Всё очень мудро сказано! Тема "Конец прокрастинации" изложена очень чётко, ясно, понятно. Огромное желание использовать эти знания на практике. Время на прослушивание темы не потрачено впустую. Хочется развиваться в этом направлении. Автору раскрытия темы Петру Людвигу большой респект.
А мне перевод понравился. Я вообще восхищаюсь умением синхронных переводчиков. Такой объем памяти, такие скиллы в языке, круто. И материал очень годный.
Дорофеев такую мысль высказывал и даже не один раз !) Но я все таки считаю, что если этот процесс не бесконечен (т.е нет такого что мы смотрим только такие видео), то это что-то на подобии лекарства)
вот что я понял... все зависит отвосприятия и мы часто ошибаемся. прокрастинирующие путают способ решения их порблемы с самим решением. Многие смотрят видос и потом такие вау, ну вроде получше, а по факту временное улучшение состояние либо вообще отсутствие каких либо улучшений. Всё потому, что во время просмотра видео вы получаете инструмент и должны уже после видео этим инструментом начать пользоваться.
Очень трудный формат восприятия, когда приходится постоянно прерываться на прослушивание перевода. Но качество материала того стоило, спасибо за работу всем, благодаря кому эта лекция стала возможна!
Переводчик зачастую говорит не то, что сказал докладчик, и только знание английского позволяет понять мысль. Это слегка раздражает. Может кто даст ссылку на похожую его лекцию на английском?
@@aj0d7A02e0w нет, переводчик говорит довольно точно, просто иногда употребляет речевые обороты, не свойственные русскому языку. Но в целом он переводит точно.
очень много спорных утверждений. Про покорение космоса, плавно умолчал, что через 10 лет высадились на луну и с тех пол пол века никто туда не летает. про японцев и их долгожителей, можно поискать и найти чтото такое "В Японии, стране с наибольшим количеством долгожителей, разгорается скандал. Тысячи людей, перешагнувших столетний порог, давно умерли или пропали без вести, но их родственники исправно получают за них пенсию от государства".
Также насчет Стэндфордского тюремного эксперимента - недавно брали интервью у "плохишей" и они утверждали, что вели себя агрессивно, потому что они играли роль тюремщиков и хотели вжится в роль и думали что этого от них и ждут.
@@alexanderbeggins3098 тоже спорно. Спустя много лет можно убедить самого себя в чем угодно, и найти в голове оправдания своим действиям. Тем более все они уже люди пожилые.
Примеры, может и спорные, но жизнь стала быстрее - это факт, и эту метаморфозу наблюдали в течение своей жизни наши бабушки, они родились когда ездили телеги по дорогам, а умерли (а у счастливчиков может еще и живут) в век стремительного передвижения, и это только одна сфера, но одна из самых очевидных. Крч здоровья бабушкам, и всем зрить в корень и не прокрастинировать.
Мне вот ещё упоминание о стенфордском эксперименте не понравилось. И определение героизма так себе. Но в целом, мне кажется, очень полезно с практической точки зрения
Кошмарный английский у Петра, слушается тяжело, особенно при наложении русского перевода. Лучше в таком случае какой-то один язык оставлять звучащим, второй пускать субтитрами или наоборот.
Все просто: создайте виденье - хм, это блин самая сложная штука которую многие так и не вкуривают за всю жизнь. А тут все просто - создай виденье и газуй. Или купи книгу и я тебе расскажу. Замануха ?!?!
Замечательная лекци, и практика, конец моей прокрастинации теперь! Спасибо Пётр! ❤ Thank you so much you!
Кажется это видео как раз для меня. Первым делом я его отложил, добавив в "Посмотреть позже" :)
оно у меня там ещё и пролежало больше года
Самое сложное в борьбе с прокрастинацией, досмотреть видео о борьбе с прокрастинацией.
😂😂😂😂😂😂😂
самое сложное - это вообще не смотреть такие видео
Я обязательно досмотрю позже....
Неправда. Самое сложное - начать смотреть видео.
полгода лежало в папке "посмотреть позже"
Всё очень мудро сказано! Тема "Конец прокрастинации" изложена очень чётко, ясно, понятно. Огромное желание использовать эти знания на практике. Время на прослушивание темы не потрачено впустую. Хочется развиваться в этом направлении. Автору раскрытия темы Петру Людвигу большой респект.
Отдельный респект переводчику, молодец
А мне перевод понравился. Я вообще восхищаюсь умением синхронных переводчиков. Такой объем памяти, такие скиллы в языке, круто. И материал очень годный.
Это не синхронный перевод
Почему?
@@АлександрШевченко-й1р ОК
Вы, видимо, просто не используете английский повседневно. Переводчик весьма посредственный, более того, с русским у него тоже проблемы есть.
Переводчик иногда не точно переводил, и тем интереснее было слушать, смысл на английском и на русском)
А вы не думали что смотреть видео о прокрастинации, это уже как бы и есть прокрастинация? :)
Дорофеев такую мысль высказывал и даже не один раз !)
Но я все таки считаю, что если этот процесс не бесконечен (т.е нет такого что мы смотрим только такие видео), то это что-то на подобии лекарства)
вот что я понял... все зависит отвосприятия и мы часто ошибаемся. прокрастинирующие путают способ решения их порблемы с самим решением. Многие смотрят видос и потом такие вау, ну вроде получше, а по факту временное улучшение состояние либо вообще отсутствие каких либо улучшений. Всё потому, что во время просмотра видео вы получаете инструмент и должны уже после видео этим инструментом начать пользоваться.
Очень трудный формат восприятия, когда приходится постоянно прерываться на прослушивание перевода. Но качество материала того стоило, спасибо за работу всем, благодаря кому эта лекция стала возможна!
Есть повод подучить английский)
Отличное выступление Петра! Спасибо!
Все по делу. Слонишка - огонь!
Но Стенфордский эксперимент - крупнейшая афера в психологии. :(
vsjo velikolepno! Rasševelili!!! Blagodarju!
Круто!) Очень полезное видео.
не пугайте слонишку.... зачёт! и лайк! не зря полтора часа втыкал :)
Список муштра победил меня, каждый день уже в течении недели встаю в 7-40, делаю дела, и зарядку, я хороший комп.)
А есть версия без перевода? Мозг ломается когда одно и то же слышишь 2 раза :(
Если есть, выложите пожалуйста...
Переводчик зачастую говорит не то, что сказал докладчик, и только знание английского позволяет понять мысль. Это слегка раздражает.
Может кто даст ссылку на похожую его лекцию на английском?
как автор доклада, не зная русского, мог понять что переводчик его дополняет правильно? ему потом перевод обратно на английский сделали?
th-cam.com/video/ieSw_f_Yb1o/w-d-xo.html
@@aj0d7A02e0w нет, переводчик говорит довольно точно, просто иногда употребляет речевые обороты, не свойственные русскому языку. Но в целом он переводит точно.
@@EshkinKot1980 ну конечно - у нас же настоящие синхронисты на диванах предпочитают отлеживаться, да критику пописывать.
Надо обязательно посмотреть.
Досмотрела до конца... Супер!)
Спасибо за доклад!
Перевод хороший, особенно если не знаешь английский в достаточной степени для понимания на слух)
очень много спорных утверждений. Про покорение космоса, плавно умолчал, что через 10 лет высадились на луну и с тех пол пол века никто туда не летает. про японцев и их долгожителей, можно поискать и найти чтото такое "В Японии, стране с наибольшим количеством долгожителей, разгорается скандал. Тысячи людей, перешагнувших столетний порог, давно умерли или пропали без вести, но их родственники исправно получают за них пенсию от государства".
Также насчет Стэндфордского тюремного эксперимента - недавно брали интервью у "плохишей" и они утверждали, что вели себя агрессивно, потому что они играли роль тюремщиков и хотели вжится в роль и думали что этого от них и ждут.
@@alexanderbeggins3098 тоже спорно. Спустя много лет можно убедить самого себя в чем угодно, и найти в голове оправдания своим действиям. Тем более все они уже люди пожилые.
Примеры, может и спорные, но жизнь стала быстрее - это факт, и эту метаморфозу наблюдали в течение своей жизни наши бабушки, они родились когда ездили телеги по дорогам, а умерли (а у счастливчиков может еще и живут) в век стремительного передвижения, и это только одна сфера, но одна из самых очевидных. Крч здоровья бабушкам, и всем зрить в корень и не прокрастинировать.
Мне вот ещё упоминание о стенфордском эксперименте не понравилось.
И определение героизма так себе.
Но в целом, мне кажется, очень полезно с практической точки зрения
а есть в оригинале (без перевода)?
Хорошая подача
Кошмарный английский у Петра, слушается тяжело, особенно при наложении русского перевода. Лучше в таком случае какой-то один язык оставлять звучащим, второй пускать субтитрами или наоборот.
интересно, блин, придется ещё 1,5 часа тут попрокастинировать.......
Потом посмотрю:)
Ни хрена себе! И вот я смотрю...
героизм следует поменять на радикализм, так формула будет лучше Людвиг
Лучше бы переводчик не переводил
анология макса с обезьянкой мне нравится намного больше
Что за Макс?
Все просто: создайте виденье - хм, это блин самая сложная штука которую многие так и не вкуривают за всю жизнь. А тут все просто - создай виденье и газуй. Или купи книгу и я тебе расскажу. Замануха ?!?!
Увеличте скорость на 2
вахахах, переводчик конечно топ
Если бы у меня было восемь часов чтобы срубить дерево, я бы потратил шесть часов чтобы наточить топор.
Какая страна является родной для Петра Людвига
Чехия
Куда гулять-то в течение часа, если в офисе сидишь?
перевод, конечно вольный, иногда очень далек от оригинала.
Самое мирное время?…
Да, сейчас это смешно и грустно
Когда ваш слон - гей
Плохой перевод, и аудиальный, и даже цитаты на слайдах кривые. Ушёл искать Людвига без перевода.