Yeah my english is way better but for some reason when i went to watch this in pure japanese (first) then pure english (after) followed by rewatching this, it was nuts how well I understood the japanese version better@@thatstupidduck
english and japanese are slightly off from each other, but it is very small even at .25 speed. no idea why this does better than the version it is a repost of.(obviously I know it would be very hard to get perfectly aligned, just ended up doing this due to the background video)
I just realized that if you open this on your phone speakers, you'll hear the language you look at the screen. (If you can understand both Japanese and English, that is)
I do find it interesting that the english is "I'm thinking Miku Miku oo ee oo" when the translation is "I am (or I am called) miku miku oo ee oo" trying to match number of syllables can really make song translations difficult.
Very interesting concept, I do feel that each side of audio need to be synced a bit more; as well as being equalized with an equalizer (Treble, Mid, and Bass). Nonetheless I appreciate being able to experience it!
The sub is wrong in a few places. It's not "Watashi ha Miku". It's just "Watashi Miku" As for "Nande mo".. it should be "Nandemo", because the literal translation is "whatever". Nande means "why" and mo means "too", but Nandemo means "Whatever" as in.. whatever happens... And before anyone starts complaining "chill it's just a song" People are using "just a song" as a means to get into studying Japanese. In that case, I'd be for "learning it correctly from the start" instead of picking up bad habits and then having to fix them later. That also goes for translating は sometimes as "ha", sometimes as "wa". In that case, you should also stick with choosing either "o" or "wo" for を. I'd stick with "wo", because that is the correct one. And just "O" has a different Kana in use, so we should not confuse beginners. Now for anyone who is curious about what the Japanese lyrics say, compared to the English ones: Miku, Miku, I'm Miku Blue Hair Twintails The World on the other Side of the Screen The music you can hear from over there (the other side of the screen) I Miku, Miku, oo ee oo x4 The Me when you are there I noticed becoming unbeatable (I will) keep singing (until) forever (I will) keep singing I Miku, Miku, oo ee oo x4 Miku, Miku, Girl of the Future Tell us/teach us the rearview of tomorrow (tell us what yesterday (so today) looks like from tomorrow, basically) Playing until it breaks Jumping out to wherever The Me when you are there I noticed becoming unbeatable (I will) keep singing (until) forever (I will) keep singing The Me when you are there I noticed I can do anything I will keep dancing (until) forever (I will) keep dancing forever I Miku, Miku, oo ee oo x4 The world we went walking together until the edge of Open the last door, it's right there, you know I see you from across the sky Because if you forget me, I will (regrettably) disappear Hug me in our secret place even at night Because you are here, I can become strong The flames that you saw burning inside your dream Don't let go of my hand, (let's) pierce through So I suppose it gets a little bit darker compared to the English version, which is very happy-go-lucky.
The left side and right side of my headphones are switched around…it was so confusing. I heard words from both, depending if I was looking to the right or left. 😭😭
well i do hear better with my left ear than my right so i had to INVERT my headphones´s position just to listen t the japanese language (i still hear the english from my right, weak ear tho)
for most of the video, i mainly heard the engilish lyrics. but when the japeneese side went to "watashi miku, miku oo ee oo" i heard that part more than my own language? i find it so odd
I lost my other headphone so both come out one side, and I'm too stupid too process both languages, or I'm too smart because it seems to depend on what I want to hear as to which language I'm hearing, heavens I'm confused
I have little knowledge of Japanese, so correct me if I'm wrong, but when she says I'm thinking Miku, the Japanese audio is saying Watashi Miku, which I think means "I am". So she is really saying "I am Miku, Miku, oo ee oo."
As someone who speaks both english and japanese, the version I heard depended entirely on which subs I was reading LOL
Im britsh, i dont know any Japanese but i hear Japanese when reading it and English when im reading english
fairrr @@iminsanetbh
I honestly can relate in the language speaking part but not the subs. I just turned my phone over and listened
same i speak both! LoL but my japanese is better lol
Yeah my english is way better but for some reason when i went to watch this in pure japanese (first) then pure english (after) followed by rewatching this, it was nuts how well I understood the japanese version better@@thatstupidduck
english and japanese are slightly off from each other, but it is very small even at .25 speed. no idea why this does better than the version it is a repost of.(obviously I know it would be very hard to get perfectly aligned, just ended up doing this due to the background video)
After 12+ Hours I Now Have a Headache
So 11hours and 59 mins is the limit ?
11 hours 59 minutes and 59 seconds it seems like
Why were you listening to this for 12 hours?!?!
@@VideosOfInfinity Why Not
I just realized that if you open this on your phone speakers, you'll hear the language you look at the screen. (If you can understand both Japanese and English, that is)
no need to understand japanese, or even to be without headphones, i only know what japanese sounds like and a few words and i got the effect very well
well what about that normal text?
Do you want to increase the difficulty? 👀 Add the Spanish version to the mix too 😈
Nah what about Korean >:)
@@CRXSS_ØFFIC1ALboth, use -100%, -50%, 50%, and 100% panning respectively
There's a Spanish version?
how tf u gonna hear 3 versions if you got 2 ears
Ez, get more ears @@Abqsmal
ah yes ive been wearing my earphone wrongly on both video
i dont have headphones in and i hear English then it changes to Japanese, i love this
NICE YOU FIXED THE ISSUE THIS SOUNDS EVEN WAY GREATER!
"What music do you listen to?"
Everyone here: Uhh...
Japanese Bokalo
Vocaloid!
Japanglish
Both. I now really wanna just say 'both' when someone asks what music I like
Miku
both of them-
even if im reading english or Japanese subs-
74% japanese 36% english
知らなかった!!
すごい!
I do find it interesting that the english is "I'm thinking Miku Miku oo ee oo" when the translation is "I am (or I am called) miku miku oo ee oo" trying to match number of syllables can really make song translations difficult.
good on ya for syncing up the audio properly this time
I hear whatever I read. My mind only ever speaks through one half apparently.
one of the reasons I wanna learn japanese is so I can understand what japanese songs are saying without having to look up the lyrics
頑張って!!!
@@ドラクエ大好き if only I knew what that said
Very interesting concept, I do feel that each side of audio need to be synced a bit more; as well as being equalized with an equalizer (Treble, Mid, and Bass).
Nonetheless I appreciate being able to experience it!
Nice icon
@@AlcoholicDrunkDriver Thanks? don't know if you ment that in the nice way, but I'm also half-concious rn so yea.
@@Leviathan_Drone-S yeah in a nice way!
The old version I just hear the English version but now I think this is gonna be better
I just see the "Glitch" for the Left and the right at the beginning and I think. "Shorts Wars? Season Three?"
Never did I think I would have a crisis over Miku of all things
I got instantly exited when I got my new Bluetooth wireless without having the right one broken.
いい曲過ぎて脳みそが飛びました
Did your brain really fly away after hearing this song?
@@gypsymendoza8352ネタです!!!
oh good fuck the drums are aligned properly, this pleases me
My brain can't comprehend both languages at once and so now my headache got worse
The sub is wrong in a few places. It's not "Watashi ha Miku". It's just "Watashi Miku"
As for "Nande mo".. it should be "Nandemo", because the literal translation is "whatever". Nande means "why" and mo means "too", but Nandemo means "Whatever" as in.. whatever happens...
And before anyone starts complaining "chill it's just a song" People are using "just a song" as a means to get into studying Japanese. In that case, I'd be for "learning it correctly from the start" instead of picking up bad habits and then having to fix them later.
That also goes for translating は sometimes as "ha", sometimes as "wa". In that case, you should also stick with choosing either "o" or "wo" for を. I'd stick with "wo", because that is the correct one. And just "O" has a different Kana in use, so we should not confuse beginners.
Now for anyone who is curious about what the Japanese lyrics say, compared to the English ones:
Miku, Miku, I'm Miku
Blue Hair Twintails
The World on the other Side of the Screen
The music you can hear from over there (the other side of the screen)
I Miku, Miku, oo ee oo x4
The Me when you are there
I noticed becoming unbeatable
(I will) keep singing (until) forever
(I will) keep singing
I Miku, Miku, oo ee oo x4
Miku, Miku, Girl of the Future
Tell us/teach us the rearview of tomorrow (tell us what yesterday (so today) looks like from tomorrow, basically)
Playing until it breaks
Jumping out to wherever
The Me when you are there
I noticed becoming unbeatable
(I will) keep singing (until) forever
(I will) keep singing
The Me when you are there
I noticed I can do anything
I will keep dancing (until) forever
(I will) keep dancing forever
I Miku, Miku, oo ee oo x4
The world we went walking together until the edge of
Open the last door, it's right there, you know
I see you from across the sky
Because if you forget me, I will (regrettably) disappear
Hug me in our secret place even at night
Because you are here, I can become strong
The flames that you saw burning inside your dream
Don't let go of my hand, (let's) pierce through
So I suppose it gets a little bit darker compared to the English version, which is very happy-go-lucky.
I noticed while reading "watashi wa" wait it's not saying "wa", so from then on I just didn't notice the wa
This is the coolest thing I have ever seen!
Seeing this as a child (as i still am now) is pretty amazing!
Thank you NimbusCloud!!
was about to comment about the quarter second delay before i saw the pinned comment in the last one. good job this is just as chaotic as i was hoping
thanks for fixing the delay between both ears
How did you make this?!
oo-ee-oo!
And this is when I noticed my headphones were backwards-
Ay, you finally got japaneese sub on! (Yes, just now realized), i wonder how many people will still be going to the one without japaneese sub in vid.
“What music to you both guys like?”
*air* “Hatsune” “Miku”
Cant let gng know i fk w this 🙏🙏🙏
Okay my brain simply cannot handle it anymore with the Japanese sub
had my headphones on backwards XD
初めて気づいた
ほんとに感動!
Same :D
My brain either recognizes both, one or it malfunctions, lol
YIPPIE
YAYAYAYAYAYAY HAVE 日本語 SUBTITLES
This song is ear candy with both ears in… I can taste this song
Its frekin rad!
Watashi wa miku,miku gives the song Mamushi out but miku changed it 《🍊♡🍊》
I just hear a cool mix of japenese and english.
You can call me miko just became Yatacome miku
YAY❤❤
After 24 hours of listening to this I am officially partially deaf.
The left side and right side of my headphones are switched around…it was so confusing. I heard words from both, depending if I was looking to the right or left. 😭😭
I am having a brain fart
But vibing
@w@
Amazing
watashi Miku Miku uu ii uu 🎶
who else took of one of the sides to hear each version
Wakashi Miku~
gas
Thank you for telling me i put my earbuds the wrong way 😇
HELP I CANT GET THE JAPANESE VERSION OUT OF MY EARS
I CANY HEAR THE ENGLISH VERSION AT ALL
this is amazing.
well i do hear better with my left ear than my right so i had to INVERT my headphones´s position just to listen t the japanese language (i still hear the english from my right, weak ear tho)
for most of the video, i mainly heard the engilish lyrics.
but when the japeneese side went to "watashi miku, miku oo ee oo" i heard that part more than my own language?
i find it so odd
日本猫=japancat
バナナ=banana
Miku=ミク
リンゴ=applp
????? lol
a good lesson in localization
The lightning port on my iPad broke so I could only Har earrape and the occasional mashed together sound
epic
WOAH THATS A COOL TRICK
This is so cool English mixed
with South africa please is a
country the text is crazy
on Japan-y
Nahida theme!!!!
THIS IS SO COOL WHAt?
HOW
Hey you got he sides wrong :3
This is rlly good btw
IM THINKING MAKUUuuuuuu
"What pounds does Miku needs" Google "ur mom"💀
You need to do intergalactic bound with the same languages please I’m begging you 🙏🙏🙏
🔥🔥🔥
I lost my other headphone so both come out one side, and I'm too stupid too process both languages, or I'm too smart because it seems to depend on what I want to hear as to which language I'm hearing, heavens I'm confused
i think i lost some braincells
Yes
English is just SO much louder imo
Time to upload the third time where the Japanese lyrics are translated to English
can you do Rabbit Hole Next with the same languages you used in this video..
I think my left ear is weaker than my right
i dotn know mjapense but i understand whitchoen obnly by looking at ione XD
BUT ENGLISH IS AT MY RIGHT EAR AND JAPANESE IS AT MY LEFT😂 (my headphones are correct) (recommented)
TH-cam: Oh? Lemme add the japanese subtitles!
HOW DID YOU DO THIS!?
can you make more of this
Yes Pls this Is the only music I listen to
My phone speakers: Japanglish
I have little knowledge of Japanese, so correct me if I'm wrong, but when she says I'm thinking Miku, the Japanese audio is saying Watashi Miku, which I think means "I am". So she is really saying "I am Miku, Miku, oo ee oo."
Now if only there were a Japanese version of Jaime.
Весьма странный эффект - начало строчки тянется из английской версии, а конец из японской
Upd: громкость левого канала надо уменьшить на 4,5 дБм
Why does this work
me hearing the japanese in the left hear:what?
Edit: i think i accidentally swapped my earphones
유튜브 뮤직에서 이버전으로 재생이 안되네😢
do you have like full HD 1080p maybe
I hear the languages in the oppisite ear help lmfao
ur headphones are on backwards
hope this helps
I dont have headphones
I am learning Japanese
How tf did u do this?!?!?!💀
This is remarkable, truly exceptional!! LOVE this song so hearing both versions back-to-back is surreal but very interesting. :3
I don’t hear wa in “Watashi wa Miku Miku uu ii uu”
I think it's just very quick 🏃🏃
343
344
Why is it "I'm thinking Miku" in English, but it's "I am Miku" in Japanese?
So it will rhyme
I can’t hear anything from the right? Maybe my old ahh headphones are outdated
Edit: just got new headphones for my birthday I hear it now lol