Learn Thai: Useful 20 Phrases EP.4

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 8 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 46

  • @davidmclackland
    @davidmclackland 29 วันที่ผ่านมา +2

    Honestly he is the best Thai teacher for me. I'm so grateful to him. God Bless.

  • @_Alfa.Bravo_
    @_Alfa.Bravo_ ปีที่แล้ว +2

    Dear Jack, it is such a pleasure to listen to your lessons and thoughts. YOU are by fare the very best Prassat Thai teaching yt channel !!! Thank you very much for your great work !!!!!!!

    • @IgetThais
      @IgetThais  ปีที่แล้ว

      kob khun maag maag krub 🙏😃

  • @davidcrosson7272
    @davidcrosson7272 ปีที่แล้ว +2

    คุณเป็นคนมีประโยชน์ คุณใส่หมวก-น่ารัก

  • @ghearoy9452
    @ghearoy9452 ปีที่แล้ว +2

    Hello Kru :) I just discovered your channel by chance. I'm learning Thai to help make english subtitles for any Thai series. Thanks for the lessons. I'll study them all if I have time

  • @Blacky-NZ
    @Blacky-NZ ปีที่แล้ว +1

    Thanks Jack another helpful video

  • @user-ym5cf7ln4l
    @user-ym5cf7ln4l 8 หลายเดือนก่อน

    I love that you sing 'let it go, let it go' . I hope you will upload more video. We here to learn. ❤

  • @barbarafernando3060
    @barbarafernando3060 ปีที่แล้ว +1

    Thank you
    I like the way you explain the different Tons

  • @bmvideos6467
    @bmvideos6467 ปีที่แล้ว +3

    Thank you teacher

  • @JR-in8zk
    @JR-in8zk ปีที่แล้ว +1

    บทเรียนที่ดีนะครับ ขอบคุณนะครับ

  • @alexiovay
    @alexiovay 6 หลายเดือนก่อน +1

    Instead of อย่ากังวล, can I also say "อย่า glua" = dont be afraid?

    • @IgetThais
      @IgetThais  6 หลายเดือนก่อน +1

      Yes, you can use "yàa glua" to mean "don't be afraid." 😊👍

    • @alexiovay
      @alexiovay 6 หลายเดือนก่อน

      @@IgetThais ขอบคุณมากนะครับ I love your videos

  • @LTBEAR417
    @LTBEAR417 ปีที่แล้ว

    Super clear lesson

  • @Oppo-n4f6e
    @Oppo-n4f6e ปีที่แล้ว

    thank you so much teacher

  • @putrixiao6736
    @putrixiao6736 ปีที่แล้ว +2

    ขอบคุณพี่ :)

  • @klausg
    @klausg ปีที่แล้ว

    Thank you again.

  • @nangmonkham3622
    @nangmonkham3622 7 หลายเดือนก่อน

    Thank you Teacher ❤

  • @davechristian1149
    @davechristian1149 ปีที่แล้ว

    Simply the best!!!

  • @SourceOpen9
    @SourceOpen9 ปีที่แล้ว +2

    I Like that you kept your helmet on 🤣

  • @JackHansan
    @JackHansan ปีที่แล้ว

    You are great teacher 👨‍🏫! 👍👍🇹🇭🇹🇭

  • @KyKong-z2o
    @KyKong-z2o 9 หลายเดือนก่อน

    Very helpful. Thank you!!

    • @IgetThais
      @IgetThais  9 หลายเดือนก่อน

      Glad it was helpful!

  • @kokoaung9941
    @kokoaung9941 ปีที่แล้ว

    Thanks sir

  • @paulapps3061
    @paulapps3061 4 หลายเดือนก่อน

    Thanks!

  • @marksawesomeadventures
    @marksawesomeadventures ปีที่แล้ว

    You are really good, you put together many really great phrases, I will use this Video until I learn each one. But you forgot to take off your Helmet 😁

  • @niazsiddiqui3825
    @niazsiddiqui3825 ปีที่แล้ว

    Nice

  • @draymele
    @draymele 4 หลายเดือนก่อน

    How is ประโยซน์ a low tone? I don’t see it matching the low tone rules or a consonant cluster. Can someone explain please?

  • @mwvlogon
    @mwvlogon หลายเดือนก่อน

    Confused which one to use "kun" or "khun"

  • @pghislain
    @pghislain ปีที่แล้ว

    จะต้องทำการแก้ไข....

  • @SourceOpen9
    @SourceOpen9 ปีที่แล้ว

    Instead of saying เป็นไปไม่ได้, is this the same meaning: ไม่เป็นไป ?
    Actually same question here: ไม่ใช่เรื่องของคุณ - can I drop ใช่ and just say ไม่เรื่องของคุณ?

    • @JackHansan
      @JackHansan ปีที่แล้ว

      No , it’s not the same. And it’s not correct. It doesn’t make sense. Thai is not like English. No one would understand you

    • @diogoantonio4738
      @diogoantonio4738 ปีที่แล้ว

      ​@@JackHansanHahahahahaha. Emotional damage!

  • @ririfenty3682
    @ririfenty3682 ปีที่แล้ว

    🎉

  • @issaczelum0012
    @issaczelum0012 21 วันที่ผ่านมา

    What kind of mafi@ :) por-lice???

  • @thuaphi
    @thuaphi ปีที่แล้ว

    ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @NamasW24
    @NamasW24 ปีที่แล้ว

    5 ( come on ) can it be used also for let’s go …..?
    I though with ( waa ) it was a a swear word when at the end of sentences that why I never liked using it incase accidentally used it wrong
    Which I’m sure thais also do make mistakes when talking…?

    • @IgetThais
      @IgetThais  ปีที่แล้ว +4

      No, "ไม่เอาน่ะ" cannot be used to mean "let's go". I only can think of the phrase "come on!" would be more appropriate as ไม่เอาน่ะ means something like leave it, don't be serious about it just move on to encourage or persuade someone to do something or to express disbelief or frustration. The word น่ะ is added to make the command softer.
      As for "waa", I think you may be referring to วะ (wá). I use it with my friend a lot, for example, อะไรวะ (àrai wá) meaning "what!" or ดีว่ะ (dee wà) meaning "good!" but I don't use in public.

    • @NamasW24
      @NamasW24 ปีที่แล้ว +1

      @@IgetThais
      Thank you 🙏

    • @lionbstar6338
      @lionbstar6338 ปีที่แล้ว +1

      @@IgetThais อธิบายให้เขาเข้าใจลึกยิ่งขึ้น,"วะ"มักใช้กับคนคุ้นเคย,เป็นเรื่องปกติคนไทย

    • @ghearoy9452
      @ghearoy9452 ปีที่แล้ว

      @@lionbstar6338 you seem like a native Thai speaker as well. Noted on this 😊

    • @lionbstar6338
      @lionbstar6338 ปีที่แล้ว +1

      @@ghearoy9452 I'm Thai pepole,who like "I get Thais" he is so good teacher, I think /Thanks for your comment ,Khob Kun ka🙏🏼😁🇹🇭🌹

  • @thuaphi
    @thuaphi ปีที่แล้ว

    ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @ongchye345
    @ongchye345 ปีที่แล้ว

    Kop kun mak ah charn

  • @amandasim-jc9zy
    @amandasim-jc9zy ปีที่แล้ว

    I can see you ❤your coffee na 😜