@@mk13570 没有必要吹啊。生活在多远种族环境里,学会说多种语言和方言是很正常的事。我没说我精通很多语言。但会一点是事实。我从小就在语言方面学的特别快。你自己或许做不到不代表别人都和你一样。我只是想说不要以为街上访问几个人就可以当作结论。If you don't believe, that's your problem. There's no need for me to convince you.
Singaporean chinese proficiency has a history to trace back. My family of 3 generations is a classic example. My grand parents are from china, both of them can't speak mandarin and can only speak their dialect teochew. At that era, mandarin is view as an official language used in beijing , not an absolute must learn for people living in the countryside. Moving on my grand parents settled in singapore around 1930s and have children (my uncles dad and aunts). At that time, there was chinese school where teaching is done in chinese. My parents generation can speak both dialect and chinese well. Sometimes also melayu as singapore was close to malaysia and subsequently was part of the federal of malaysia. Ard 1965 when independence came, Lee kuan Yew the then minister of singapore make a shift in education policy, all chinese schools ceased and every one have to learn english. So my uncle was the one impacted he went to mainstream school that teaches in english. Naturally he was more proficient in english. So he speaks in english more. His chinese was avg. As his friends too were more of english speakers. But he maintained his proficiency in dialect as teochew is spoken at home. My other uncles and my dad who went to the chinese school can't speak too much of english. Then moving to my generation, 80s borned, this is where it got divided. My dad still speak chinese and teochew at home, i learnt chinese this way and speaks chinese too. However my uncle children can speak english only as he speaks english at home with his wife of sinilar background. Chinese is still taught in school, but without practising, its not easy to learn. I have friends of similar background we nicknamed them ang moh kang dang (caucasian potato). Chiding their westernised lingustic ability and losing asian roots. Then now our next generation, most of the young children have below avg chinese as parents speaks to them in english only mode. They also can't speak dialect as this is not spoken at home. With the emergence of china in 2000s, suddenly the world went crazy on learning chinese. Parents start sending children to specialised language school to learn. However, chinese is probably a language that need daily practise. Children probably can speak but not in depth. Government had also realises this issue and start encourage parents to speak chinese at home. Hope this sharing enlightens on why chinese in singapore can't speak chinese.
More young kids especially in Shanghai or Shenzhen can only speak mandarin for their parents are not native from Shanghai or Shenzhen but work/settle dowm there. AThough their parents speak their dialect of their hometown, their children cannot get enough places to speak dialect except at home. But proficiency needs practice. This is quite alike genarations who are settled dowm in Singapore or Malaysia.
@@ceciLOVEtaco So ridiculous man! I would suggest u getting some Chinese coachings before ur next comment due to your terrible understanding of Chinese!
In 1979, I believe it was actually a speak "Mandarin" campaign in Singapore. It was intended to encourage people to speak Mandarin rather than other Chinese dialects. It had nothing to do with promoting speaking Chinese (rather than English).
It could be quite confusing for some foreigners, so I want to explain a little bit here: There are different Chinese dialects (more than 200 according to Accredited Language.com) spoken by Chinese people around the world, like Cantonese, Hokkien, Mandarin. Hence "Chinese" itself is not a dialect. When people say "speak Chinese", it normally refers to "speak Mandarin" , which is the most common Chinese dialect. I feel like it is not really the case for a lot of other languages. They might have 1 or 2 dialects, but not more than 200. My god.
我是新加坡人。。我会说英文和中文。。读和写都没问题。我个人认为华人说自己不会中文,其实是一种借口,是不求上进的表现。我听得懂潮州,福建话,粤语。现在还在学习粤语,马来语。 要我打繁體字都不是問題。主要看想不想學。我坦白說一句,大多新加坡人中文不強,英文也勉強可以。這是我的觀察。 有時後我看到這類的訪問,感到很羞愧。因為說的是 Singlish,中文也實在太差。 To be honest, I’m not proud to be a singaporean. We are not good in either language. But our ego is sky-high and most refuse to improve. They are just happy to speak Singlish and unwilling to learn Chinese. It’s a disgrace.
Singapore is a country where the people code-switch and code-mix as a way of life. You instantenously code switch amongst people of different ethnkcities in a conversation and code-mix when having a conversation with your parents and foreign friends together. It is done so effortlessly to the point where a new dialect, Singlsh, was created.
In fact , mandarin language in Malaysia and Singapore were less emphasis also it able give up learn madarin in high school . When I was 16 in 2019 , some elite classes were started give up learn mandarin and the teachers asked them why they give up to countinue learn mandarin , those student said mandarin was hard to master it so they decided to stop learn mandarin . When I heard , I started have same thoughts to give up learn mandarin language 其实在马来西亚和新加坡对华语没那么重视甚至可以在中学放弃学华语。当我16岁在2019年的时候很多“前面班”的学生开始放弃学华文当然华语老师都有问他们为什么放弃学华语,他们说华语太难不想学。这让我感到惊讶连我都有想放弃学华语的想法
My former college mate when I was in Kuala Lumpur tried to order "Char Kuey Teow" in his newly-learnt cantonese, he asked for "炒果條",the hawker asked him back “炒邊條啊?”
I have some Singaporean friends in school and we are all Chinese can speak mandarin. Most of the time we still speak English:) sometimes they use some non-English words but I still can get it coz I’m from 潮州. So it’s so fun sometimes when talking w them since we kinda share the language system. We can switch between English Chinese Cantonese and 潮州話 in a conversation which’s fun😝
The Speak Mandarin Campaign wasn’t to encourage Chinese Singaporeans to speak Mandarin in and of itself, it was to dilute the use of other Chinese dialects (like Hokkien, Teochew, Cantonese, etc.) and promote the use of Mandarin instead because it’s more economically strategic (for ties/trade with China, Taiwan etc.). To be globally intelligible was a primary aim of the state’s language policy, hence having English as the medium of instruction (and lingua franca) and preference of Mandarin OVER dialects.
Well, he didn't speak to enough parties. 我敢直言我是土生土长的道地新加坡人群,精通英语和华语but I do know Chinese language is deemed as hard to learn among the young generation and I must say Chinese is indeed the hardest to grasp, with all the different pitches, han yu pin yjn and not to mention the strokes. With a stroke, it could mean the world of a difference in a word. So for those who truly mastered the language in both written and spoken, we ought to be proud .
The Malaysian student was wrong to say English is not important in Malaysia. People in big cities such as KL tend to use English more like in Singapore but they also have good command of their mother tongue. Moreover, majority private companies and also our Universities (both public and private) use English as the language of instruction!
I’m a Chinese studying in Korea and I got a Malaysia friend usually we talked in Chinese but she’s so “southern “ accent hhhh though we get along well with each❤️
@@fromoncetotwice not really.Its common knowledge that the Beijing Mandarin is the most standard and refined of all the accents not your southern accent..
@@fromoncetotwice keep being in denial lmao.Most countries don't even recognize your little Taiwan.Plus the whiny taiwanese accent makes your guys sound effeminate and gay like you little boy😂
Thanks for sharing. 当两个新加坡华人碰面时 (尤其较多出现的情况是年轻人),通常会以英语沟通比较多。但若两个马来西亚华人碰面时,他们一般是会用华语或方言而几乎不会或很少会以英语来沟通的(这也是其中一个可以很容易分别出来到底他们是马来西亚华人或新加坡华人的方法之一)。至于为什么会这样呢?我想其中一个可能的原因是因为马来西亚的华人在面对自己华人文化和语言上会带有较明显或强烈的文化使命感。相信我们都知道在马来西亚过去的政治上,华人一直有面对被不公平对待,被边缘化及被忽略的经历。若不是有许多热爱华教和捍卫华人文化的领袖们和人民经过不断奋斗和努力争取的话,我想今天的马来西亚很可能就已经变成了另一个印尼,也就是华人和华人文化已经被完全同化了。这是一件很可怕和可惜的事情。也因此,我们看见马来西亚的华人在保存自己文化传统和语言方面一般会比新加坡的华人特别是年轻一代的在态度上会有所不同。简单来说就是,因马来西亚政治历史过去政府对华人采取各种不利的政策而产生了所谓的民族文化【危机感】。既然知道自己能拥有今天的一切其实是得来非常不易的,也因此就会更好好珍惜之而不会轻易放弃,想要好好去保护甚至有时想要去捍卫,而且会带有一种想要继续传承下去的一种意愿和使命感。而有关学习华文和讲华语(甚至包括华人的各种方言等)也就自自然然而成为了华人与华人之间彼此互相沟通甚至是传承给下一代使用的语言。除非双方或其中一方真的不会讲华语或方言而只会讲英语或马来语。要不然,一般上你是不会看到两个马来西亚华人在碰面时不讲华语或用华人方言来沟通的。这也就是为何在视频里面你所访问的那位马来西亚华人会和你说当马来西亚人一旦见到马来西亚人(指华人而言)时一定会“自动“switch to 讲华语就是这个原因。
过去的70年间,教育的普及度,科目的比重,升学选科的多元性,门槛的标准,家长对教育费负担的程度等等,都一直在改变当中。因此,要在众多不同背景的华人里,整理出代表性的论点,的确不容易。佩服选择这个专题的勇气,表示作者对新加坡华文教育的变迁,十分的有把握。For the past 70 years,affordability and widespread of local education, the dosage and combinations of subjects in school, increased options and entry prerequisites for further educations have been changing and moving the choice of educational paths in this tiny island, which encompasses that of the Chinese language. Those who have studied Chinese, may or may not be ethically Chinese, all have a diversified educational background and needs for the language, which results in the different proficiency levels of the Chinese language. Hence, the courage to pick this topic for discussion is highly admirable as it reflects the deep understanding of the ever-changing educational landscape in the tiny red dot that the author has possessed!
What an unusual and wonderful video about Singapore! This is so much better than the usual touristy videos that foreigners make about Singapore. I love it! Regarding what we speak in Singapore. I think we speak English by default because, firstly, we all had at least ten years of education in English. Secondly, we do not presume that you understand and speak Mandarin just because you look ethically Chinese. And lastly, for some of us, our English is really much better than our Mandarin. Regarding urban planning. If you are interested, there are galleries / museums in Singapore that are dedicated to documenting the history of urban development and planning in Singapore. You can check out the Singapore City Gallery at the Urban Development Board, the HDB Gallery, and Singapore Mobility Gallery at the Land Transport Authority. Hope you enjoy them!
The speak Chinese campaign was to encourage them to speak Mandarin instead of Chinese dialects, but English has always been the language that the government pushes as the elitists’ language.
A little explanation of the historical preference of using 华 instead of 中 to describe the language. It all come down to how the previous generations of chinese identify themselves in Singapore. The chinese simply identify themselves as 华人 therefore it become natural to use 华 to describe the language aka 华文. 中文 has a loose relationship with the word 中国人. Chinese as a language has always been a somewhat relationship based where words are made based on other words. For example 淼 which made up of 3 水 has a meaning related to water.
Hi from Singapore 😬 I speak both English and Chinese at home. I speak English to my siblings while Mix of English and Chinese to my parents. To be honest, most Singaporeans speak more English which to be honest isn't a very good thing as the mother tongue is being forgotten... 嗨 😅 我也是新加坡人。从小只在学校学母语,在家里用英文比较多。我是还能写与读华文字但不是每一个字 😬 很多新加坡华侨是比较喜欢用英文沟通,所以很多人是少用中文
@@phu289 catch no ball what you trying to emphasize here. I disagree with this Vid as it is misleading to the world that Singaporean Chinese don't understanding Chinese. I can confidently said that at least 70% people here understand Chinese while in Malaysia only 20 plus % understand Chinese.
Like I ever worked part time at a Chinese restaurant in Melbourne before being a multi language candidate you have to instant response to Cantonese speakers, mandarin and sometimes hokkien/minan speakers, and of course English. Sometimes feel like your brain mixed up with too much information because you just take orders with different language and you have to change to another language again, so sometimes I would rather just speak in English.
I once attended a group training with a Singaporean colleague. He liked to group with the westerners but not the Asians. Even he can speak Chinese , he inclined not to speak it. I think the majority of Chinese in Singapore are of fujien origin.
Singapore actually not all from fujian orgin, all singapore chinese from young must be like western people we are train on this, we away in our mind ang mo is the supermen and rich
The Fried Oyster Omelette from the 47 stall at Newton Circle Hawker but Char Kueh Tiaw have better else where. Do check it out Airport Road Hawker for their Cendol, Wanton Mee, Char Kueh Tiaw and many many nice local food.
My bf was born and raised in Singapore and he can speak mandarine super fluently although with broken grammar and weird wording (after he met me tho). I guess i fell for him for both his English accent and mandarin accent the first time we met lol
Hey Torres, next time when you visit Singapore, could you also come in to Malaysia, Johor Bahru, just need to cross a bridge haha, and also do a fans meeting when you come in XD
Might not be a very accurate representation of the population here. I would say quite a number of people would be able to speak two languages proficiently- usually English and the mother tongue (Chinese/Malay/Tamil). It depends on how much you study and how frequent you use the languages in your daily life.
In Singapore schools, it is okay to fail Chinese and still 升学 but if you fail English let's say getting an E or F you are almost done academically, this resulted in most people below 65 can't speak Chinese, and almost 99% locally born Singaporeans can't read Chinese words, this also has negative impacts on their mental health and self-esteem, most Singaporean"so-called Chinese" I know secretly told me that they want to be some other races, among which the Whites and Japanese top the list.
Actually early stage they have english school and chinese school , chinese study in chinese school they will have difficulty in english, chinese study in english school they will have some difficulty in chinese , but after there all we study both english and chinese
My personal view is that some people can still joke around and act proud when they can't speak Chinese I don't mean the minority who are really trying to improve even foreigners speak more fluent mandarin as I saw from several international variety programs it's a matter of whether your willing to learn. I feel that speaking your own mother tongue or dialect with family and relatives, while speaking English with acquaintances is a good balance
Since 1970 Singapore Government Introduced English as their fist/mothertongue language in Kindergarten/PrimarySchool/SecondarySchool/University. ChineseLanguage as SecondaryLanguage and be ignored .That is why Majority of Singaporean created their Singlish (Sngaporean local English) .Only minority of Singaporean who know ChineseLanguage !
Funfact. That machine that you see on the traffic light is still in the midst of being implemented near the housing area. The one that you had in your video has it because it is the traffic light near to one of the biggest hospitals in Singapore for trauma and there are various private hospitals nearby. Hence, meant for patients travelling to and fro the hospitals.
Many of my clients are Singaporeans. We all communicate in English. To be honest, some of them don't speak English very well, and they have a strong Singaporean accent. Maybe this is just a small group of people. But it may also represent a large group. This accent is more difficult to understand than Thai and Filipino accents. It is impossible to compare with European accents. So I think both English and Chinese education in Singapore need to be improved. Don't lose their own national language, but English is not very good either. If I have offended anyone and the group, please forgive me!
From my experience as a non-Singaporean as well, younger (age 35 and under) Singaporeans can code-switch between very accented English (Singlish) or more "proper" English that while still accented, sounds more neutral. Basically look up how their PM Lee Hsien Loong speaks, it sounds like that. I experienced this myself when I studied in Singapore where the Singaporeans would speak very clear English during class presentations. So either your Singaporean clients are older or you should perhaps tell them that you have difficulty understanding them and they might code-switch it for you.
Singapore is a pragmatic society. Our generic motto is "as long as it works." I'm from a generation where I can speak English, Mandarin, Cantonese and Hokkien(Taiwanese) due to my generation's interaction with our grandparents whom migrated from China, and depending on schools, we used to study proper cambridge english materials without disruption from the internet. That said, we tend to mix it up and fall back on "singlish" as our unique form of communication based on mixture of languages( +malay) which we feel most efficient to get messages across. I studied and worked in the UK and had no qualms at all switching to proper english as long as i speak slowly and forming my sentences before speaking out loud. My mandarin got quite rusty since high school due to lack of practice but after doing businesses in china for a few years, my basics gave me a good headstart. Thats Singapore, its all about practical usage not about the accurate artform, unless one decides to indulge in it.
True. The first guy for example, says he has trouble speaking Chinese, though he speaks a heavy Chinese accented English with rather Chinese oriented grammar. What I find curious is how can you be fluent in a language if you speak a language mixed with many other languages? I still don't get it. I was in Singapore a few years ago and I had trouble understanding their English, and English is pretty much my native tongue as I grew up speaking both Mandarin and English in the States.
@@pashaw8380how can you be fluent in ''English'' language if you speak it mixed with many other languages? Well actually It is called Sing-lish , not English! 🤭🤭 BTW, nobody can speak 'Chinese' except speak Mandarin , or various Chinese dialects eg: Hokkien, Cantonese, Teochew, etc....
Im a quadlingual.....sometimes I felt stuck to switch to other language in an instant. Moreover I will find it difficult to get my speech fully adhere into 1 single language. I tend to use other language to substitute once I found myself unable to pronounce it correctly .
The "Speak Mandarin" campaign is to encourage more people to speak a common Mandarin language as compared to chinese dialects.. yeah even within the Chinese population, we have a diverse mix of Chinese origins from different part of China, mainly, Hokkien, Teochew, Cantonese, Hakka and Hainese, Hockchew etc. But nowadays most young people hardly speak any dialects.. and lesser Mandarin compared to English, as they study almost all subjects in school using English.
While the campaign also promoted bilingualism (to promote Chinese learning I think) some parts of our society are actually becoming more monolingual instead e.g. public buses previously used bilingual plastic destination signs, but then switched to monolingual electronic ones, & while the doors started out having bilingual warning stickers "For your safety please stand clear of doors 为了您的安全请站离车门", recently refurbished & newer buses now just say "Stand clear of doors". Bilingual announcements were also trialed on our MRT trains in early 2013 but then cancelled as it was accused of pandering to Chinese tourists & deemed unfair to non-Chinese (& others argued it'll take too long to playback announcements in all our 4 official languages, but I see that that's what Taipei & Kaohsiung are indeed doing)
For Pete's sake please stop regarding those chinese languages as "dialects". They are a language of their own and are unintelligible with eachother. Would you say English, Spanish and German are English dialects?
you are not alone, when i speak to people from UK, Australians, NZ.... I use british english accent for e.g can't = kant If I speak to canadians or americans I will speak american english e.g can't = kent if i speak to Taiwanese I will follow their accent and even their usual phrases, and when I speak Malay I will speak really like a Malay person. I will only use Malaysian Chinese accent when I am with my family and close friends. I would never do it when i am on camera because malaysian chinese accent is really sometimes ugly to your ear drums.
Most Malaysians I encountered working in Singapore can speak Mandarin but they can't read and write cause they never learn Mandarin in their school. I believe their school subjects are mostly taught in Bahasa Melayu...However I also had 2 colleagues from Ipoh Malaysia who can't speak a word of Mandarin. One can't even write his own name in Mandarin. LOL
@@appl2597 it depends, if they are English ed. they can't read and write, speak also not so fluent. If you met Chinese ed Malaysian-Chinese especially those from independent school, their Chinese level are better than you think. But the level of their English will be low as Mandarin are first language in school. I believe the one you met are either English ed. or from government school.
well as a Malaysian I detest singaporean CKT, really crap, because they mix yellow noodles INTO the kuey tiao (flat rice noodle) which to me, its ABOMINATION.
Dude, do your research! Chinese language includes many dialects of the Chinese. The speak Mandarin campaign was meant to encourage Chinese here to speak one common language Mandarin and not to speak in their individual dialects. You picked your interviewees to fit your narrative that Singaporeans can’t speak good Mandarin. You haven’t met the right people. And it’s SINGAPORE, not Sinkapore.
我是土生土長的新加坡人。
很謝謝你在視頻中提到英語在新加坡的地位。我目前在英國留學,很多英國人得知我是新加坡人後都說「你的英語很流利」--因為他們都以為新加坡既然華人為多數,是個華語為主的國家。與此同時,我也碰過一些中國人會不屑的批評新加坡華人「怎麼不會講華語」。可以說新加坡是個例外吧。
你所提到的「講華語運動」其實不是鼓勵人們多講華語(多過英語),而是多講華語(少講方言)。正如政府利用英語作為各個種族的統一語言,他們選擇了華語作為各個新加坡華人籍貫的統一語言。在那之前,新加坡華人多數講福建話、潮州話、廣東話。
說到年輕一代,他們多數生長於講英語的家庭中。大多數在學校學華語多是為了考試及格,之後就把所學的拋出腦外。畢竟,在辦公環境中都講英語,很少有利用華語的機會。近年來有些公司開始和中國方面有生意來往,為此有些新加坡華人必須「重拾」華語,而且還要學到商務程度。
在我的朋友圈中,我算是個例外--對華語有著考試以外的熱忱,在中學時期還差點選修中華文學。不過,自從離開學校,少了深入的接觸,華語程度不可避免地還是下降了。
目前在英國,我所接觸到的華人中,多數是當年從香港移民過來的,所以講的是粵語。我也在積極學粵語,偶爾可以和他們簡單地聊天。我而家都算識講少少廣東話!
一般人认为新加坡是华人国家,所以默认你们应该会说,结果是超出很多人的意料,一般人也想不到马来西亚的华人会讲华语,结果也是出人意料,从语言现状可以看出东南亚的种族问题还真有意思,因为它很让人违反直觉
华入夷狄夷狄之
阿 己夠力一下囉
主要是和你们隔壁的马来西亚华人比就会很诧异
我去新加坡之前以为新加坡华人华语都不太好,所以刚到的时候基本用英语打招呼,结果发现他们基本都会(碰到的99%的华人)讲华语。我觉得对于华人来说,不会华语并没有什么逼格,双语流利才厉害
不是每个新加坡华人都不懂华文的啦。对那些不会华文又不觉得惭愧的华人,真为他们难过。很庆幸自己本身从小就有接触华文,让我更懂得自己的母语,自己文化,自己的根。我是土生土长的新加坡华人。
bootansg 在大陆,很多人都说新加坡华人,大马华人不是中国人,我都会反驳,因为你们只不过在政治上不是中国人,在文化上,we are Chinese
@@yukwanyeung7860 中国是属一个国家,无可厚非新加坡公民绝不是中国公民,但以族群来分类,我们是属同一华族。
@@yukwanyeung7860 別人就是星加坡人馬來西亞人,猜什麽逆啊
@@yukwanyeung7860 很多人也会说,他们是中国人!
@@stevensou8791 Chinese可以是中国公民也可以是华人、华侨,We are Chinese有问题吗
跟马来西亚人开会是最需要小心言辞的,因为他们什么都听得懂😂 中文,英文,闽南语,广东话,客家话。真的很厉害
瞎掰,
年轻辈懂方言的没几个
@@keikojin5355
信不信就由你~~~
反正我們馬來西亞人就是會說
你要眼紅也沒辦法啊~~~
😆😆😆😆😆😆
@@JASONWONG321 Tak Boleh Tahan,我就住Johor Bahru,你去骗别人吧。
@@keikojin5355
如果你不會說是你自己的語言能力太爛,自己不會說就不要怪在其他大馬人的頭上哦~~~
😆😆😆😆😆😆
坦白说,只是访问几个人真的不能代表什么。并不能得到有用的结论。我是土生土长的新加坡人。英语,华语和方言都会。简体和繁体中文也会看,会写。方言也会几种,闽南语,潮汕话,粤语等。甚至可以适当的转换口音 (大陆,台湾等)。可惜没遇见托哥~~
羨慕~~
🐂🍺啊兄嘚
吹大啲啊,肯定你講每種語言講得半桶水
@@mk13570 没有必要吹啊。生活在多远种族环境里,学会说多种语言和方言是很正常的事。我没说我精通很多语言。但会一点是事实。我从小就在语言方面学的特别快。你自己或许做不到不代表别人都和你一样。我只是想说不要以为街上访问几个人就可以当作结论。If you don't believe, that's your problem. There's no need for me to convince you.
这条香蕉的用意是在刻意羞辱新加坡人。
Singaporean chinese proficiency has a history to trace back. My family of 3 generations is a classic example. My grand parents are from china, both of them can't speak mandarin and can only speak their dialect teochew. At that era, mandarin is view as an official language used in beijing , not an absolute must learn for people living in the countryside. Moving on my grand parents settled in singapore around 1930s and have children (my uncles dad and aunts). At that time, there was chinese school where teaching is done in chinese. My parents generation can speak both dialect and chinese well. Sometimes also melayu as singapore was close to malaysia and subsequently was part of the federal of malaysia. Ard 1965 when independence came, Lee kuan Yew the then minister of singapore make a shift in education policy, all chinese schools ceased and every one have to learn english. So my uncle was the one impacted he went to mainstream school that teaches in english. Naturally he was more proficient in english. So he speaks in english more. His chinese was avg. As his friends too were more of english speakers. But he maintained his proficiency in dialect as teochew is spoken at home. My other uncles and my dad who went to the chinese school can't speak too much of english. Then moving to my generation, 80s borned, this is where it got divided. My dad still speak chinese and teochew at home, i learnt chinese this way and speaks chinese too. However my uncle children can speak english only as he speaks english at home with his wife of sinilar background. Chinese is still taught in school, but without practising, its not easy to learn.
I have friends of similar background we nicknamed them ang moh kang dang (caucasian potato). Chiding their westernised lingustic ability and losing asian roots.
Then now our next generation, most of the young children have below avg chinese as parents speaks to them in english only mode. They also can't speak dialect as this is not spoken at home.
With the emergence of china in 2000s, suddenly the world went crazy on learning chinese. Parents start sending children to specialised language school to learn. However, chinese is probably a language that need daily practise. Children probably can speak but not in depth.
Government had also realises this issue and start encourage parents to speak chinese at home.
Hope this sharing enlightens on why chinese in singapore can't speak chinese.
你的分享太好了,就是一部新加坡语言规划的民族志,我现在在写一篇华语传承的文章,可以采访你一下吗?
More young kids especially in Shanghai or Shenzhen can only speak mandarin for their parents are not native from Shanghai or Shenzhen but work/settle dowm there. AThough their parents speak their dialect of their hometown, their children cannot get enough places to speak dialect except at home. But proficiency needs practice. This is quite alike genarations who are settled dowm in Singapore or Malaysia.
I feel like i just experienced the history of 3 generation
這麼長的一段看得懂也不想看吧😅
@@cy1050 不, 其实是排版的问题 ,没有回车和分段
我最喜欢马来西亚华人❤️
喜歡香港暴徒嗎?
马来最恶心了!
突然混进来一个翻墙出去的小粉红 太丢大陆人脸了
Terence Ng 能有你装大陆人恶心吗???
小粉红无脑到哪都惹人厌
大陆人在马来西亚工作过一段时间,感觉华人很多都说华文,非常欣慰,也给我留下了很深厚的影响和感情
所以新加坡是"國際中心"好嗎.
奇怪大陸人這麼愛講華語你為什麼不留在中國, 可以天天講華語, 日日講華語, 年年講華語. .
你到了"國際中心", 人家講的叫英語, OK!
@@ceciLOVEtaco 阴阳人没有妈🙃 脑子是个好东西可惜你没有🙈🙊🙉
@@ceciLOVEtaco So ridiculous man! I would suggest u getting some Chinese coachings before ur next comment due to your terrible understanding of Chinese!
@@ceciLOVEtaco Stop trollin dude!
@@ceciLOVEtaco 有一种事物叫做归属感,每个人都会有吧,至少对于大陆人,华语就是归属感之一,听到华语当然会开心咯
4:37 “worr 几够力一下咯!” 哈哈哈哈哈哈哈哈哈
马来西亚人举手🙋
不一定,我们这边都是用"很",不用"几"。就看你是什么籍贯吧
@@lizyliz970 我有注意到马来西亚的华语。
比如我问;你今晚有空吗?
马来西亚人答:我不得空。
我们这里说法是:我没空。
因为马来西亚华人很多讲粤语。这句话的思维方式是粤语的
幾夠力一下,應該是廣東話發展過來的吧,廣東人很喜歡說幾夠力一下
马来西亚人都是说,woo 几够力
而新加坡人说 walao
In 1979, I believe it was actually a speak "Mandarin" campaign in Singapore. It was intended to encourage people to speak Mandarin rather than other Chinese dialects. It had nothing to do with promoting speaking Chinese (rather than English).
Yeah how do you think now after years of shaming Singlish as ‘bad English’ in the 1990s…?
Those aren't dialects, they're ancient Chinese languages that are far older than Manchu polluted Mandarin.
Mandarin itself. Is a dialect spoken in northern provinces.
Don't forget the switch from traditional Chinese character to simplified characters in the 80s too.
I consider those dialects as languages instead because they are unintelligible with eachother.
It could be quite confusing for some foreigners, so I want to explain a little bit here:
There are different Chinese dialects (more than 200 according to Accredited Language.com) spoken by Chinese people around the world, like Cantonese, Hokkien, Mandarin. Hence "Chinese" itself is not a dialect.
When people say "speak Chinese", it normally refers to "speak Mandarin" , which is the most common Chinese dialect.
I feel like it is not really the case for a lot of other languages. They might have 1 or 2 dialects, but not more than 200. My god.
因为以国语为母语的人口为9亿+,广东话只有7000万+,之后就是闽南话
托哥torres 想同托哥做lun居
下次再来新加坡的时候让我带你去尝试其他有名的炒粿条👌🏻
托哥torres 5:31 JJ LIN
支持TORRES拍片公開屌柒黃屍暴徙學生
我是新加坡人。。我会说英文和中文。。读和写都没问题。我个人认为华人说自己不会中文,其实是一种借口,是不求上进的表现。我听得懂潮州,福建话,粤语。现在还在学习粤语,马来语。
要我打繁體字都不是問題。主要看想不想學。我坦白說一句,大多新加坡人中文不強,英文也勉強可以。這是我的觀察。
有時後我看到這類的訪問,感到很羞愧。因為說的是 Singlish,中文也實在太差。
To be honest, I’m not proud to be a singaporean. We are not good in either language. But our ego is sky-high and most refuse to improve. They are just happy to speak Singlish and unwilling to learn Chinese. It’s a disgrace.
语言只是人与人沟通桥梁,懂得多种语言肯定不会吃亏,身为精通中英文和勤学其他语文的妳,就是新加坡人的最好典范,不过十指各长短,不是每个人都能掌握精通多种语言, 但最起码要先懂的求生存,然而所幸许多新加坡人无论到世界各地都取得良好的表现,哪怕许多也在中国发展的新加坡人。最重要是我们在课堂所学的是正统基本英文和各自族群母语,日后有兴趣继续专研,就由他们的造化,妳也不是在这健全教育的环境下,才有造就今天的妳。其实Singlish是各族群随着时间约定俗成的特有自己语言,因此大家彼此得到认同,自然磨擦就相对减少,和睦相处这有何不妥。
最最最喜欢singlish了,尤其是出国回来,听在耳里亲切舒服随意。。。
我中国人,不敢说自己精通华语,leave alone English......精通这个词别乱用,兄弟,but I believe you are good at both two languages
完全同意你。不会中文要么是笨要么是不求上进。所以我看病挑医生都找会中文的。这样的医生既聪明又勤奋,医术不会差。
do u know China people is famous doing bad things in other countries ? u want to be related to them?
爷爷最厉害了,广东话和华语都这么流利,还会英文。还是老一辈厉害些。
我覺得佢嘅廣東話好啲囉
@dora abobo 其實新加坡有千千萬萬華人會說華語的。這些視頻是心存歹意 刻意污衊 抹黑 詆毀 新加坡華人的。很多鄰國華人嫉妒新加坡的成功, 人民平均收入高,幣值大大高過他們
政府沒歧視 欺壓 非統治者民族外的民族,國家福利惠及各個民族不搞偏頗。趁這機會極盡所能踐踏新加坡。這世上有報應的 不要太過份
要強逼華人不要學,用英語嗎? 他們要搞民族主義像 義和團那樣啊 扶清滅洋 把洋人全部幹掉
也想恢復用暴力顛覆馬來政權 讓華人升上為統治者 華人萬歲。省點兒吧 別做夢了
咁嘅语言环境唔识英文至奇
都会两句而已
@@laurencechan470 讲得好!
Singapore is a country where the people code-switch and code-mix as a way of life. You instantenously code switch amongst people of different ethnkcities in a conversation and code-mix when having a conversation with your parents and foreign friends together. It is done so effortlessly to the point where a new dialect, Singlsh, was created.
Spelling error, it’s *English.
@@TerrisOngJianLong1 ...? Do you not know what Singlish is?
@@dingus42 *English
@@TerrisOngJianLong1 Ah, youre a moron, understood. Have a nice day
In fact , mandarin language in Malaysia and Singapore were less emphasis also it able give up learn madarin in high school . When I was 16 in 2019 , some elite classes were started give up learn mandarin and the teachers asked them why they give up to countinue learn mandarin , those student said mandarin was hard to master it so they decided to stop learn mandarin . When I heard , I started have same thoughts to give up learn mandarin language
其实在马来西亚和新加坡对华语没那么重视甚至可以在中学放弃学华语。当我16岁在2019年的时候很多“前面班”的学生开始放弃学华文当然华语老师都有问他们为什么放弃学华语,他们说华语太难不想学。这让我感到惊讶连我都有想放弃学华语的想法
身边有好多马来西亚华人朋友,人真的真的超nice,都是善良真诚的人。很赞。
My former college mate when I was in Kuala Lumpur tried to order "Char Kuey Teow" in his newly-learnt cantonese, he asked for "炒果條",the hawker asked him back “炒邊條啊?”
This literally made my day. Someone please make a meme for it.
KL's char kuey teow is different, they call it 炒河粉, normally taste very bad.
- penang lang
@@torrespit666 A TH-camr made a video about it -> th-cam.com/video/V-jd6SobT2k/w-d-xo.html
炒粿條 is a 潮州 dish, Char Goo-Eh Di-Ow for someone from 汕頭/潮陽/揭陽,or Char Goo-eh Dior for 潮州/澄海 people
就係香港嘅炒貴刁,不過唔同味。
感觉多讲一种语言就多一种人格,哈哈
那美國、中國、馬來西亞、新加坡、台灣、越南......不就都有很多種。
最有趣的是会讲每种语言的不同方言… 感觉精神分裂
我講英文的時候會變成一個理性的人。中文的話就比較感性。廣東話就是和家人說的。所以我真的精神分裂XD
@@comet2070 那福建话呢?
@@davidchai168 我不會講Hokkien wei
馬來西亞華人是中華文化的忠實傳承者!
@Eric Ywan 我不理解。為什麼不肯使用馬來語會導致華語的使用率降低?
就算和馬來人講英語華人之間也可以繼續使用華語啊。
@Eric Ywan 傻逼,非要用马来语不可?
呃 其实学马来语是没什么卵用的
我也覺得是
希望马来西亚华人能更努力地进入政界,军界,不是说要打击其他族裔,而是保护好自己族裔的权益。
那个戴白帽子的大爷好厉害啊👍
I have some Singaporean friends in school and we are all Chinese can speak mandarin. Most of the time we still speak English:) sometimes they use some non-English words but I still can get it coz I’m from 潮州. So it’s so fun sometimes when talking w them since we kinda share the language system. We can switch between English Chinese Cantonese and 潮州話 in a conversation which’s fun😝
The teochew language betwee Teochew and Swatow, is there some differences ? Because at times my teochew friend does not understand my swatow teochew.
Wow! You can speak teochew? I believe you must be quite experienced in life?
@@yokelengleng is that a euphemism to say he must be quite senior in age?
@@billlee6 yes, because I don't know the correct euphemism
The Speak Mandarin Campaign wasn’t to encourage Chinese Singaporeans to speak Mandarin in and of itself, it was to dilute the use of other Chinese dialects (like Hokkien, Teochew, Cantonese, etc.) and promote the use of Mandarin instead because it’s more economically strategic (for ties/trade with China, Taiwan etc.). To be globally intelligible was a primary aim of the state’s language policy, hence having English as the medium of instruction (and lingua franca) and preference of Mandarin OVER dialects.
🙏🙏🙏🙏
thanks for the explanation
有的新加坡人不但会说华语、英语和马来语甚至还会一点其他的方言如潮州话、福建话(闽南话)、客家话、广府话(粤语)和海南话; 不知道你遇到过吗?
新加坡人会马来语?还是他们是马来西亚人住在新加坡的?
新加坡的国语是马来来语。国歌用马来语。
是你吗?
新加坡会方言的年轻人真的很少,最多只会华语和英语,但是很多年轻人甚至新加坡的政府其实都很鄙视华语和方言的,前段时起政府还禁止所有广播,电视和媒体播放任何方言的内容,我想或许美国英国人才能给人高尚的感觉吗? 现实中其实很多新加坡年轻人都像5:02那个女生一样的,明明华语说的很棒,但是都会假装我不会华语,我华语很差的,来彰显自己的英语很棒,其实bilingual不好吗?
@@MsYiraine
其實我們政府並不鄙視華語。
政府當年的想法和台灣的蔣介石一樣,想消滅一切方言(老李認為方言是粗俗的,落後的,阻礙國家發展的),在華社當中推行華人的共同語 - 華語 (跟普通話/國語的概念一樣)
每一個新加坡華人都必須強制上一共十二年的中文課程,師資一般從大陸/台灣引進。
中文不及格者不可上本地公立大學。
我每次听到东南亚年长的华人讲中文 我都有一种想哭的感觉 就算有广东腔或者福建腔 也是一样 我感觉他们就是行走的历史书
+1
我只对台湾老人有那种感觉,每次走上街喊自己是中国人的老人数量越来越少了,愧疚感。
您沒有去過中國嗎
东南亚华人都只会中共70年历史的简体字,而3千多年的正体汉字却都不会写!
早死早超生垃圾北方人
Haha your HK accent is so strong in both spoken English & Mandarin
It's the tone. Chop chop chop. Because in Chinese pronouncation. Every word has spoken in same length of time.
@@vincentlu36 The rhythm in spoken Cantonese is "chop chop chop "?
There are two things that are noticable about you, your beauty and your lovely smile. We can be friends right, wechat ID: zxcvbn213x
Oh my goodness.... Singaporean don’t eat at Newton. It’s nowhere near the best food.
Go explore more
Exactly! How dare he proclaim No.47 was the best char kuey teow!
nelarowana aro basically he is an outsider, most outsiders like tourist will think that Newton is the best because it’s very famous
Well, he didn't speak to enough parties. 我敢直言我是土生土长的道地新加坡人群,精通英语和华语but I do know Chinese language is deemed as hard to learn among the young generation and I must say Chinese is indeed the hardest to grasp, with all the different pitches, han yu pin yjn and not to mention the strokes. With a stroke, it could mean the world of a difference in a word. So for those who truly mastered the language in both written and spoken, we ought to be proud .
關於你,有兩件事值得注意,你的美麗和可愛的笑容。我們可以在微信上做朋友..請加我zxcvbn213x
yin
初三在新加坡学校留学过一年,成功被洗脑成新加坡口音的中文和英文,导致我姐从澳洲来看我,我一开口她就笑的停不下来,还好后来我们移民加拿大了,口音终于被拯救了……^_^
为什么要移民,中国不够好吗?
@@刘风-p7v 为什么你要管人家
@@jxuan5581 你为什么要管我
The Malaysian student was wrong to say English is not important in Malaysia. People in big cities such as KL tend to use English more like in Singapore but they also have good command of their mother tongue. Moreover, majority private companies and also our Universities (both public and private) use English as the language of instruction!
you are right, in klang valley area english is more common than malay between different race, he probably not from klang valley
新加坡當時的政府出於政治考量,是特意打壓過華語的,導致當時在世界上都數一數二的南洋大學最後都倒閉了。70年代講華語的活動,其本質是把華語矮化到第二語言,結果就是大學招不到入學的新生,不得不解散。大概是後來新加坡政府又後悔了,再想讓新加坡人重新學華語,已經不能夠。其實,一個小國要想自立於世界,是應該講究平衡的,更何況新加坡有70%都是華人,也應該有自己的語言,而不是只講英語(雖然他們的口音很特殊吧)。
不熟母語熟英語但英語不夠道地……真的是奇妙的存在,文化上馬來西亞中英文都熟比較好。
和平时期可以讲平衡,动乱时期就必须战队了
我是受纯英文教育,我会说华语 但不流利。我很 (proud off) 我的中文。 很多星加坡 华人 会说中文 但不说。 我在新加坡 工作10年,後移民澳州,在澳州 我有很多耒自 台湾和中国朋友。她们不但说凖確英文 也说中文。 星馬的英文 很不好。
星政府应该请-些英,美教師.耒教英文。像中国和台湾。
I’m a Chinese studying in Korea and I got a Malaysia friend usually we talked in Chinese but she’s so “southern “ accent hhhh though we get along well with each❤️
It’s understandable. Northern accent Sounds uncivilised.
@@fromoncetotwice not really.Its common knowledge that the Beijing Mandarin is the most standard and refined of all the accents not your southern accent..
@@calvin9829 In terms of global recognition, Beijing accent is inferior to Taiwanese accent.
@@fromoncetotwice keep being in denial lmao.Most countries don't even recognize your little Taiwan.Plus the whiny taiwanese accent makes your guys sound effeminate and gay like you little boy😂
@@fromoncetotwice
Wow wow wow
Kinda racism on it
我是新加坡人 從小在家就學華語和福建話然後英語是在學校才開始學習。最近我發現新加坡人有很多華人說的華語很差經常加一些英語。我很早就發現這個問題 所以目前我一直拼命把自己的華語學習更好一點。現在反而覺得自己英語程度掉很多。
Thanks for sharing. 当两个新加坡华人碰面时 (尤其较多出现的情况是年轻人),通常会以英语沟通比较多。但若两个马来西亚华人碰面时,他们一般是会用华语或方言而几乎不会或很少会以英语来沟通的(这也是其中一个可以很容易分别出来到底他们是马来西亚华人或新加坡华人的方法之一)。至于为什么会这样呢?我想其中一个可能的原因是因为马来西亚的华人在面对自己华人文化和语言上会带有较明显或强烈的文化使命感。相信我们都知道在马来西亚过去的政治上,华人一直有面对被不公平对待,被边缘化及被忽略的经历。若不是有许多热爱华教和捍卫华人文化的领袖们和人民经过不断奋斗和努力争取的话,我想今天的马来西亚很可能就已经变成了另一个印尼,也就是华人和华人文化已经被完全同化了。这是一件很可怕和可惜的事情。也因此,我们看见马来西亚的华人在保存自己文化传统和语言方面一般会比新加坡的华人特别是年轻一代的在态度上会有所不同。简单来说就是,因马来西亚政治历史过去政府对华人采取各种不利的政策而产生了所谓的民族文化【危机感】。既然知道自己能拥有今天的一切其实是得来非常不易的,也因此就会更好好珍惜之而不会轻易放弃,想要好好去保护甚至有时想要去捍卫,而且会带有一种想要继续传承下去的一种意愿和使命感。而有关学习华文和讲华语(甚至包括华人的各种方言等)也就自自然然而成为了华人与华人之间彼此互相沟通甚至是传承给下一代使用的语言。除非双方或其中一方真的不会讲华语或方言而只会讲英语或马来语。要不然,一般上你是不会看到两个马来西亚华人在碰面时不讲华语或用华人方言来沟通的。这也就是为何在视频里面你所访问的那位马来西亚华人会和你说当马来西亚人一旦见到马来西亚人(指华人而言)时一定会“自动“switch to 讲华语就是这个原因。
原來如此 請問你是馬來西亞人嗎
@@lmhznr 是的
东南亚的华人面对上个世纪的民族主义思潮确实经历了不少心酸,你们辛苦了
是啊,所以有时看到一些人问 “为什么你们不学正统的注音和繁体字”。
我只想对他们说,简体字容易学习,让我们尽快识得中文,能说华语,就已经感恩戴德了。马来西亚华人实在没多余的精力,去纠结什么字体了,我们还要学 马来文/英文呢。
支持马来西亚华人在保持文化上做出的努力
我愛華僑人,我也是華僑人從泰國
最好使用正體字來保存中華文化
@@ailo8964 文化不是只有字体,按你这逻辑,小篆才是中华文化
殘體字是人工的、無邏輯可言
@@ailo8964 字不是人工难道是天然长出来的?你有逻辑可言?好笑,讲人家字残其实是你自己脑残🤣
第一次发现你的频道,我觉得看你视频可以提高我的英文!你的英文说的太清楚了👍
托哥还会讲法语,简直语言天才。
我在新加坡7年,大家都是英文 中文 广东话 福建话 闽南话 客家话混着说的啦
福建话不就是闽南话吗?
gy su 可能还有莆田话和福清话
@@gysu6584 福建话其实是一个蛮大的概念哦
@@gysu6584 南洋的“福建話”就是閩南話,這是一個習慣說法,但嚴格來說,“福建話”包含太多種類了,閩南話 閩東話 莆田話 客家話等等,互相無法溝通
好厉害啊
華人不會華語和懂中文就不是華人只是個假華人還好我出生在馬來西亞遵守華人傳統保護下去感謝馬來西亞以前的華人保護好華人傳統
你们马来西亚人华人在中国人堆里真的看不出是海外华人!方言也会说、普通话说的超好、关键文化传统保留也很好,我们项目有个马来西亚公司来了一年多才知道对门是马来西亚华人。哈哈!
@@王大鹏-h1n 哦哦哦原来如此那是我们爱华人传统以华人为傲呀
我们学校数学老师就是大马华人,英语非常好的同时普通话说的也很好。
@@ethanhu4400 👍👍👍了不起
华人不会华语,那只能叫黄种人
恕我直言,那个马来西亚小哥哥长得好好看呀
我也喜欢
看来我不是唯一一个哈哈哈
對 好可愛
我是你的爱
整个东南亚 包括新加坡 最帅最漂亮的的华人集中在马来西亚 怡宝! 嘿嘿嘿 ,不要问我为什么。 新马人都这样认为!
蠔煎= 蚵仔煎 , 炒粿條 = 炒板條 , 炒粿仔 , 以上兩種小吃在台灣都不難找 ! 而且各家有各家的特色
潮州地区也叫炒粿条我记得
过去的70年间,教育的普及度,科目的比重,升学选科的多元性,门槛的标准,家长对教育费负担的程度等等,都一直在改变当中。因此,要在众多不同背景的华人里,整理出代表性的论点,的确不容易。佩服选择这个专题的勇气,表示作者对新加坡华文教育的变迁,十分的有把握。For the past 70 years,affordability and widespread of local education, the dosage and combinations of subjects in school, increased options and entry prerequisites for further educations have been changing and moving the choice of educational paths in this tiny island, which encompasses that of the Chinese language. Those who have studied Chinese, may or may not be ethically Chinese, all have a diversified educational background and needs for the language, which results in the different proficiency levels of the Chinese language. Hence, the courage to pick this topic for discussion is highly admirable as it reflects the deep understanding of the ever-changing educational landscape in the tiny red dot that the author has possessed!
當我在這裡看到你的帖子時,我正在瀏覽一些。你很漂亮,可以加我微信嗎 ....
What an unusual and wonderful video about Singapore! This is so much better than the usual touristy videos that foreigners make about Singapore. I love it!
Regarding what we speak in Singapore. I think we speak English by default because, firstly, we all had at least ten years of education in English. Secondly, we do not presume that you understand and speak Mandarin just because you look ethically Chinese. And lastly, for some of us, our English is really much better than our Mandarin.
Regarding urban planning. If you are interested, there are galleries / museums in Singapore that are dedicated to documenting the history of urban development and planning in Singapore. You can check out the Singapore City Gallery at the Urban Development Board, the HDB Gallery, and Singapore Mobility Gallery at the Land Transport Authority. Hope you enjoy them!
The speak Chinese campaign was to encourage them to speak Mandarin instead of Chinese dialects, but English has always been the language that the government pushes as the elitists’ language.
我記得10多年看過一部新加坡電影,應該是叫“小孩不笨”,裡面有個老師一直強調學華語的重要
像馬來人一直強調馬來文很重要。
"不懂華文 你甚至不知道自己失去的是什麼"
正常,新加坡人英语说的比华语好。他们学校所有的科目(除了母语)都是以英语为媒介语,所以自然英语比较好。在多元种族的国家,语言宗教是敏感的话题,不是因为华人比较多就必须把中文当成国语强制所有人学习,用一个共同的语言比如英语,反而能让所有人觉得公平,促进的种族间的和谐,避免争执。
可笑的观点!
@@左御史 事实就是如此。毕竟新加坡的历史背景,周围环境不同於中国,求同存异唯能让各族群和睦相处,团结。其实统一普通话也不外是联系各中国省市的团结和彼此认同吗?
@@左御史 嘲笑人家的观点,那你具体的观点又如何
講得好,我也希望馬來西亞也把英文作為共同語,畢竟對各族比較公平而且英文又是國際語言。。。
这就是李光耀比马来西亚首相厉害的地方。
剛從新加坡回來,非常羨慕擁有一個高效率政府的國家
新加坡也是威权国家
@@Alex-ub6te 比大陆还是好多了吧
@@Alex-ub6te 你说的对
@@Alex-ub6te 这就是为什么新加坡这么发达的原因,再看看马来西亚政府,哎输的真彻底
@@Alex-ub6te 集体威权和个人威权
对于到新加坡旅游的同学,我有两个小小的建议
1. 主动和对方说英语,除非本地人体贴的转换成华语和你对话。
2. 和本地人交谈时多点赞美, like ,"wah, 我好羡慕你们新加坡人啊..."
你毫无金钱损失,却避免了很多白眼。
我英文不好啊
“最近邻居怎么样啊”“还ok”笑死我了哈哈哈哈
台灣以前推行說國語,結果一些小孩變的不會說他們的母語(閩南語、客家話、原住民語...),只好又另外開課,教小朋友學習母語XD
身为新加坡人,看到标题直接点进来留言澄清一下....并不是所有新加坡人不会说中文呀!只是我们习惯说英文...(比如我跟我新加坡同胞习惯说英文,我跟习惯说中文的新加坡同胞或中国留学生说中文)真的不是“不会”。我承认有一部分人是完全不会的,但大部分(尤其是学生)是中文英文都会说的。
A little explanation of the historical preference of using 华 instead of 中 to describe the language. It all come down to how the previous generations of chinese identify themselves in Singapore. The chinese simply identify themselves as 华人 therefore it become natural to use 华 to describe the language aka 华文. 中文 has a loose relationship with the word
中国人. Chinese as a language has always been a somewhat relationship based where words are made based on other words. For example 淼 which made up of 3 水 has a meaning related to water.
makes it very clear that Singaporeans will not be mistaken they are from China so when travel anywhere else in the world. will be safe
The speak Mandarin campaign is to get Chinese Singaporean off dialects and onto Mandarin
CCP promoted. Speak the dialects too. Don't let government take away people's heritage.
Hi from Singapore 😬
I speak both English and Chinese at home. I speak English to my siblings while Mix of English and Chinese to my parents. To be honest, most Singaporeans speak more English which to be honest isn't a very good thing as the mother tongue is being forgotten...
嗨 😅 我也是新加坡人。从小只在学校学母语,在家里用英文比较多。我是还能写与读华文字但不是每一个字 😬 很多新加坡华侨是比较喜欢用英文沟通,所以很多人是少用中文
•
說真的好
想想李白的《短歌行》这些优美的诗句,“醉后不知天在水,满船清梦压星河。”这样优美的场景,要是不识汉字靠英文翻译来了解。多么遗憾的一件事情。
do u know China people is famous doing bad things in other countries ? u want to be related to them?
访问几个人就说新加坡人不会讲华语。sample size a bit too small and maybe selective just to suit your title.
新加坡確實是這樣!英語是官方語言,中文不是
@@simonrock8411 谁跟你讲华语不是新加坡官方语言。
你会这句snglish
wo men(华語) partor(福建 )always(英語)
Makan (马耒語)at(英语 kopitiam (福建)one
冈路看到的
@@phu289 catch no ball what you trying to emphasize here. I disagree with this Vid as it is misleading to the world that Singaporean Chinese don't understanding Chinese. I can confidently said that at least 70% people here understand Chinese while in Malaysia only 20 plus % understand Chinese.
how can u catch no ball
我们wo men(华語)
拍拖partor(福建 )
时常always(英語)
吃Makan (马耒語)
在at(英语)
咖啡店 kopitiam (福建)
one的
冈路看到的
Like I ever worked part time at a Chinese restaurant in Melbourne before being a multi language candidate you have to instant response to Cantonese speakers, mandarin and sometimes hokkien/minan speakers, and of course English. Sometimes feel like your brain mixed up with too much information because you just take orders with different language and you have to change to another language again, so sometimes I would rather just speak in English.
are u from Malaysia
In Singapore, Depends on your family, if they speak Chinese, the kids will practise and learn more of it.
幾夠力一下咯⋯⋯ 我要笑死了😂
我是馬來西亞人人 🙋🏻♂️
没有新加坡人想成为马来屎那样落后不上进。现在在新加坡当乞丐的马国人也不少。
很好聽 . 從福建話翻譯
真夠力。普通話: 真夠勁兒.有什麼不妥嗎. 不能保存方言傳承嗎
JJ Lin is a Singaporean ❤️
yes I like Lin Junjie very much
最後那個部分好有趣😂 應該說不同語言有時候就會「搭配」一點點不同的文化吧,例如對話方式
这才热闹有趣👍
感覺老一輩的華人中文流利很多年輕一代反而英文比中文還好
李光耀关闭华校出现断层。
50-68有华校生,之后都是英校,程度自然下降啦。华校生出路辛苦,英文差没有文凭找工作困难,自己是过来人知道里面的辛苦,宁愿下一代华文差也不敢耽误他们的英文,不然没饭吃。
这和台湾及大陆推行普通话导致新一代方言水平下降一样的
Welkin Lee 方言衰败不可避免,但方言会长期存在,
pegguin 现在很多零零后、一零后已经不会方言了 长期存在?你是在逗我么
星馬人都很可愛, 很多會說3, 4種語言。在朋友間能夠用不同語言溝通很有樂趣, 因為每種語言都有自己笑點用語。
新加坡人的华语发音比较正规。新加坡华人大多数不会马来语。
多数60岁以下的华人都懂会说至少英语,华语和自己的方言。
我是觉得,有一种东西叫亲切感,归属感
比如你讲中文,我也讲中文,天然就有一种亲切的感觉
makes it very clear that Singaporeans will not be mistaken they are from China so when travel anywhere else in the world. will be safe
If u come to Malaysia u will get mind blowing for our mixture languages :)
Indonesia too.
Malaysia boleh
其實只要將正常英文口音扭一扭就係新加坡口音😂
支持TORRES拍片公開屌柒黃屍暴徙學生
@@diufish666 人地torres冇講開政治, 點解你要支持人地公開講呢? 佢冇表明過自己藍定黃, 你所謂既 "支持" 係咪你覺得佢係藍? 好心你啦....
黃藍是政見
黑白是良知
你咁嘅說話都講得出可想而知你呢個人嘅良知有幾多 留意番邊個係暴徒唔該!
singlish is kinda a chinglish, Chinese grammar structure with English words, you understand or not ar? lol.
@@diufish666 快撚啲啦,11月24日選舉要靠佢谷票㗎
I once attended a group training with a Singaporean colleague. He liked to group with the westerners but not the Asians. Even he can speak Chinese , he inclined not to speak it. I think the majority of Chinese in Singapore are of fujien origin.
Singapore actually not all from fujian orgin, all singapore chinese from young must be like western people we are train on this, we away in our mind ang mo is the supermen and rich
The Fried Oyster Omelette from the 47 stall at Newton Circle Hawker but Char Kueh Tiaw have better else where. Do check it out Airport Road Hawker for their Cendol, Wanton Mee, Char Kueh Tiaw and many many nice local food.
My bf was born and raised in Singapore and he can speak mandarine super fluently although with broken grammar and weird wording (after he met me tho). I guess i fell for him for both his English accent and mandarin accent the first time we met lol
感觉新加坡人的语言能力确实很强,不仅中文英语,连潮汕话客家话甚至东南亚的语言都会
Singlish is easy to pick up and very addictive too.
One two tree!
Hey Torres, next time when you visit Singapore, could you also come in to Malaysia, Johor Bahru, just need to cross a bridge haha, and also do a fans meeting when you come in XD
没有新加坡人想成为马来屎那样落后不上进。现在在新加坡当乞丐的马国人也不少。
Singapore national language is Malay, that’s why our national anthem is in Malay.
Might not be a very accurate representation of the population here. I would say quite a number of people would be able to speak two languages proficiently- usually English and the mother tongue (Chinese/Malay/Tamil). It depends on how much you study and how frequent you use the languages in your daily life.
用所谓“母语”说话,当中却不得不夹着英语单词,这般说话可算不得流利!
@@Qladstone 你说得有道理。但还是有蛮多新加坡人可以把华文说得廷溜的。因为他们可能去了有华文文化与历史的高中并修读了高级华文。我就是个例子。我也知道有一些朋友去了清华读华文之类的科目。
@@lecherhao86 你的中文打字看起来当然溜,现实中说出来大概率是:“你讲得也对,but很多singaporean讲华语还是not bad的,maybe 他们去了有chinese culture and history的high school studied高级华文。”
八九十年代时候新加坡拍了很多电视剧,都是中文的啊。
人在旅途,莲花争霸,还挺好看的
In Singapore schools, it is okay to fail Chinese and still 升学 but if you fail English let's say getting an E or F you are almost done academically, this resulted in most people below 65 can't speak Chinese, and almost 99% locally born Singaporeans can't read Chinese words, this also has negative impacts on their mental health and self-esteem, most Singaporean"so-called Chinese" I know secretly told me that they want to be some other races, among which the Whites and Japanese top the list.
Actually early stage they have english school and chinese school , chinese study in chinese school they will have difficulty in english, chinese study in english school they will have some difficulty in chinese , but after there all we study both english and chinese
我也一直好好奇這個題材!多謝托哥!
My personal view is that some people can still joke around and act proud when they can't speak Chinese I don't mean the minority who are really trying to improve even foreigners speak more fluent mandarin as I saw from several international variety programs it's a matter of whether your willing to learn. I feel that speaking your own mother tongue or dialect with family and relatives, while speaking English with acquaintances is a good balance
It is not difficult to pick up speaking a language (if you havr the environment). Being able to read and write is the difficult part.
1:40 這個交通設計我也覺得很好 時間短給好手好腳的人走快一點 使用卡片能增加時間 讓行動不方便的人從容點通過馬路
影片訪問路人的地點 是我讀書和住的地方
其實有一半的人都可以用普通話基本的溝通
我個人覺得許多人看到華人也會傾向跟我們說普通話先
Since 1970 Singapore Government Introduced English as their fist/mothertongue language in Kindergarten/PrimarySchool/SecondarySchool/University. ChineseLanguage as SecondaryLanguage and be ignored .That is why Majority of Singaporean created their Singlish (Sngaporean local English) .Only
minority of Singaporean who know ChineseLanguage !
Singlish grammar is not standard and pronunciation is very special
Try and ask any Singaporean about their own dialects. You'll be surprised why Putonghua is a minority.
Funfact. That machine that you see on the traffic light is still in the midst of being implemented near the housing area. The one that you had in your video has it because it is the traffic light near to one of the biggest hospitals in Singapore for trauma and there are various private hospitals nearby. Hence, meant for patients travelling to and fro the hospitals.
馬來西亞歡迎托哥光臨!
我是泰国人,我早就知道了。千万不要跟新加坡人、香港人讲国语,相信我。马来华人还好些。
do u know China people is famous doing bad things in other countries ? u want to be related to them?
Many of my clients are Singaporeans. We all communicate in English. To be honest, some of them don't speak English very well, and they have a strong Singaporean accent. Maybe this is just a small group of people. But it may also represent a large group. This accent is more difficult to understand than Thai and Filipino accents. It is impossible to compare with European accents. So I think both English and Chinese education in Singapore need to be improved. Don't lose their own national language, but English is not very good either. If I have offended anyone and the group, please forgive me!
From my experience as a non-Singaporean as well, younger (age 35 and under) Singaporeans can code-switch between very accented English (Singlish) or more "proper" English that while still accented, sounds more neutral. Basically look up how their PM Lee Hsien Loong speaks, it sounds like that. I experienced this myself when I studied in Singapore where the Singaporeans would speak very clear English during class presentations. So either your Singaporean clients are older or you should perhaps tell them that you have difficulty understanding them and they might code-switch it for you.
Singapore is a pragmatic society. Our generic motto is "as long as it works." I'm from a generation where I can speak English, Mandarin, Cantonese and Hokkien(Taiwanese) due to my generation's interaction with our grandparents whom migrated from China, and depending on schools, we used to study proper cambridge english materials without disruption from the internet. That said, we tend to mix it up and fall back on "singlish" as our unique form of communication based on mixture of languages( +malay) which we feel most efficient to get messages across. I studied and worked in the UK and had no qualms at all switching to proper english as long as i speak slowly and forming my sentences before speaking out loud. My mandarin got quite rusty since high school due to lack of practice but after doing businesses in china for a few years, my basics gave me a good headstart. Thats Singapore, its all about practical usage not about the accurate artform, unless one decides to indulge in it.
Colonizer used language and religion to colonize and subjugate their subjects.
Mostly 'Singlish' spoken people. Mixture of simple english with various local ethnic languages like Bahasa, Manderian, Tamil, Chinese dialects etc...
True. The first guy for example, says he has trouble speaking Chinese, though he speaks a heavy Chinese accented English with rather Chinese oriented grammar. What I find curious is how can you be fluent in a language if you speak a language mixed with many other languages? I still don't get it. I was in Singapore a few years ago and I had trouble understanding their English, and English is pretty much my native tongue as I grew up speaking both Mandarin and English in the States.
@@pashaw8380how can you be fluent in ''English'' language if you speak it mixed with many other languages? Well actually It is called Sing-lish , not English! 🤭🤭 BTW, nobody can speak 'Chinese' except speak Mandarin , or various Chinese dialects eg: Hokkien, Cantonese, Teochew, etc....
singaporean first language is english 🤨
Nope .Singaporean working language is English.
For most Singaporean, English is our first language, follwed by mother tongue, second language.
Shamed, no matter how rich they are.
@@henrylau1743 get a life, buzz off
That's fantastic mate. cheers from Malaysia.
大马华人做的最好,也最受人尊敬。
th-cam.com/video/m_3yCpsJPF4/w-d-xo.html
没有新加坡人想成为马来屎那样落后不上进。现在在新加坡当乞丐的马国人也不少。
吐
@@chanjacky7807 当初你祖宗到新加坡连饭都要不上
Im a quadlingual.....sometimes I felt stuck to switch to other language in an instant. Moreover I will find it difficult to get my speech fully adhere into 1 single language. I tend to use other language to substitute once I found myself unable to pronounce it correctly .
this is a problem of someone who is very multilingual, when you speak to audiences who are not like you.
Bro, we don't say "chao go tiu", we say "chao guai diu". Nice video!!
@ uncle la kopi I think
he is half deaf.
這視頻太牛了,讓我終於知道炒貴雕到底是什麼意思了,原來是原意是炒粿條
The "Speak Mandarin" campaign is to encourage more people to speak a common Mandarin language as compared to chinese dialects.. yeah even within the Chinese population, we have a diverse mix of Chinese origins from different part of China, mainly, Hokkien, Teochew, Cantonese, Hakka and Hainese, Hockchew etc. But nowadays most young people hardly speak any dialects.. and lesser Mandarin compared to English, as they study almost all subjects in school using English.
While the campaign also promoted bilingualism (to promote Chinese learning I think) some parts of our society are actually becoming more monolingual instead e.g. public buses previously used bilingual plastic destination signs, but then switched to monolingual electronic ones, & while the doors started out having bilingual warning stickers "For your safety please stand clear of doors 为了您的安全请站离车门", recently refurbished & newer buses now just say "Stand clear of doors". Bilingual announcements were also trialed on our MRT trains in early 2013 but then cancelled as it was accused of pandering to Chinese tourists & deemed unfair to non-Chinese (& others argued it'll take too long to playback announcements in all our 4 official languages, but I see that that's what Taipei & Kaohsiung are indeed doing)
@@lzh4950 Taipei mrt annoucement are in five languages if I remember correctly.
Mandarin, English, minna, Hakka and Japanese
@@lzh4950 Anyway, DTL is still in having announcements of stops in 4 languages.
@@ocworkbench Botanic Gardens only
For Pete's sake please stop regarding those chinese languages as "dialects". They are a language of their own and are unintelligible with eachother. Would you say English, Spanish and German are English dialects?
you are not alone, when i speak to people from UK, Australians, NZ.... I use british english accent for e.g can't = kant
If I speak to canadians or americans I will speak american english e.g can't = kent
if i speak to Taiwanese I will follow their accent and even their usual phrases, and when I speak Malay I will speak really like a Malay person.
I will only use Malaysian Chinese accent when I am with my family and close friends. I would never do it when i am on camera because malaysian chinese accent is really sometimes ugly to your ear drums.
Stop being insecure
Hello from Malaysia. Should have drop by Malaysia. We can speak Cantonese and Mandarin very well.
我个人觉得马来西亚人的粤语也存有口音,不是所谓的乡音。而是语调,发音有很大区别。一听就知道是马来西亚人。当然这是他们的特色
@@leungqiyin6658 的确如此我。我们是有我们的口音。掺杂太多语言了,呵呵
Most Malaysians I encountered working in Singapore can speak Mandarin but they can't read and write cause they never learn Mandarin in their school. I believe their school subjects are mostly taught in Bahasa Melayu...However I also had 2 colleagues from Ipoh Malaysia who can't speak a word of Mandarin. One can't even write his own name in Mandarin. LOL
@@appl2597 true
@@appl2597 it depends, if they are English ed. they can't read and write, speak also not so fluent. If you met Chinese ed Malaysian-Chinese especially those from independent school, their Chinese level are better than you think. But the level of their English will be low as Mandarin are first language in school. I believe the one you met are either English ed. or from government school.
黄种人用白人的语言挺可悲的,黄种人韩国人有韩语,日本人有日语,越南人有越南语,新加坡华人居多居然英语快成母语了,挺可悲的
真的很可悲的,也是很伤心,希望中国要强,要有钱,有力,中国你一定要做到真的
没什么可悲的,说好的,新加坡也给了中国一面镜子
@@ChinaBhaiJaan 希望能照出美好的一天,华人一定要团结,如果华人能团结是第一了
我很喜欢新加坡,去那边旅行的时候发现很多会说中文。当然也有很不喜欢中国的,会说中文但是不愿意说的,我在国外上学,我有同学是新加坡的,她其实中文还不错,但是我跟她交流,我跟她说中文她用英文回答我。后来我就用英文跟她说话,后来发现她很看不起中国人,就没再跟她来往了。然后我为什么发现她中文很好呢,是刚进学校没多久的时候一起参加了个朋友的party,然后一个同学喝多了,喝到了抽搐,叫了救护车送去医院了,我们几个陪着一起去,大家都很着急,那个同学被拖进去洗胃了,然后我们等在门口,讨论她会不会酒精中毒死掉之类的,当时用英语说的,大家讨论的语速又比较快,当时我没插上话,她可能觉得我没听懂她们讨论的严重性,就用有口音,但是说的很流利的中文跟我解释了一遍,当然还是带着鄙夷的语气说的,感觉好像我一个中国菜鸟,英语这么不入流的那种感觉吧。其实我并不是没听懂,当时发现她中文流利我还蛮高兴的,只是后来接触失望了,哎~本是同根生 相煎何太急呢
她有她的江湖,她没办法为了你而和她的社交圈子不合群。如果你以后有孩子在洋人街区里养大,你就明白,孩子的好恶选择不不是她想要的选择,而是洋孩们的选择。所以,中国餐再好吃,不敢往学校里带,怕被那些认为几片烂面包是人间美食的洋同学耻笑。孩子长大需要朋友,需要人际,家长没法代替孩子去交朋友,孩子就只能跟大流,不让自己在同学中落单再说。
如果同学中的风气以少说华语为荣的,她一个小女孩,没必要也没可能跟大环境作对吧?
do u know China people is famous doing bad things in other countries ? u want to be related to them?
@@dalimiaoman3996 do u know China people is famous doing bad things in other countries ? u want to be related to them?
I nearly fainted when u said u had the best CKT in Newton.
Outram ckt is cheaper & nice
well as a Malaysian I detest singaporean CKT, really crap, because they mix yellow noodles INTO the kuey tiao (flat rice noodle) which to me, its ABOMINATION.
@@isaachiew676 f off...not all penang ckt is nice, dont be disgusting
@@isaachiew676 没有新加坡人想成为马来屎那样落后不上进。现在在新加坡当乞丐的马国人也不少。
th-cam.com/video/p3rOqdDGZMg/w-d-xo.html
虽然他们不会讲中文但是他们的口音还是中文口语😂
其实是新加坡口音
@@Jieeey 那又怎麼樣?每個國家和人民都有人權和自由使用自己的口音,不用汝們指指點點,不然要強逼人民說汝們那種煲冬瓜。舌頭亂翹,依依阿阿 難聽死了,全部都是胡人流傳下來的口音
I think Malaysians are more friendly and down to earth, they are more receptive to mainland Chinese too.
臺灣人最羨慕的就是新加坡跟馬來西亞會多種語言
from TW,小時候有一陣子台灣超流行廣東話,很多同學多少會說一點。
現在好少聽到廣東話,不知道為什麼覺得親切呢!
1990~2000初頭 香港是台灣的潮流輸出者阿 後來變日本與美國 後來韓國
Dude, do your research! Chinese language includes many dialects of the Chinese. The speak Mandarin campaign was meant to encourage Chinese here to speak one common language Mandarin and not to speak in their individual dialects. You picked your interviewees to fit your narrative that Singaporeans can’t speak good Mandarin. You haven’t met the right people. And it’s SINGAPORE, not Sinkapore.
一直很喜欢马来西亚中文腔调,很够力😂
Zhenyu Wang 我是馬來西亞的也不太喜歡
秋田秋天 你傻了蛤 哈哈哈 讨厌自己口音
听多了就觉得难听了
和廣西話的腔調很像
我就覺得“知道了”的“了”被發音成“瞭”真的超級彆扭