No child left monolingual: Kim Potowski at TEDxUofIChicago

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 82

  • @profesorapotowski
    @profesorapotowski 11 ปีที่แล้ว +38

    Thx everyone, this was a real labor of love. I'd love to see two-way immersion on every corner!
    Two small errors: (1) At 9:58, the production folks accidentally highlighted the two-way immersion program, when I was in fact referring to English Only. (2) At 10:24, I said "75% Spanish" when I meant "75% English." Probably obvious but just FTR.
    Please feel free to share widely and thanks again!

  • @ctcarr821
    @ctcarr821 9 ปีที่แล้ว +9

    This is SUCH a great talk. Thank you for sharing!!!

  • @sandrasalas9395
    @sandrasalas9395 4 ปีที่แล้ว +2

    You really did an amazing job explaining Bilingual Programs in the United States. Loved your TED talk

  • @susanforrester5828
    @susanforrester5828 10 ปีที่แล้ว +3

    I love the title! Thank you for sharing such an important message. A Framework for French as a Second Language in Ontario Schools provides similar research on the benefits of learning languages (cognitive, metacognitive, social, economic advantages). With such powerful evidence of the benefits plurilingualism, it is surprising there are not more dual language programs.

  • @gilbertomartinez8815
    @gilbertomartinez8815 11 ปีที่แล้ว +4

    Esto ha sido lo que hemos aprendido en nuestras clases en la universidad quienes hemos estudiado para ser maestros de idiomas extranjeros. Yo tengo la suerte de trabajar en un colegio donde la mayoria de los estudiantes son hispanos y muchos de ellos, no solo usan su lengua materna cotidianamente, sino que hasta han seleccionado clases de otros idiomas, con lo cual muchos de ellos no solo tendran exito como bilingües, sino que estan abonando el camino para el plurilingualismo.

  • @SunnyEarthAcademy
    @SunnyEarthAcademy 11 ปีที่แล้ว +3

    Wonderful!!!!!!! Thank you for this great talk!!!
    We have added it to our advocacy resources!
    We are a family raising a bilingual family in a mono-cultural household, and one of us (my husband) is monolingual. It is quite an experience!

  • @dezzydream
    @dezzydream 6 ปีที่แล้ว +6

    My parents never taught me German growing up. I have savant syndrome, which allows me to understand complex things on a much easier level, meaning I can learn languages, even complex ones, easier than the average human. I'm a polyglot with eight languages at only the age of 14, and I would love to use those languages to express how much I love learning them. Anything is possible, never forget that.

  • @karinnehiyama6818
    @karinnehiyama6818 6 ปีที่แล้ว +1

    Fascinating, informative talk. Loved it, I'm surprised more people haven't watched this. I only happened upon it because a topic mentioned in a linguistic anthropology class.

  • @ATDLE
    @ATDLE 11 ปีที่แล้ว

    Kim, this was so well done! CAL is updating the national directory of Two-Way programs and after a google search we have found that in 2013 we have close to 800 programs in all but 4 states in the U.S. At this year's national Two-Way Conference we had 27 states represented! Thank you for a clear explanation of the benefits, cognitive and societal, for bilingualism. I hope to use your talk when working with parents and teachers as we continue to promote and establish new TWBI programs!

  • @albalma
    @albalma 11 ปีที่แล้ว +4

    It is not only devastating for the family, it is devastating for the kid to not be able to communicate with his parents in a language with which emotions and social learning is transmitted. It is very dumb to push your kid to only learn a language you are not fluent in :(

  • @naturezone6655
    @naturezone6655 2 หลายเดือนก่อน

    Both my parents went into grade school speaking Spanish.If they spoke it in class,they were beat by the nuns.They raised their children only speaking English.I attended a Catholic High School.The Spanish speaking students were told to not converse in Spsnish because the other students thought they were talking about them.This embracing a second language is a very new idea.

  • @profesorapotowski
    @profesorapotowski 11 ปีที่แล้ว +2

    Hola Paula, of course I remember teaching English with you at the Tec! It's great to hear from you and see that you're still promoting bilingualism. Un abrazo fuerte.

    • @adamwilliam3208
      @adamwilliam3208 7 ปีที่แล้ว

      Kim Potowski are you fluent in a lanuage

  • @profesorapotowski
    @profesorapotowski 11 ปีที่แล้ว +1

    Thanks for letting me know. I looked a few weeks ago and it was still around 400+. I'll go back & check it out. Good news!

  • @kojayeoja
    @kojayeoja 9 ปีที่แล้ว +11

    My dad lived in Colombia for 2 years before I was born and is fluent in Spanish. I will forever be butthurt that he never taught me Spanish as a kid. But I guess I'll just have to trudge through learning it as an adult now...

    • @elherediaenc
      @elherediaenc 8 ปีที่แล้ว +4

      +JomoWhore The biggest issue with learning a foreign language as an adult is that we don't usually get enough time to take classes or to study. I'm spanish speaker and I've been practicing my english since I was 11. I live in a spanish speaking country and when I was young, I was afraid of speaking english. I took classes as an adult and I know I have a soft spanish (Dominican) accent, but I feel good about it because it's part of my culture plus my american friends like it. If you want to learn a different language, go for it! If you have the desire, you'll be speaking the language in no time! I'm learning French and Portuguese and I can tell you I love it! Next stop: German (or Italian, hehe)! Best of luck!

  • @PKASTANIS
    @PKASTANIS 11 ปีที่แล้ว +1

    I loed your presentation Kim and totally agree with you. I am currently teaching an International Baccalaurate English B course at Tec de Monterrey (Estado de México) Remember us? I am sure my students will learn a lot from your presentation. Saludos y felicidades. Un abrazo fuerte. Paula Flores Kastanis

  • @Ling74750
    @Ling74750 9 ปีที่แล้ว +4

    Amazing talk :D very interessting. I also go to a bilingual school here in Germany. Most classes are taught in German but additionally to regular English classes as they can be found in every German school, two to three other subject like Biology, History, Geographie or Social Studies are entirely taught in English. This concept is amazing,

  • @jessicaescobar269
    @jessicaescobar269 4 ปีที่แล้ว

    such a great way to explain the topic i love it!

  • @elizabethh4855
    @elizabethh4855 6 ปีที่แล้ว +1

    The problem with my family is that they believed that only speaking English would mean they would fit in better. My Filipino grandma never taught my mom Visayan (which what my grandma speaks) and my mom hated being Filipino. She'd rather be a southern white woman with guns....so obviously my mom never taught me because grandma didn't teach her. And my Abuelita never taught me Spanish. I could've grown up knowing English, Mexican Spanish, Tagalog, and Visayan. But nope....I'm pitifully monolingual. And I'm 27 now so it'll be VERY hard for me to learn another language and the sad thing is I want to know a whole bunch of languages like Russian, German, Japanese, and Korean.

  • @LaVictoria6751
    @LaVictoria6751 8 ปีที่แล้ว

    Your talk is illuminating.

  • @haalilio3
    @haalilio3 8 ปีที่แล้ว +7

    i love her shoes

  • @Kanguruo
    @Kanguruo 11 ปีที่แล้ว +2

    Great talk. I have some advice for parents who are monolingual and would like bilingual children. It is not too late to start learning a language when you know you are pregnant. But you need to choose an easy language like Esperanto. Great free courses are available on the net like lernu.net Esperanto is a neutral language used much more widely than many people assume.

    • @robogamer2023
      @robogamer2023 3 ปีที่แล้ว

      I learnt farsi lol in just 2 months still learning great lang

  • @nartrof90
    @nartrof90 5 ปีที่แล้ว +1

    About video 10:04, be careful that "correlation does not imply causation." Another possible explanation is that those 11-th graders whose family provide/be able to afford two-way immersion education and their excellent performance in English have the common cause --- rich family or well-educated parents.

  • @xuehuaxiang
    @xuehuaxiang 11 ปีที่แล้ว

    Wonderful talk on a very important topic. Thank you.

  • @hectornegron9155
    @hectornegron9155 2 ปีที่แล้ว

    Spanish, English, Italian and sign language. That's my 21 yr old daughter who has never travelled out of Puerto Rico. Why Italian? My last name originates in Genoa, Italy as Negroni, so she has it in her bucket list traveling there in search of our roots.

  • @platalobo009
    @platalobo009 11 ปีที่แล้ว

    This video clip is inspiritional! I like how you set up a presitation on how we Americans should become more than a monolingual culture. If other countries (especially European countries) can talk multi-lingual, why can't we as American can't do it either?
    This movie inspiried me to keep on going to learn languages. I'm currently learing how to speak, write, and read in Portuguese. My goal is to learn French, Italian, Japanese, and hopefully more languages I can learn.

  • @accent77
    @accent77 3 ปีที่แล้ว +1

    We are missing the teachers. We need to be encouraging as many of the bilingual kids, that are in school now, as possible to become teachers. We should be paying for their education to do so. Bilingual teachers should be making more money than monolingual teachers (as a reward and encouragement). We need to start with the 50/50 model in PreK and Kindergarten and build up from there.

  • @XinBiDe
    @XinBiDe 11 ปีที่แล้ว +1

    Well I'm not going to tell you my school's name, but I can tell you that there are at least 4 bilingual schools in Taoyuan, probably more than that in Taipei, a few in Hsinchu, one or two in Kaohsiung, Taichung, and even Yilan. There are a lot of bilingual schools here. Just search "bilingual school Taiwan" or "international school Taiwan" and you'll find a bunch.

  • @10622caravan
    @10622caravan 9 ปีที่แล้ว +7

    "Their children are under great pressure to abandon heritage language. From whom? Can you provide and example? I'm a high school ESL teacher and I've observed just the opposite.
    When my grandfather came to the US from Mexico he expected no one to speak Spanish to him...he learned social English quickly in order to work and study and then over the years learned academic English. I appreciate Ms. Potowski's take on multiulingualism but she's treating the immigrant community as a monolithic group. In other words different immigrant groups have different goals in the US and therefore different attitudes toward learning English. Furthermore, within each linguistic group there are sub groups divided by economic class, religion, race, prior schooling and more.. It's really way more complicated than she presents it.

    • @rza8225
      @rza8225 7 ปีที่แล้ว +8

      You do realise your experience doesn't equate to everyone's on a nationwide level.
      This happens everyday ever since the the existence of Amerikkka came about and for you not to know this is WWWWOOOWWWWW

    • @kamiltrzebiatowski3745
      @kamiltrzebiatowski3745 6 ปีที่แล้ว +5

      They are under pressure here in England. Usually from many English monolingual teachers who "advise" parents to do that at home acting on complete ignorance of existing research.

  • @bensjammin9
    @bensjammin9 2 ปีที่แล้ว

    I wish I was raised in two way immersion, or at least by having foreign language classes all through K-12. I'm 25 now and ashamed to be stuck monolingual.

  • @daolumachine
    @daolumachine 11 ปีที่แล้ว

    Really great talk.

  • @steveleveen2408
    @steveleveen2408 10 ปีที่แล้ว +2

    Thank you so much Kim for this fabulous presentation. It's a critically important cause for our country and I'll be working to make it happen as well. I have heard that the world is more than 50% bilingual (in the book Bilingual by Francois Grosjean) but you quote 65%. Could you share your reference for that? Here's a post you might enjoy: blog.wellreadlife.com/my_weblog/2014/02/america-the-bilingually-beautiful.html Un abrazo!

  • @kimlieu7625
    @kimlieu7625 9 ปีที่แล้ว

    I suggest that the speaker read George Steiner's book "After Babel", because it shows how it doesn't matter how many mother languages, whether one or many, early onset dementia/Alzheimer's is the result of the mother culture in alienating adversity with the second, probably modern language. The second language is meant to be mastered as a conscious language, as Steiner denotes, the denouement happens when the individual is able to control in juxtaposition the antithetical cultures, because the mother language was environmentally the child's, as in more likened to the subconscious.

  • @psayer72
    @psayer72 11 ปีที่แล้ว

    kudos Kim - great talk!

  • @LightWatersLLC
    @LightWatersLLC ปีที่แล้ว

    I wish her sources were listed!

  • @barnetkattel9790
    @barnetkattel9790 6 ปีที่แล้ว

    I have seen a lot of talk recently on twitter and other places about the new ICO runecoin (lending platform) any review on that? planning to invest some decent amount.

  • @julesessex
    @julesessex 11 ปีที่แล้ว

    Wonderful!

  • @ShawnFan
    @ShawnFan 11 ปีที่แล้ว

    Where do you teach? Which school is it? I'm very interested. I had no idea Taiwan has a bilingual school!

  • @NathanaelKuechenberg
    @NathanaelKuechenberg 4 ปีที่แล้ว

    I would suggest every kid being trained like William James Sidis who learned Greek and Latin as a 3 year old and Russian, Hebrew, Armenian, German, French, Spanish, Romanian, etc. after that.

  • @ShawnFan
    @ShawnFan 11 ปีที่แล้ว

    I was wondering! But thanks anyways! GREAT TALK!

  • @TheAnacoca
    @TheAnacoca 9 ปีที่แล้ว +1

    Must see!

  • @nnder3217
    @nnder3217 11 ปีที่แล้ว

    GREAT!!

  • @sabertoothedminecrafter4411
    @sabertoothedminecrafter4411 8 ปีที่แล้ว +2

    my mother is fluent in Scottish Gaelic... I wish I was too... but it's to late for me to learn now I guess, I am 14 after all....

    • @lladoandy
      @lladoandy 8 ปีที่แล้ว +5

      SaberToothed Minecrafter it's never too late to learn a language, im fully bilingual in spanish and english and now I'm learning french and I'm so happy i made that decision!

    • @ricardosoto5770
      @ricardosoto5770 6 ปีที่แล้ว +4

      Never too late,,,, just a bit more difficult. Finding time and the fact that after puberty any new language will be stored in a different part of the brain that makes it harder to learn. But not impossible. Scottish Gaelic is an endangered language, so learn it to keep it alive.

    • @robogamer2023
      @robogamer2023 3 ปีที่แล้ว

      @@ricardosoto5770 it's not impossible to learn a new language after puberty I learned farsi and well I'm 16

    • @ricardosoto5770
      @ricardosoto5770 3 ปีที่แล้ว

      @@robogamer2023 Of course is not, but is far easier to do it before pubertry. A child can clearn up to 6 languages with no problems.

  • @XinBiDe
    @XinBiDe 11 ปีที่แล้ว

    I teach at a bilingual school in Taiwan that aims to teach Chinese and English side-by-side. Here in Taiwan a large percentage of kids can speak passable English, and a growing number are fluent at a very young age. It's absolutely a shame that we Americans don't recognize the cognitive and strategic advantages of having kids that can speak both English and Chinese, or English and Russian, or English and Spanish.
    America's education system has failed and needs a complete reboot, in my opinion.

  • @psayer72
    @psayer72 11 ปีที่แล้ว

    Kudos Kim, using this for bilingual ed class :)

  • @thespanishexperience
    @thespanishexperience 3 ปีที่แล้ว

    I've brought up my son who was born in Spain to speak native speaker level English. I've written about the 5 key strategies that any parent can use(even non natives) to ensure their child speaks a second language from birth. THE 5 KEY STRATEGIES OF SUCCESSFUL BILINGUAL FAMILIES by Simon Brampton. The book is also available in Spanish.

  • @zipporahthecushite7729
    @zipporahthecushite7729 7 ปีที่แล้ว

    9:44 The two-way immersion program is more successful because the families are self-selected. They are more involved and their children would be higher achievement in any setting. The immersion program didn't make them smarter. If two-immersion classes were filled involuntarily like bilingual and English-only classes, you would see the same mediocre outcomes.

    • @WMDistraction
      @WMDistraction 7 ปีที่แล้ว +3

      What research do you have to support this statement? The people who perform these studies aren't idiots and can control for these types of variables. As someone who has studied these exact programs, these patterns emerge again and again. Bilingual education consistently outperforms other forms of education, and the longer that bilingual education is sustained, the better they perform.

  • @ashuu3
    @ashuu3 6 ปีที่แล้ว

    Indian affluent class need to watch this.

  • @williamsalter8388
    @williamsalter8388 9 ปีที่แล้ว +2

    Wonderful talk! Unfortunately she is speaking French to a bunch of "mercans.

    • @streetsandlanes
      @streetsandlanes 8 ปีที่แล้ว +3

      Sorry, what do you mean by your second sentence? I thought she was speaking English, and what's a mercan? Do you intend the "bunch of" to have a derogatory tone? If so, why? Thanks!

  • @kikimdo
    @kikimdo 2 ปีที่แล้ว +2

    If you're hiring a nanny with the intention of having your son or daughter learn that person's native language on top of their normal duties ... you best be paying them a very fair wage.

  • @karenkordes2210
    @karenkordes2210 6 ปีที่แล้ว +1

    Teach them Esperanto, the constructed language that is a springboard to other languages.

  • @gustavorubinoernesto7911
    @gustavorubinoernesto7911 6 หลายเดือนก่อน

    When presented why Americans tend to speak one language she left out the most important reason "English is the language of business of money"

  • @profesorapotowski
    @profesorapotowski 11 ปีที่แล้ว

    Échale ganas Erik! So you met a bilingual and married her, LOL the best advice, right? Felicidades por el forthcoming baby y que llegue a ser orgullosamente bilingüe.

  • @kimlieu7625
    @kimlieu7625 8 ปีที่แล้ว

    Did I also mention that some of us humans are reallyy interested in finding out whether a person will be passively settled in the mode, "Fuchs is in the back of the Deutsche dictionary and yes, it does have a corporate feeling about it's definition...". But moreso humans would be interested in the imbroglio(dour compromise of realism) that bemoans, "So did the person who lacked bias in a passive intuitive equality of modern autonomy really feel passive happiness in a mediocre sense of which knows that time cannot be reversed by the oppressing(omniscent) republic?"

  • @natis1268
    @natis1268 6 ปีที่แล้ว

    "..working 16 hours a day"? O.o I hope not...

  • @stevedavenport1202
    @stevedavenport1202 3 ปีที่แล้ว +1

    Well, people are practical. Why maintain a heritage language with the 3rd and 4th generation? Unless your heritage language has some commercial value, it is a waste of time.

    • @maddiekits
      @maddiekits ปีที่แล้ว

      People aren't naturally "practical" like that lmao, That's solely a cultural choice that makes it seem like a waste of time in America.....

  • @Dingamygroups
    @Dingamygroups 11 ปีที่แล้ว

    - 65% ntaɛ el-nas f el-ɛalem yehheḍru 2 luġat wella kter.
    - Ṣɛîba tetɛellem luġa jdida ki el-waḥed ykun kbir... ɛla jal hmum el-denya.
    - F el-msid, elli yehheḍru zuj luġat, yeqraw ktuba kter m elli yehheḍru luġa waḥda.
    - Kul ma tehḍer luġ't waldik xir, tetɛellem luġa waḥduxra xir w ḥetta qraytek tkun xir f el-mawad el-'uxrin.
    - Kayen mraḍ (ɛellat), kima ALZHEIMER, yetɛeṭlu ɛend el-bnadem b ši 10 (ɛešr) snin ɛla jal teɛlam luġa waḥduxra.

  • @DaveSmith-cp5kj
    @DaveSmith-cp5kj 7 ปีที่แล้ว +1

    Goodness, don't pace so much. Nearly gave me motion sickness.

  • @hectornegron9155
    @hectornegron9155 2 ปีที่แล้ว +1

    "YOU'RE IN AMERICA, SPEAK ENGLISH"...
    So they say.

  • @kimlieu7625
    @kimlieu7625 9 ปีที่แล้ว

    Stream of Consciousness: Non-violence to me means respecting a positive ideal of monolingual English because I understand that there are differing situations for children and teens from homes with parents who are immigrants that happen to be uneducated as well. When the child has a repressed Mother, native language, it may be that their monolingual English language development actually gives minority children more autonomy because uneducated parents may be illiterate in English, and therefore when they speak, the reflection of the child-teen is in a foreign English that is kept private internally.
    Max Stirner thought that privacy of mind is a power. If you get rid of a elite monolingual status, then children from minorities may be more susceptible to the power of an uneducated parent that is incompetent from the way that we can examine sociology statistics of the low statistic of exception. It may seem unfortunate that monolingualism seems advantageous, but in fact, the Vienna of Wittgenstein can be an allegory for success.
    The Viennese elite intellects reduced parentage to money without communication, so that misanthropic rationalization was seen as a business skill, such as how a schizophrenic artist can even draw the perfect lines of architecture of an airport in watercolor. And we have testimony of the opposite belligerent art of atavistic colored experience in an African-Spanish speaking 3rd world country, where the art is no longer based in realism, but in delusion of myth, and you can see that this is also unfortunate.
    Testimony of the atavistic colored experience have expressed, "The negro Hispanic is not placed to have a pencil or chisel in hand." And this is sponsered by the "La Caixa fundacion" in the 1994 book entitled "Otros Paises, Escalas Africanas." And we can see on a chisel paintbrush of the realist, specialized painter that the name of the paintbrush is named "Vienna" level 4 "high difficulty level".

  • @PIANOPHUNGUY
    @PIANOPHUNGUY 2 ปีที่แล้ว

    Shouldn't Americans learn the languages of the Amerindians? Navajo, Hopi, Lakota or Cherokee? Our ancestors left Europe to leave Europe behind. The USA should also become more neutral and stay out of foreign affairs. Let's not forget Jim Bridger who learned the language of the Sioux (Lakota) , the Blackfoot and the Crow.

    • @captivatedlunt1895
      @captivatedlunt1895 2 ปีที่แล้ว

      But why would Americans learn that? No one really speak those languages

    • @maddiekits
      @maddiekits ปีที่แล้ว

      ​@@captivatedlunt1895I mean no one speaks those languages because they were forcefully removed from use lol. Indigenous groups are one of the fastest growing minorities in America, there's no reason to not bring some of their languages into the classroom. A mostly Indian based pidgin language was the most popular language in the Northwest for a few decades when it was first being settled there's no reason we can't incorporate some cultural elements like that into today's America as well.

  • @PIANOPHUNGUY
    @PIANOPHUNGUY 2 ปีที่แล้ว

    We should learn Spanish so we can get ready to be ruled by them. Same reason why Mexicans hardly learn English. Many Mexicans after 500 years still don't speak Spanish, but native Amerindian tongues.

  • @Falconbridge9
    @Falconbridge9 10 ปีที่แล้ว

    This is (or was) a rather interesting subject for decades and a lot of smart and fascinating people spoke about this in detail on many universities, researches have been done and lectures given and ALL of them (even the worst ones) were light years deeper and endlessly more interesting then this mediocre and amazingly BORING "auntie".
    Languages and social interactions are both part of my profession and I literally have to watch ALL of the TED's vids which have anything to do with languages simply because of references but I am so bored by this that I am still writing this comment just for time to pass or otherwise I might die from boredom....

  • @2011Gatorsfan
    @2011Gatorsfan 8 ปีที่แล้ว +5

    We need to build a wall

  • @kimlieu7625
    @kimlieu7625 8 ปีที่แล้ว

    I was just thinking about afriend's ex-oartner Angel and I don't regret having made fun of how ugly of a butch they were in high school. In fact I thought about how ugly I made them feel when I bullied them once to the girlfriend of the butch's face because I ran into a lesbian femme's ex-butch girlfriend at 11pm at night when I inline skated at skate skating muscle, like musulman(which is a femme term in the native French!) for 30 miles from Milpitas to San Jose because I took a course on how to program my brain to use a hot femme barista as an objective object to skate towards, and the butch who looked at me looked jealous at how hard I was skating so that I can wear silk pants and dance to paradise jungle while dancing in the jungle style at a nice club. And I did check my reference of attack with another Butch from my foreign language, hint hint, course whom knows that I know that monolingual mother lanuage repression in Asian-American high school students and Mexican-American high school students may mean that those languages were unconscious and therefore gave even more conscious and lucid dreams. I believe this may be so especially because a assimilating woman named Nguyen Nguyen from my IB English course in my junior year had sincerely remonstrated that her speaking voice in her dreams are becoming more and more statistically, over time, spoken in an internal English speaking voice, and we know that it is likely that depression-like sleeping may be due to a quality of sleep being apolitical and therefore more peaceful than living in society and reality. I studied Tellem, Dogon artwork, especially with a keen look upon woodwork; whereas this art practice is their ritual to evict the afterlife or mother from the innocent spirit of the artist; the metal tool for drastic and severe firm wood erasure to the Tellem is due to the metal representing this life like obdurescence or richesse. I also studied rechaupage(paper cut-out art), enroulement in Asian-American communist family art in one instance, and faience(opaquely glazed earthen pottery such as in Gloria Martinez's ancestral in-work family art tradition, and the Kingdom of Bahrain has a professor in probably their most prestigious university whom believes in a divinely fate-driven God. I also studied a focus of estampilla, or which is also cachet, and those two synonyms will lead to its' interpreting definition as a vale, if hath a literal latter a gale's bog shoulder were as meant, at the beginning of my University major study of philosophy.I studied Gewaschen and subtility in classic art theory, utilitarianism, politics of civic philosophy, greek philosophy, Advanced Anglo-phone-langauge arts-politics, classical Italian art, French war art, Avante-Garde art, Berkeley's physical perception idealism..i.e. empirical vs. non-empirical spatial perception and subjective idealism and its' non-theological fringe categorized farther from George Berkeley, colored people's art history, normal-abnormal psychology, nutrition, pre-algebra-pre-calculus mathematics, general sociology, modern art and architecture, and natural science including ecology and it's politics. G.I Sendalia in South American guerilla war in black South American people's history is mirrored against the chicken shack, like a Korean-American Chicken-Kimchi shack that show K-Pop of nihilistic Korean youth who are like robots in how much they place satire expletion of cisgender healthist standard in a un-biased standard in even ecology, which is a science that is again competitive today in a very likely case came betwixt my contemplation. Again this decipherable modist to liberality were against a self-determinism found within pan-africanist liberal-Canadian-French arts. With Coe(w/r)(coeau)(co)ituche, black/women's equity vs. equality literalism as collective self-identity violence may deny that a Latin phonetic intent of performance of voice, especially if written in familiarly shaped letter type, can be passive by it being neutral or private language.

    • @streetsandlanes
      @streetsandlanes 8 ปีที่แล้ว

      My goodness, Brandon, you're joking, right? Maybe we don't watch the same kinds of videos, but I've come across more erudite than that!