bekennt (Alto) 16:21 VI. Recitativo. So wird denn Herz und Mund (Alto) 17:14 VII. Choral. Gib, daß ich tu mit Fleiß (Coro)
Wunderschöne Interpretation dieser fein komponierten Kirchenkantate mit gut harmonisierten Stimmen des ausgezeichneten Chors und herrlichen Stimmen dreier genialen Solisten sowie gut vereinigten und perfekt entsprechenden Tönen aller Originalinstrumente. Der intelligente und erfahrene Dirigent leitet das ausgezeichnete Barockensemble in verschiedenen Tempi und mit perfekt kontrollierter Dynamik. Danke wie immer!
Cantata BWV 45 Es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist English Translation in Interlinear Format Cantata BWV 45 - You have been told, mankind, what is good Event: Cantata for the 8th Sunday after Trinity Readings: Epistle: Romans 8: 12-17; Gospel: Matthew 7: 15-23 Text: Micah 6: 8 (Mvt. 1); Matthew 7: 22-23 (Mvt. 4); Johann Heermann (Mvt. 7); Anon (Mvts. 2, 3, 5, 6) [Walther Blankenburg suggested Christoph Helm] Chorale Text: O Gott, du frommer Gott Biblical quotations in green font, chorales in purple First Part 1 Chorus [S, A, T, B] Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo Es ist dir gesagt, Mensch, You have been told, mankind, was gut ist und was der Herr von dir fordert, nämlich: what is good and what the Lord requires of you, namely: Gottes Wort halten und Liebe üben und demütig sein vor deinem Gott. Micah 6:8 to keep God's word and to live in love and be humble before your God. 2 Recitative [Tenor] Continuo Der Höchste läßt mich seinen Willen wissen The Highest lets me know his will Und was ihm wohlgefällt; and what pleases him well; Er hat sein Wort zur Richtschnur dargestellt, Isaiah 28:17-18 He has revealed his word as a the guiding principle [plumbline] Wornach mein Fuß soll sein geflissen which my foot should zealously Allzeit einherzugehn at all times follow Mit Furcht, mit Demut und mit Liebe with fear and with humility and with love Als Proben des Gehorsams, den ich übe, as tests of the obedience which I practise Um als ein treuer Knecht dereinsten zu bestehn. Luke 12:42ff;Luke 16 :1-7 in order as a faithful servant to pass future tests. 3 Aria [Tenor] Violino I/II, Viola, Continuo Weiß ich Gottes Rechte, If I know God's justice, Was ist's, das mir helfen kann, that is what can help me, Wenn er mir als seinem Knechte when from me as his servant Fordert scharfe Rechnung an. he demands a strict account. Seele, denke dich zu retten, Soul, consider how to save yourself: Auf Gehorsam folget Lohn; Reward follows obedience; Qual und Hohn torment and shame Drohet deinem Übertreten! threaten you when you transgress! Second Part 4 Arioso [Bass] Violino I/II, Viola, Continuo Es werden viele zu mir sagen an jenem Tage: Many will say to me on that day: Herr, Herr, haben wir nicht in deinem Namen geweissaget, Lord, have we not prophesied in your name, haben wir nicht in deinem Namen Teufel ausgetrieben, have we not driven out devils in your name, haben wir nicht in deinem Namen viel Taten getan? have we not done many deeds in your name? Denn werde ich ihnen bekennen: Then I shall declare to them: Ich habe euch noch nie erkannt, I have never known you, weichet alle von mir, ihr Übeltäter! Matthew 7: 22-23 all of you go away from me, you evil doers! 5 Aria [Alto] Flauto traverso I, Continuo Wer Gott bekennt Who acknowledges God Aus wahrem Herzensgrund, from the true depths of his heart, Den will er auch bekennen. him he will also be willing to acknowledge. Denn der muß ewig brennen, But that person must burn for ever Der einzig mit dem Mund who only with his mouth Ihn Herren nennt. Mark 7:6 (Isaiah 29 :13) names him Lord. 6 Recitative [Alto] Continuo So wird denn Herz und Mund selbst von mir Richter sein, Therefore my heart and mouth themselves will be my judges, Und Gott will mir den Lohn nach meinem Sinn erteilen: and God wants to grant me my reward according to what I have intended: Trifft nun mein Wandel nicht nach seinen Worten ein, If now my way of life does not accord with his word, Wer will hernach der Seelen Schaden heilen? Mark 8 :36 who afterwards will heal my soul's shame ? Was mach ich mir denn selber Hindernis? Why then do I make an obstacle for myself? Des Herren Wille muß geschehen, The Lord's will must happen, Doch ist sein Beistand auch gewiß, but his assistance is also certain, Daß er sein Werk durch mich mög wohl vollendet sehen. so that he may see his work in me accomplished well. 7 Chorale [S, A, T, B] Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo Gib, daß ich tu mit Fleiß, Grant that I may do with diligence Was mir zu tun gebühret, what it is proper for me to do, Worzu mich dein Befehl wherever your command In meinem Stande führet! leads me in my position! Gib, daß ichs tue bald, Grant that I may soon do it Zu der Zeit, da ich soll; at the time when I should do it; Und wenn ich's tu, so gib, and when I do it, then grant Daß es gerate wohl! that it may turn out well!
Rilling’s 1967 Recording is The Ultimate Interpretation Of This Great Cantata....And it’s also on TH-cam.....but this One here is very fine as well ............but way too fast .
Thank you for watching, don't forget to like and share the video! Tracklist:
Es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist, BWV 45:
00:00 I. Coro. Es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist (Coro)
05:24 II. Recitativo. Der höchste läßt mich (Tenore)
06:17 III. Aria. Weiß ich Gottes Rechte (Tenore)
09:51 IV. Arioso. Es werden viele zu mir sagen (Basso)
13:00 V. Aria. Wer Gott bekennt (Alto)
16:21 VI. Recitativo. So wird denn Herz und Mund (Alto)
17:14 VII. Choral. Gib, daß ich tu mit Fleiß (Coro)
Прекрасно как всегда! Мои родственники побывали в Версале, это музыка тоже превосходная ! 🤗🤗🤗🤗
tsara fa milamindamina; mirindra ireo soprano sy alto, instromanta koa mahay mampiaraka rahateo
🕊🌟🕊
ABSOLUTELY BEAUTIFUL
🙏💜🙏
💜🎵💜
Большое спасибо! Отличное исполнение. Вот органная обработка этого хорала: th-cam.com/video/IGUcJwKUcR8/w-d-xo.html
Great music! Is it Hi-fi? It sounds very well and clear,at least to my ears!
Es ist so eine schöne Tradition geworden - jeden Sonntag freue ich mich sehr über eine neue wundervolle Kantate von Bach! Danke schön! 😍
I'm convinced the angels in Heaven spoke to Bach.
Wunderschöne Interpretation dieser fein komponierten Kirchenkantate mit gut harmonisierten Stimmen des ausgezeichneten Chors und herrlichen Stimmen dreier genialen Solisten sowie gut vereinigten und perfekt entsprechenden Tönen aller Originalinstrumente. Der intelligente und erfahrene Dirigent leitet das ausgezeichnete Barockensemble in verschiedenen Tempi und mit perfekt kontrollierter Dynamik. Danke wie immer!
Cantata BWV 45
Es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist
English Translation in Interlinear Format
Cantata BWV 45 - You have been told, mankind, what is good
Event: Cantata for the 8th Sunday after Trinity
Readings: Epistle: Romans 8: 12-17; Gospel: Matthew 7: 15-23
Text: Micah 6: 8 (Mvt. 1); Matthew 7: 22-23 (Mvt. 4); Johann Heermann (Mvt. 7); Anon (Mvts. 2, 3, 5, 6) [Walther Blankenburg suggested Christoph Helm]
Chorale Text: O Gott, du frommer Gott
Biblical quotations in green font, chorales in purple
First Part
1
Chorus [S, A, T, B]
Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo
Es ist dir gesagt, Mensch,
You have been told, mankind,
was gut ist und was der Herr von dir fordert, nämlich:
what is good and what the Lord requires of you, namely:
Gottes Wort halten und Liebe üben und demütig sein vor deinem Gott. Micah 6:8
to keep God's word and to live in love and be humble before your God.
2
Recitative [Tenor]
Continuo
Der Höchste läßt mich seinen Willen wissen
The Highest lets me know his will
Und was ihm wohlgefällt;
and what pleases him well;
Er hat sein Wort zur Richtschnur dargestellt, Isaiah 28:17-18
He has revealed his word as a the guiding principle [plumbline]
Wornach mein Fuß soll sein geflissen
which my foot should zealously
Allzeit einherzugehn
at all times follow
Mit Furcht, mit Demut und mit Liebe
with fear and with humility and with love
Als Proben des Gehorsams, den ich übe,
as tests of the obedience which I practise
Um als ein treuer Knecht dereinsten zu bestehn. Luke 12:42ff;Luke 16 :1-7
in order as a faithful servant to pass future tests.
3
Aria [Tenor]
Violino I/II, Viola, Continuo
Weiß ich Gottes Rechte,
If I know God's justice,
Was ist's, das mir helfen kann,
that is what can help me,
Wenn er mir als seinem Knechte
when from me as his servant
Fordert scharfe Rechnung an.
he demands a strict account.
Seele, denke dich zu retten,
Soul, consider how to save yourself:
Auf Gehorsam folget Lohn;
Reward follows obedience;
Qual und Hohn
torment and shame
Drohet deinem Übertreten!
threaten you when you transgress!
Second Part
4
Arioso [Bass]
Violino I/II, Viola, Continuo
Es werden viele zu mir sagen an jenem Tage:
Many will say to me on that day:
Herr, Herr, haben wir nicht in deinem Namen geweissaget,
Lord, have we not prophesied in your name,
haben wir nicht in deinem Namen Teufel ausgetrieben,
have we not driven out devils in your name,
haben wir nicht in deinem Namen viel Taten getan?
have we not done many deeds in your name?
Denn werde ich ihnen bekennen:
Then I shall declare to them:
Ich habe euch noch nie erkannt,
I have never known you,
weichet alle von mir, ihr Übeltäter! Matthew 7: 22-23
all of you go away from me, you evil doers!
5
Aria [Alto]
Flauto traverso I, Continuo
Wer Gott bekennt
Who acknowledges God
Aus wahrem Herzensgrund,
from the true depths of his heart,
Den will er auch bekennen.
him he will also be willing to acknowledge.
Denn der muß ewig brennen,
But that person must burn for ever
Der einzig mit dem Mund
who only with his mouth
Ihn Herren nennt. Mark 7:6 (Isaiah 29 :13)
names him Lord.
6
Recitative [Alto]
Continuo
So wird denn Herz und Mund selbst von mir Richter sein,
Therefore my heart and mouth themselves will be my judges,
Und Gott will mir den Lohn nach meinem Sinn erteilen:
and God wants to grant me my reward according to what I have intended:
Trifft nun mein Wandel nicht nach seinen Worten ein,
If now my way of life does not accord with his word,
Wer will hernach der Seelen Schaden heilen? Mark 8 :36
who afterwards will heal my soul's shame ?
Was mach ich mir denn selber Hindernis?
Why then do I make an obstacle for myself?
Des Herren Wille muß geschehen,
The Lord's will must happen,
Doch ist sein Beistand auch gewiß,
but his assistance is also certain,
Daß er sein Werk durch mich mög wohl vollendet sehen.
so that he may see his work in me accomplished well.
7
Chorale [S, A, T, B]
Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo
Gib, daß ich tu mit Fleiß,
Grant that I may do with diligence
Was mir zu tun gebühret,
what it is proper for me to do,
Worzu mich dein Befehl
wherever your command
In meinem Stande führet!
leads me in my position!
Gib, daß ichs tue bald,
Grant that I may soon do it
Zu der Zeit, da ich soll;
at the time when I should do it;
Und wenn ich's tu, so gib,
and when I do it, then grant
Daß es gerate wohl!
that it may turn out well!
Geniusz muzyczny w służbie Słowu Bożemu.
Rilling’s 1967 Recording is The Ultimate Interpretation Of This Great Cantata....And it’s also on TH-cam.....but this One here is very fine as well ............but way too fast .
In order to know whether the glorious music has touched my soul I didn't have to touch and feel my mind. Thanks for the wonderful music.
Minha porção de Bach tão necessária! 🙏💞☕💓
🙏💞🥜💓
오늘도 바흐, 감사합니다.
I miss Karl Richter
🌸🌸🌸❤
Спасибо за запись.