Carpatho-Rusyn phonetics. Ep#2 - і, ї, ӯ | Карпаторусинська фонетика. Другый епізод

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 30 เม.ย. 2020
  • [RUE] Христос Воскрес! Далшый епізод за нашу фонетику, в кōтрōму розкажу за рōздїлы помежи буквами, за кōтрї ся люди часто звідали в спередущых відеах: і, ї, ӯ! Най ся любит!
    [ENG] Hello everyone! This episode will explain the difference between the following letters: і, ї, ӯ. As lots of people were asking me in comments! Enjoy!
    [UA] Всім привіт! В цьому епізоді, котрий буде особливо цікавий україномовним, я розповім про різниці між літерами і, ї, та ӯ в карпаторусинській, оскільки вони працюють не так, як ви звикли в літературній українській. Сподіваюся, що зміг тут роставити крапки над і, приємного перегляду!
    [RU] Всем привет! В этом эпизоде рассказываю о буквах і, ї, ӯ, а также о том, почему ваш опыт с украинским тут может сработать не так, как ожидалось. Приятного просмотра!
    [CZ] Ahoj! Toto video vám vysvětlí rozdíl mezi písmenky і, ї, ӯ.
    Pro Čechy první dva budou hned jasná, je to to samé co české i a y (vlastně měkké a tvrdé). Zajímavější to bude s tou ӯ! Vydržte to do konce, prosím. Užijte si to!
    За пōмӯч в ріхтованьови ґрафікы дякуву Юрикови из www.rueportal.eu/
    За лінґвістічну конзултацію дякуву Томашови.
    Other links to get in touch:
    Me on Instagram: / mi.koosh
    Patreon: / mi_koosh
    Facebook: / mykhailo.lyzhechko

ความคิดเห็น • 230

  • @myhal-k
    @myhal-k  3 ปีที่แล้ว +3

    Можете ми веричи пару кōпійок на кавиль туй: 5375 4141 1166 0253

    • @myhal-k
      @myhal-k  3 ปีที่แล้ว

      @@user-sj9kl5uc1d Иване, красно дякуву, ниґда бы'м ся биз вас ни догадав выдкі брати грōші :)

    • @user-sj9kl5uc1d
      @user-sj9kl5uc1d 3 ปีที่แล้ว

      Мішу не сердися фіглі мусят мало бьіти

    • @myhal-k
      @myhal-k  3 ปีที่แล้ว

      @@user-sj9kl5uc1d у коментарьох ни усе видко што є фіґля, перебачте)

    • @user-sj9kl5uc1d
      @user-sj9kl5uc1d 3 ปีที่แล้ว

      Я ся вьібачаю .Аж можу дачим помогти буду радий. Мені головноє обьі сьме розвивали нашу літературну бисіду

    • @myhal-k
      @myhal-k  3 ปีที่แล้ว

      @@user-sj9kl5uc1d уже чините многым бӯлше ги другі - пишете на інтернетови по-нашōму :)

  • @user-ut3pl2lp1t
    @user-ut3pl2lp1t 4 ปีที่แล้ว +39

    Здравствуйте,Мигаль.Я- болгарин из Бессарабии,Живу в Курске.То,что Вы делаете,вызывает интерес и уважение.

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +5

      Красно дякуву! :)

    • @user-sj9kl5uc1d
      @user-sj9kl5uc1d 3 ปีที่แล้ว +5

      Кстати,был один Русин,уже покойный, Юрий Гуца-Венелин. Он был родом из Закрпатья, поехал в Молдавию,изучил язык тамошних Болгар и на этой основе разработал грамматику современного Болгарского языка. Вот такая история если я ничего не напутал

    • @Anna_M_numbers
      @Anna_M_numbers 10 หลายเดือนก่อน

      податки платите?

  • @user-hm5tn2gw1h
    @user-hm5tn2gw1h 4 ปีที่แล้ว +7

    Як же добре на душi,коли Вас чую,бачу,просто закохалась,як в Людину,що береже свою мову,поважае iншi,несе це людям!!!Низько кланяюсь Вам!!!

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +1

      Дуже дякую за такий відгук :)

  • @Yarkhimed
    @Yarkhimed 4 ปีที่แล้ว +16

    Дивна річ, але що білоруська, що русинська мені так подобаються. що мені байдуже, що саме слухати, лишень би воно було цією мовою. Дякую, Мигале, ти неймовірний, сподіваюсь ти стоїш на початку відродження русинської культури

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +6

      Дякую за такий щирий відгук! Дуже приємно :)

    • @MarynaRGurzuf
      @MarynaRGurzuf 4 ปีที่แล้ว +2

      О, я так само просто люблю слухати і русинську, і білоруську =) Ще мені польска подобається, навіть вивчати почала.

    • @edlutsak5143
      @edlutsak5143 4 ปีที่แล้ว +1

      Звертання буде "Миґалю", так як "Василю" (Цилю), "Андрію"

    • @Yarkhimed
      @Yarkhimed 4 ปีที่แล้ว

      @@edlutsak5143 дякую!

  • @shynekomaid
    @shynekomaid ปีที่แล้ว +2

    Це ж треба, перший раз чую цю мову, та все розумаю.

  • @Pala4inta
    @Pala4inta 4 ปีที่แล้ว +16

    Дуже файно шо хоть кось популяризує русинську, з мене лайк і підписка)

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว

      Красно дякуву! :)

  • @VyvirkaSira
    @VyvirkaSira 2 ปีที่แล้ว +2

    Як же ж цікаво вас слухати! Не тільки через нову для мене інформацію (я взагалі не знаю й не чула раніше русинської). Це просто звучить чудово!

  • @elenachernenko1859
    @elenachernenko1859 4 ปีที่แล้ว +6

    Спасибо вам с северо-восточной Украины!
    Это ваше богатство - возможность говорить на разных языках.
    З превеликим задоволенням слухаю русинську мову, вона здатна збагатити й доповнити сучасну українську літературу мову. І ніякого конфлікту я тут не бачу. Дякую!

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +1

      Дякую гарно за відгук!)

    • @Mikey-catman
      @Mikey-catman 3 ปีที่แล้ว +1

      Так би то й мало бути " в ідеалі " , нажаль Україна взяла курс на тотальну українізацію й пропаганду антирусинства, та й події на сході тут ні до чого, тому що все це робиться від початку незалежності України. На мою думку все це наслідки комуністичної олігархії яка править й понині. Я вам скажу шо важко бути проукрїнським патріотом коли держава говорить тобі з усіх щілин що тебе і мови твоєї не існує і ти просто вигадка якихось спецслужб. А хіба не те саме російська пропаганда каже за українців?

  • @lebed-lev
    @lebed-lev 9 หลายเดือนก่อน

    Узнал о твоём канале после подкаста с Микиткой. При его просмотре я понял, что ещё не знаю о русинах - народе с крайне интересным языком и занимательной историей!🤔
    В общем, решил глянуть ваш канал, и знаете, очень интересный рассказ про фонетику, про этимологию слов, про исторические перипетии, так ещё и тут в комментах и украинцы, и русины, и болгары, и все-все-все говорят без колкостей, без оскорблений, без угроз =^ᴥ^= -
    Классно, что вы так аккумулируете вокруг своего увлекающего, но не менее от этого важного контента так много людей, представителей разных национальностей, просто и мирно общающихся друг с другом🙃

  • @surrealsoul9120
    @surrealsoul9120 4 ปีที่แล้ว +3

    Здраво Мигаљ, хвала на видеу! Баш занимљиво је да чујем твој русински јер лично сам из војводине (србија), где се налази заједница панонских русина. Твој говор се мало разликује од њиховог, али ипак те разумем прилично добро. Желим да се боље упознам русински и твоји видеа ми помажу. Јесу врло информативни и потребни за ширење језика. Сматрам да постоји неки ланац који нас повезује, али нажалост историјско смо били мало дистанцирани због пресељења и утицаја мађарске и румуније. Ионако, свака ти част момче и само настављај са видеима, поздрав из новог сада!

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว

      Много вам хвала! :)

  • @oleg_f
    @oleg_f 4 ปีที่แล้ว +8

    Дякую, Мигале,
    Що знайомиш нас з особливостями твоєї радної мови, із задоволенням слухаю та читаю твої дописи)

    • @Andrew_Andrew2023
      @Andrew_Andrew2023 4 ปีที่แล้ว +1

      Ти це реально?чи жартуєш.То ж можна йобнутись з того діалекту.

    • @oleg_f
      @oleg_f 4 ปีที่แล้ว +2

      @@Andrew_Andrew2023 Никати, хоснує, авадь, якщо вирвані з контексту, то не зрозуміло, а в розмові стає все зрозуміло, може й не з першого разу. Але зустрівши це слово вдруге чи втретє, воно сприймається нормально та зрозуміло.

    • @user-ql6os7ho9h
      @user-ql6os7ho9h 4 ปีที่แล้ว +1

      @@Andrew_Andrew2023 а ви шовініст?

  • @mr.berkut7052
    @mr.berkut7052 ปีที่แล้ว +2

    Пак скоро можна робыти збірникы "Пудкарпатська мова" М.Кушницького ;)

  • @zigfrid5614
    @zigfrid5614 4 ปีที่แล้ว +9

    Спасибо, смотрю вникаю, стараюсь запомнить

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +1

      Спасибо за отзыв!)

  • @user-bu4zy5zx2u
    @user-bu4zy5zx2u 4 ปีที่แล้ว +7

    Спасибо, Мигаль. С большим удовольствием слушаю ваши мини-лекции о русинском . Надеюсь, что вы нам поведуете ещё много чего интересного))))

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +2

      Буде дїло)

  • @TenzorOG
    @TenzorOG 4 ปีที่แล้ว +16

    Дякую, цікаво! Як ідея для додаткового відео - показати мапу регіону і на ній показувати трансформацію вимови.

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +5

      Так! Гадаю варто було зробити це і зараз, тепер шкодую)

    • @gojotigan92
      @gojotigan92 4 ปีที่แล้ว

      помимо изоглоссы лем/лиш карты не встречались

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว

      @@gojotigan92 знаю де шукати карти, треба буде над цим попрацювати

  • @jelenaondrejkovicova7358
    @jelenaondrejkovicova7358 4 ปีที่แล้ว +3

    Ste velmi sympaticky! Pozdravujem z Bratislavy! :-)

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +2

      Ďakujem mnohokrát! :)

  • @pavelfalaleev7981
    @pavelfalaleev7981 3 ปีที่แล้ว +2

    Спасибо за видео. Ты нереально крут. Очень интересное разделение функций букв І и Ї. Подобное есть в удмуртском, причём с минимальными парами. Только там И указывает на смягчение, а ӥ - на его отсутствие.

  • @MyroslavaMyr
    @MyroslavaMyr 4 ปีที่แล้ว +2

    Дякуєме, Мигалю!

  • @jkramp033
    @jkramp033 4 ปีที่แล้ว +5

    Спасибо за видео! Как обычно, очень интересно 💜 По-моему русинский и Lemko языки - самые похожие на чешский 🇨🇿 и словацкий 🇸🇰 то есть самые понятные для чехов.
    (Например - Lemko: Як ся маш/мате?
    Чешский: Jak se máš/máte?
    Словацкий: Ako sa máš/máte?
    Или:
    Русинский: Майте ся!
    Чешский: Mějte se!
    Словацкий: Majte sa! 😄)
    Благодаря тому что знаю тоже русский язык (так себе), понимаю на русинском почти все. 99%. 👍

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +7

      Много кто говорит, что эта черта была заимствована нами из чешского или словацкого. На самом же деле эта конструкция есть архаичной, которая присутсвовала во всех славянских, но в русском и украинском упростились, а у меня остались.

    • @gdgdgdgdgdgdgdgd
      @gdgdgdgdgdgdgdgd 4 ปีที่แล้ว +7

      @@myhal-k "Як ся маєш?" - і досі нормальна розмовна українська.

    • @torchannel6704
      @torchannel6704 2 ปีที่แล้ว

      Як ся МАЄШ у чеху МАШ

  • @MarynaRGurzuf
    @MarynaRGurzuf 4 ปีที่แล้ว +2

    Дякую за відео! Дуже цікаво! Нарешті я зрозуміла ситуацію з і\ї.

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +1

      Красно дякуву)

  • @user-bp4th4tb3h
    @user-bp4th4tb3h 4 ปีที่แล้ว +4

    Дуже інтересно!!!

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +2

      Красно дякуву! :)

  • @romellocox806
    @romellocox806 3 ปีที่แล้ว +2

    Мне нравится, я из США, я изучаю русский и украинский языке, Русинська мова для меня интересно спасибо за видео

    • @myhal-k
      @myhal-k  3 ปีที่แล้ว +1

      Красно дякуву :)

  • @mariiarad7666
    @mariiarad7666 4 ปีที่แล้ว +3

    Сисе відео, пане, у вас дуже фосо ся получило! Пак ипен так ге усі придвидущі. Короче битярсько но!!! :)

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +2

      Красно дякуву! Щи пак будеме шорити щи ;)

  • @iukrop36
    @iukrop36 ปีที่แล้ว

    👌цікаво👍

  • @Milinq
    @Milinq 4 ปีที่แล้ว +9

    :)

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +7

      :)

  • @michalmarinec8418
    @michalmarinec8418 3 ปีที่แล้ว +1

    Файний розбор!

  • @elliotjonsson3630
    @elliotjonsson3630 4 ปีที่แล้ว +1

    Доброго здоров'ячка! Дуже дякую, пане Мигалю! Все дуже ясно i насамперед зрозумiло! =) Подивився цей вiдеоурок(трiшки не знаю як ви трактуете цей вiдеозапис) дня три тому, але коментар даю тiльки зараз. Не перестаю бути в захватi вiд Вас, тут, знаете, таке вiдчуття що то дуже рiдне для мене, хоч сам i з мiста Днiпро. Усе дууууже зрозумiло. Величезна повага до Вас! Майте ся! =)

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว

      Важко назвати це "уроком", це швидше спроба пояснити фонетичну специфіку цього регіону та спроба пояснити чому я використовую ці букви для запису своєї живої мови.
      Дуже дякую Вам за відгук! Будемо робити ще, буду розповідати про свій край)

  • @nataliiasonchaka4923
    @nataliiasonchaka4923 4 ปีที่แล้ว +2

    Дякуву за тітулкы. Допоміжні дуже. :)

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +2

      Потроху додаю субтитри також іншими мовами, але це забирає чимало часу)

  • @dos4515
    @dos4515 2 ปีที่แล้ว +1

    Чи не моглиб пояснитии різницю у звучанні і вживанні літери "и" та "ы"?
    UPD: знайшов відео про це.

  • @timurbelarus-musicloverand7234
    @timurbelarus-musicloverand7234 4 ปีที่แล้ว +3

    За этимологию спасибо, как раз ею интересуюсь в первую очередь.
    Хм, видео без субтитров, но легко понимается. Постепенно сказывается, что усидчивость помогает.
    Мигаль, спасибо вам за старания! Уважаю русинский язык.

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +3

      Субтитры на другых языках добавлю уже завтра! Сегодня осилил только английские.

    • @gojotigan92
      @gojotigan92 4 ปีที่แล้ว

      зачем английские сабы, понятно. понятно, зачем французские или японские. но зачем славянские-то? о_0

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +1

      @@gojotigan92 я добавлю субтитры и на нескольких других языках (на украинском, на русском и возможно на чешском). Некоторым людям моя речь может быть не настолько понятна, всегда лучше написать сабы, нежели не писать :)

    • @advokat_vrn
      @advokat_vrn 4 ปีที่แล้ว +1

      @@myhal-k в целом все понятно, но подключаю субтитры, чтобы посмотреть перевод отдельных слов. Так что однозначно надо. Спасибо за ваши ролики

    • @galinap3114
      @galinap3114 4 ปีที่แล้ว +1

      Есть титры на русском!

  • @user-qs3dg5mj4v
    @user-qs3dg5mj4v 4 ปีที่แล้ว

    👍👍👍

  • @Michael-rq5zs
    @Michael-rq5zs 3 ปีที่แล้ว

    Краса

  • @user-vg6ek6et2b
    @user-vg6ek6et2b 3 ปีที่แล้ว

    Знай"ме ткось"ме.Дякую,Мигальку.

  • @GoshaGashan
    @GoshaGashan 4 ปีที่แล้ว +1

    порядно так ги все 🔥

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +1

      Дякуву!

  • @theodotdenisov1531
    @theodotdenisov1531 4 ปีที่แล้ว

    Вітаю, Мигалю!
    А чи є в русинській мові звук "У коротка", як то є у білоруській мові? Там замість "В" в закритих складах використовують "У коротку"(Ў), що звучить на зразок англійської W, це виглядає так: зрабіў, схаваўся, аўтавакзал,

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +3

      Вітаю! Цей звук пристуній, так само, які він присутній і в українській багато де, але жоден з правописів чи систем запису, які мені траплялися, не використовувала для неї окрему букву, наразі не вбачаю це критичним чи необхідним. Це можна виразити кількома правилами:
      - якщо склад закінчується на "в" після голосної, то вона перейде в цей напівзвук "быв" /быў/, "зо мнōв" /зо мнōў/
      - якщо ж після буде голосна буква, то звук В залишиться приголосним губним, як ось "розказоВати"

  • @pkpakshin
    @pkpakshin 4 ปีที่แล้ว +2

    Мигаль, моё мнение таково. Русинам со всех краёв крайне необходимо договориться о едином правописе, чтобы развиваться далее. Я считаю, что наиболее оптимальном является генерально ориентироваться на этимологическое (чаще всего старославянское) написание, а фонетическую эволюцию отражать диакритическими знаками. Например, кôнь, мôст, хвôст.

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +1

      Такі правописаня сут, айбо в каждӯм подашто хыбіло. Наприклад кидь туй писати ô, та як тоды писати огублену ō? А щи обы ся ни путати.
      Тай щи треба буде добавляти єдну букву обы возначити широкое "е" што перейшло в "и". Я так прōбовав писати наприклад туй (medium.com/@michaelkoosha/%D1%87%D0%BE%D0%BC-%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%B8-%D0%BF%C3%B4%D0%B4-%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%BF%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BC%D0%B8-%D0%B7%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D0%B8-%D0%BF%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B8-%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%8F-d95862da39c5), дуже тяжко, люди ни будут исе читати, тай писати сяк ни будут хōтїти. Чим бӯлше діакрітікы - тым менше шансӯв ож люди будут исе хосновати. Текст мае быти простым.

    • @pkpakshin
      @pkpakshin 4 ปีที่แล้ว

      @@myhal-k Огублену о я бы писал как ò. Для того, чтобы диакрические знаки не терялись, надо придумать для каждого аналог-диграф.

    • @pkpakshin
      @pkpakshin 4 ปีที่แล้ว +1

      @@myhal-k Ещё есть идея вместо ӯ использовать ъ - буква есть в русской раскладке, в болгарском обозначает редуцированный звук

  • @tasik5502
    @tasik5502 2 ปีที่แล้ว

    Коли почув слово «цїмбор» одразу ж згадав білоруського «сябра». Виявилося, що все походить з давніх-давен)

    • @myhal-k
      @myhal-k  2 ปีที่แล้ว +2

      Є гіпотеза од тото два слова єдного корїня

  • @chapoksarat7942
    @chapoksarat7942 4 ปีที่แล้ว +1

    Ура))) Я зрозумів(через твоє "мнякчит"), що слова "м'який", "мягчить" це від слова "мнути", тобто те що "мнеться" те "м'яке"))

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +1

      Дякую за відгук! Щойно додав українські субтитри, на випадок, якщо у вас залишились якісь запитання :)

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +1

      @Dimitrij Fedorov айно, мож упōвісти "гнути рукы"

    • @oleg_f
      @oleg_f 4 ปีที่แล้ว +2

      @@myhal-k Здебільшого зрозуміло й без субтитрів

    • @dDJEIS0N
      @dDJEIS0N 4 ปีที่แล้ว

      Все банальніше. У наших діалектах "мя" читається як "мня". Тобто у нас "мнясо, мнягкый, вимня, имня, мняцкати..."

  • @irynazavada5852
    @irynazavada5852 4 ปีที่แล้ว +2

    Майся і ти, Мигалю
    Цікаво, тепер зрозуміло
    Часто впадав в вухо пом'якшений звук "л", особливо деякими виконавцями пісень (і не обов'язково народних)

  • @user-wu4qm5yl5n
    @user-wu4qm5yl5n 4 ปีที่แล้ว +1

    Файний канал, лайк тай пудписка навхтема лума!

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +1

      Красно дякуву! Я там у вас ай нашу сколомыйку найшōв :)

    • @user-wu4qm5yl5n
      @user-wu4qm5yl5n 4 ปีที่แล้ว +1

      @@myhal-k Но, файно гудут кушняне.

  • @galinap3114
    @galinap3114 4 ปีที่แล้ว +2

    Поздравляю! У Вас появились тролли, значит, Ваш канал интересен. Тема роликов троллей не интересует. Даже если бы Вы рассказывали о влиянии фаз луны на рост хвоста у белых мышей. Их задача - вызвать Вашу отрицательную реакцию. Желаю спокойствия и успехов в построении эмоциональной стены по отношению к ним.

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +3

      Спасибо :)
      Но видео о фазах луны, скорее всего, делать пока не буду)

    • @chesnok340
      @chesnok340 4 ปีที่แล้ว

      @@myhal-k а как же рост хвоста)

  • @Mikey-catman
    @Mikey-catman 3 ปีที่แล้ว

    Мигалю звук ў у нашўм берижанскўм діалекті чи вўн є у других слов’янських языках? Ци вто чисто наш «прикол». Знаву ош є у німецькўв мові. Красно дякуву

    • @myhal-k
      @myhal-k  3 ปีที่แล้ว

      Та сись звук є у многых бисїдах. Є пару дрӯбных руснацькых діалектӯв на Словаках де сись звук тоже є, айбо йих дуже мало, та много тко за них даже ни чув.
      У нїмицькӯв тай мадярськӯв є дуже похожый, почти ідентичный звук, айбо там тоже є даяка ґрадация, ни вшыткі руно єднако тото кажеме.

  • @user-pg5cu8fd2q
    @user-pg5cu8fd2q 4 ปีที่แล้ว

    Здравствуйте. Вы, случайно, не знаете куда перешёл сайт Русинська Веб-книга?

    • @dzukic1312
      @dzukic1312 4 ปีที่แล้ว +2

      Знаєме) сюды: rusin8.webnode.ru/

    • @user-pg5cu8fd2q
      @user-pg5cu8fd2q 4 ปีที่แล้ว +1

      Спасибо, благодарю. )

  • @leonidkornienko7077
    @leonidkornienko7077 3 ปีที่แล้ว

    Це. Так. Цікаво!

  • @jirimizera8364
    @jirimizera8364 4 ปีที่แล้ว +1

    Dobrý den! Opět bych měl dotaz: užívá se těchto písmen v celém Zakarpatí?

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +1

      To moc ne, to je spiše expermentalni project. Večina lidi bud uživa jen ukrajinskou abecedu, anebo kombinují ukrajisnkou ž ruskou. Ale tam prostě není dost pismen, aby vyjadřit každý zvuk. Tymto co ted dělam se snažim nabidnout takovou variantu, ktera sedí líp pro naše dialekty.

    • @jirimizera8364
      @jirimizera8364 4 ปีที่แล้ว +1

      @@myhal-k Aha. A prosím vás, mohl byste mi přeložit, co znamenají tyto dvě sloky z rusínské písničky "Доруле": Ей чехи та мадяри доруле. Ей одної масти доруле. Бо мадяри за жонами ай яй. Ай чехи рим украсти доруле. Vím jen, že se tam zpívá něco o Češích, ale nevím co... Předem děkuji!

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +1

      @@jirimizera8364 to je takova znama lídovka :D
      To jede nejak tak - Čeči a Madari, dorule, asi jsou dost stejný, dorule, Madary jen běží za ženskyma, a Češi se snažeji ukradnout Řim, dorule.
      A "dorule" to je rumunske slovo co znamena něco jako zábava anebo legrace
      Možna toto davalo vice smyslu jak se tvořilo v tuto dobu, ale tedka to moc nechápu

    • @jirimizera8364
      @jirimizera8364 4 ปีที่แล้ว +1

      @@myhal-k Aha, to je pěkné! A slovem Řím je myšleno jako Italské hlavní město??

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +1

      @@jirimizera8364 možná, je pravě nevím :D
      Akorat řikam že už tedka to mi nedava moc smysel)

  • @user-qx4nc3vt3i
    @user-qx4nc3vt3i 3 ปีที่แล้ว

    я ся пользую русской абеткой но только место ...и сточкой сталью 1 ...а место умвлавта 8..

  • @irynazavada5852
    @irynazavada5852 4 ปีที่แล้ว

    А ще, Мигалю
    Було б цікаво довідатись про походження і значення вашого власного імені
    Самостійно не вдалося знайти інформації
    Дякую наперед

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +2

      Про це також буде :)

    • @Reklamancom
      @Reklamancom 3 ปีที่แล้ว

      Цікаво!👍

  • @michalmarinec8418
    @michalmarinec8418 3 ปีที่แล้ว

    У нас так кажут;до Рокосова ходит кунь,а дале вже ходит кюнь

    • @myhal-k
      @myhal-k  3 ปีที่แล้ว

      Иппен так, там границя :)

  • @vitaliyduvalko4335
    @vitaliyduvalko4335 4 ปีที่แล้ว +6

    жалко ние розкладкы русинськойи на телефонови

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +6

      Є єдна на Google Keyboard, айбо она ся шорила за тым пряшовськым стандартом, та там ни буде ни ō, ни ӯ. А другое там фунґуе дōбрї.

    • @geronimo3317
      @geronimo3317 4 ปีที่แล้ว +2

      Ко таке уповів ож ниє)

    • @user-sj9kl5uc1d
      @user-sj9kl5uc1d 3 ปีที่แล้ว

      А ко рішив ош мают бьіти тотьі буквьі из рисками?

  • @kajon_W
    @kajon_W ปีที่แล้ว

    є русинська клавіатура на ПК?

    • @myhal-k
      @myhal-k  ปีที่แล้ว +1

      Айно, можете туй поникати як си наіншталовати - www.rueportal.eu/grammatica/grammar/keyboard/

  • @marianna7589
    @marianna7589 3 ปีที่แล้ว +2

    За "у" ми ся полюбило, ош пишеме єннако, а читаєме - ко як годен. Біда ош я не гонна оту партичку изгорі написати. Я ся у такых словах як мюст тай пюд буквов "ю" пользуву, хоть ваша тиорія любить ми ся бюльше.

    • @myhal-k
      @myhal-k  3 ปีที่แล้ว +1

      Я тоже так чинив, айбо ото є другый звук, ото ни "ю", біда лиш ож на телефонах такōй' буквы ни маеме нараз, та треба дашто придумовати. Вижу ож много тко в інтернетови на тōму містови пише мадярську ü, бо похоже звучит.
      Я вто маву так, ож маву в телефонови русинську клавіатуру, а пак тота Ӯ укладена у ня в буферови, та мōжу ї класти де ми треба.

    • @marianna7589
      @marianna7589 3 ปีที่แล้ว +1

      @@myhal-k , шкода ош я на комп'ютерах ся не розуміву та видав нигда такої буквы мати не буду, айбо ото не біда. Каждый пише як годен, а читать як знає.

    • @myhal-k
      @myhal-k  3 ปีที่แล้ว

      @@marianna7589 на кōмпютерови з тым якраз ож май легко, бо маеме сисю клавешницю на Windows - rueportal.eu/grammatica/grammar/keyboard/

    • @marianna7589
      @marianna7589 3 ปีที่แล้ว +1

      @@myhal-k , дякуву, буду пробувати.

  • @vitality3268
    @vitality3268 2 หลายเดือนก่อน

    А для чого придумувати у-макрон, раз є "Ѵѵ"

    • @myhal-k
      @myhal-k  2 หลายเดือนก่อน

      Бо грецькі буквы люди у нас не дуже спознавут)

  • @panperunich3223
    @panperunich3223 4 ปีที่แล้ว

    Літери і, ї, у з рискою, и, ы. Як ви відрізняєте коли ви пишите підчас диктовкі, які самі тажкі щоб відризняти даже на слух

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +1

      Вибачте, не впевнений, що зрозумів питання.
      Стосовно і/ї тут легко - залежить від м'якості приголосної (абож в запозичених словах)
      Стосовно і/ӯ то також легко, бо у мене в діалекті вони відображають різні звуки, так само, як й И та Ы відображають різні звуки.

    • @Vyacheslav_
      @Vyacheslav_ 4 ปีที่แล้ว +1

      Не знаю, для мене різні. Так само як укр. і, укр. и, рос. и та рос. ы то для мене чотири дуже різні звуки (порівняйте їхнє "пиво" та наше "пісок").

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว

      @@Vyacheslav_ різні, та все ж куди ближчі, аніж мої "и" та "ы" поміж собою

    • @Vyacheslav_
      @Vyacheslav_ 4 ปีที่แล้ว

      @@myhal-k то не штука, а штука у тому, що на моє вухо ваше "ы" відрізняється і від російського "ы" теж (ваше "другый" та рос. "тыква") - у російській ніби гортань більше напружується.

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว

      @@Vyacheslav_ так, відрізняється, у мене про Ы є окреме відео :)

  • @ClifffSVK
    @ClifffSVK 4 ปีที่แล้ว

    Вшетко сом розумел. 🇸🇰 🙂

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว

      Но та нїврōку на тя :)

    • @galinap3114
      @galinap3114 4 ปีที่แล้ว +1

      @@myhal-k У нас (Днепропетровск) нивроку с гордостью говорили на маленьких детей с хорошим аппетитом, подразумевая, что они поэтому хорошо растут. И вообще, я вспоминаю очень много выражений, которые в других регионах либо не знают, либо эти выражения имеют другой смысл. Язык был очень колоритным. Не знаю, как сейчас, так как уехала оттуда в 16 лет.

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว

      @@galinap3114 да, смысл фразы примерно тот же. Позвольте спросить откуда вы?

    • @galinap3114
      @galinap3114 4 ปีที่แล้ว

      @@myhal-k Аааа, поняла, Вы прочитали мой коммент до того, как я указала город.

  • @user-wb4hm8de5n
    @user-wb4hm8de5n 3 ปีที่แล้ว

    Прывітанне з Беларусі, цікавая мова. Мне чамусьці прыгадвае сербскую, але ж чаму здзіўляцца, бо ў Вайводзіне гэта афіцыйная мова

    • @myhal-k
      @myhal-k  3 ปีที่แล้ว +1

      Вітаю! Тот стандарт, котрый ся поуживат у Сербії є доста одличный выд мого діалекту, ай одличный од Серського точно. А чим Вам так припадат похожым? :)

    • @user-wb4hm8de5n
      @user-wb4hm8de5n 3 ปีที่แล้ว +1

      @@myhal-k Наконт таго чаму русінская МОВА ( я лічу што гэта мова, а не дыялект) падобная да сербскай дакладна казаць не магу, мо быць з-за "ся" і іншага перад словамі

    • @user-gp7kw4gf5f
      @user-gp7kw4gf5f 3 ปีที่แล้ว

      @@myhal-k почему ,,выд,, и ,,од,,?

    • @myhal-k
      @myhal-k  3 ปีที่แล้ว +1

      @@user-gp7kw4gf5f є пару фонетичных варіантӯв: [выд], [од], [уд]
      При тōму "од" рахуєме як старый етимолоґічный запис

  • @z3rgru5h34
    @z3rgru5h34 4 ปีที่แล้ว

    Серус, Мигалю. Малом припоздив у коменты. Не бай то, ге?
    Всьо фосо. Я бы пувів - ипно ( ци так кажуть на хущині?) Айбо є у ня єден вопрос: як нащот пошка, корка, госка, роба, посок, шоя (тіпа як пушка, курка, гуска, рыба, пысок, шыя , айбо звук о там як у слові дощ вать дощка, кіть пурузумівись прошо кажу? Так говорять много де я чув у Мукачівському районі напрімєр.

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +1

      Ото треба мало май вошколеных лінґвістӯв звідати ги я)
      Ото ни є звук [o], домак ни такый округленый, ги у слōвах "дощ", наприклад.
      Вӯн лиш звучит похоже, айбо ото є просто силно округленое "ы". Так ги у слōві "быти" што звучит гикōй "боти", айбо кидь казати слово "бота" (тычка), та чути рōздїл силно.

    • @z3rgru5h34
      @z3rgru5h34 4 ปีที่แล้ว

      @@myhal-k значиться другоє за шором відео буде про Ы. Я угадав. І не гварь ош ньит. Кіть не вуйде про Ы та ты переклав спецом 😂😂😂

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +1

      @@z3rgru5h34 відео за "ы" было сперед сим того тыжне, можете ся натягнути там на каналови.
      Айбо я ни говорив там за исю округлену "ы", котра ся по звучаньови близит ид "о", бо такое доста ничасто ся у нас стрїчат

    • @z3rgru5h34
      @z3rgru5h34 4 ปีที่แล้ว

      @@myhal-k ей. Я шось наколотив з тыма відео твойима. Мене сись вопрос интересовав щи позад того відео про ы. Лем я си згадав лем типирь ош то щи і так го увернути мош: ы такоє ги о лем мені ся видит щи і мало у ньому є і у (май мало ся губы складувуть ги на у)

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +1

      @@z3rgru5h34 айно, там ниє иппен такое точное звучаня. Просто мое "ы" май неутралное (рот цїлый розслабленый), а там губы мало май рōблят, та май инчакі звукы лїзут. Лиш біда втōму, ож там звук ни буде иппен єден, каждый чилядник може мати днись сяк, а завтра піціко инак. Из неутралным звуком май легко.

  • @anonymousanonymous9407
    @anonymousanonymous9407 4 ปีที่แล้ว +1

    С чего начинать изучать русинский язык? Родился в Ужгороде и прожил в нем соотв 20 лет, но родной язык украинский и мамка с папкой разговаривают чисто на окололитературном украинском аля тернополь/франковск и русинский язык до недавнего воспринимал как ломанный украинский которым разговаривают смешные жители смешные сел где-нибудь в межигорье или березном, но теперь хочу выучить потому что интересно

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +1

      Этим вопросом задавался неоднократно и понял, что придётся много чего делать самому. Существование этого канала - это попытка восполнить нехватку доступных ресурсов. Более сложный материал (книги/грамматики) можно найти тут, там целый списко: www.reddit.com/r/rusyn/comments/ga7w2y/carpathorusyn_resources_master_list

  • @dmytroerdeli119
    @dmytroerdeli119 4 ปีที่แล้ว +2

    Із ӯ всьо правильно на 100%, треба усокотити мозаїку діалектӯв і заодно мати один правопис.

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว

      Каждое правописаня є кōмпрōмісом помежи фонетичным записом тай етимōлōґічным. То треба никати на кōтрї діалекты чиниме правопись. Завто казав'им на відео ож ни лемкам в Польщі, ни руснакам на Словеньску сисю букву и ни треба, бо про йихню фонетику вто ни актуално.

    • @dmytroerdeli119
      @dmytroerdeli119 4 ปีที่แล้ว

      @@myhal-k Вто є так, но для Закарпатської области ӯ вто самый коректный выход. У Пяшовського і лемковського правописа своя специфіка. Мы впринципі ся порозумієме ітак, но у сьому регіоні, де нас вроді майбӯлше, треба ся вже сконсолідовати хотябы у правописі.

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว

      @@dmytroerdeli119 но я штōсь такое якраз хōтїв упōвісти в сьōму відеови)

  • @user-gq8gk3sw8r
    @user-gq8gk3sw8r 2 ปีที่แล้ว

    Може було би варто замість ý писати ô? То було би етимологічно ближче до давнього написання та й читати і там де написано у важко.

    • @myhal-k
      @myhal-k  2 ปีที่แล้ว

      Исе бы было "легше" читати лишек чилядникови, што ся добре рōзуміє в етимōлōґії тай істōрії бисїды. Айбо направду мало де в тӯй етимōлōґічнӯй позиції типирь ся бстало "о", хыба пару сел на Словенську.
      Фактічно в бӯлшӯв части діалектӯв там типирь звук "у", та прōстӯй чиляди буде май легко видїти там иппен даяку букву, яка май подабат на "у".
      А другый дарабчик вашого тверджія доста абсурдный) Яка разниця ци на письмови "ӯ" ци "ô", кидь ай так там читаєте домак другоє? :D
      А самоє важноє - исе письмо про руснакӯв, а туй дōмінує у-каня, як бы з тым ни крятати.

    • @user-gq8gk3sw8r
      @user-gq8gk3sw8r 2 ปีที่แล้ว

      @@myhal-k ага. То я видно не правильно зрозумів. Я був зрозумів чи з цього відео чи пак з іншого, що в русинських діалектах здебільшого ся постало "і" в тих місцях і лишень в деяких селах "у". Тож мені ся і видало дивним передавати "і" через ý. А як здебільшого там постало "у", то в тому є смисл 🙂.
      А стосовно ô то є правда що воно абсудно писати о де воно ся так не читає 🙂 Але то знову ж постало з того нерозуміння що я вище описав. Я думав про ô як компроміс, та якщо вимова здебільшого тяжіє до "у", то логічно писати у.

    • @myhal-k
      @myhal-k  2 ปีที่แล้ว

      @@user-gq8gk3sw8r всьо добрї)
      Ортоґрафічный сло̄вник Капраля, наприклад, понукат писати тото всьо через "у"

    • @user-gq8gk3sw8r
      @user-gq8gk3sw8r 2 ปีที่แล้ว

      @@myhal-k Дотично словників, а чи існує словник українсько-русинський, друкований або у формі інтернет ресурсу? Щось в тим можете порадити?

    • @myhal-k
      @myhal-k  2 ปีที่แล้ว

      @@user-gq8gk3sw8r друкованых не видїв им, а на інтернетови ипен руснацько-украйинськых барз мало там малинькі, наприклад сись: slovo.sochka.com/

  • @gojotigan92
    @gojotigan92 4 ปีที่แล้ว +1

    в последовательность Львовъ, Lwów, Львiв придется добавить Львӯв между ó и i. после падения редуцированных видимо именно в этой последовательности развивался рефлекс о в закрывшихся слогах.

    • @user-rv5oy8tk1u
      @user-rv5oy8tk1u 4 ปีที่แล้ว

      Это пример не в корне во первых, во вторых ВУВ плохо произноситься из-за близости В и У. Фактычно ВУВ сближается к ВВВ.
      Вообще сам процесс появления У из О происходит таки КоНь - КооНь - КоуНь - КъуНь - Кунь. Второе ответвление КоуНь дает КоМоНь (КоВНь) lexicography.online/etymology/к/комонь . Тут тот же переход что ЛеМ-берг = ЛьВ-ов. То есть в германских есть длинные гласные ГооД, а в славянских эта потребность удлинения гласной решается переводом в О в У.

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +2

      Я так и кажу в свōму діалектови - Львӯв

    • @gojotigan92
      @gojotigan92 4 ปีที่แล้ว

      @@user-rv5oy8tk1u , поляки и не произносят ВУВ. С чего бы им? Они произносят ВУФ. Впрочем и русские произносят ВОФ.
      Да и академика Щербу нелегко Вам будет оспорить, уж больно у него аргументы железобетонные.

    • @user-rv5oy8tk1u
      @user-rv5oy8tk1u 4 ปีที่แล้ว

      @@gojotigan92 А с этим я и не спорю. От неудобного произношения язык автоматически уходит. Любой вариант найдет, но вывернется и оставит удобный для произношения вариант.
      Как относитесь к родству чешского КоМоНь и КуНь - КоНь. Ясно что напрямую перейти не могло. Где недостающее звено? Или отрицаете родство?

    • @gojotigan92
      @gojotigan92 4 ปีที่แล้ว

      @@user-rv5oy8tk1u , я не знаю. ЭССЯ отрицает родство etymolog.ruslang.ru/doc/essja10.pdf И хотя к ЭССЯ вопросов меньше чем к Фасмеру, вопросы все же остаются.

  • @user-cq1kv8em7c
    @user-cq1kv8em7c 4 ปีที่แล้ว +1

    Зеботи ставляють лойк

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +1

      Дякуву)))

  • @gamermapper
    @gamermapper 3 ปีที่แล้ว +1

    Мигаль а что за "ō" вы пишете? Не мог найти а Википедии о русинскои языке и даже нету в кириллице в юникоде вообще, похоже вы использоввете латинскую букву. И что же это за буква? Ударение?

    • @myhal-k
      @myhal-k  3 ปีที่แล้ว

      Туй пробовав май детайлно розказати th-cam.com/video/cfc5AXqv7Ys/w-d-xo.html

    • @gamermapper
      @gamermapper 3 ปีที่แล้ว

      @@myhal-k хорошо 🤗

    • @myhal-k
      @myhal-k  3 ปีที่แล้ว +1

      @@gamermapper сися правопись, кōтрōв пишу, ни є даяка "офіціална" ни думаву ож пише за ниї на вікіпедії. Пишу за ниї хыба я сам туй: michaelkoosha.medium.com/%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D1%96%D0%B5%D0%BB%D3%AF%D0%B2%D0%BA%D0%B0-%D1%80%D1%83%D1%81%D0%B8%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0-%D0%B0%D0%B7%D0%B1%D1%83%D0%BA%D0%B0-b05f7c71f509
      Тай на порталови туй: rueportal.eu/grammatica/grammar/azbuka/

    • @gamermapper
      @gamermapper 3 ปีที่แล้ว

      @@myhal-k круто 🤗

  • @user-rv5oy8tk1u
    @user-rv5oy8tk1u 4 ปีที่แล้ว

    По системе гласных понятно. Давай по системе согласных видео. И по этимологии.
    Например откуда этноним ЛеМки? Может это жители страны ЛеМ-берг. ЛеМ-берг - ЛеВ-бург - ЛеВ-овъ - ЛьВ-ов?

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +1

      Хороший вопрос, история там куда проще, но за идею спасибо, можно будет сделать :)

    • @user-rv5oy8tk1u
      @user-rv5oy8tk1u 4 ปีที่แล้ว

      @@myhal-k Ну проще или нет это еще бабушка надвое сказала. Вот ваш пример с КоНь - переходящее в КоУНь имеет и дальнейшее развитие. По обычной логике он должен развиться КоВНь, но в реальности он развивается в КоМоНь "чеш. komoň" lexicography.online/etymology/к/комонь«конь»
      То есть мы видим стандартный и регулярный переход В - М. Так что и ЛеМ-берг вполне переходит в ЛеВ-берг. А значит можно рассмотреть и ЛеМК-и ЛеВКи - ЛеуКи. Не факт конечно, но везможность такой трансформации есть.

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +2

      @@user-rv5oy8tk1u прошу прощения, но у нас "конь" не имел дифтонгизации, т.е. небыло перехода в "коунь", а сразу в "кунь", там только один звук.
      А что косается лемков -- то это самоназвание появилось очень далеко от города Львов, и очень недавно (в 19 веке).

    • @user-rv5oy8tk1u
      @user-rv5oy8tk1u 4 ปีที่แล้ว +1

      @@myhal-k Дифтонгизация намечалась, но не произошла. Вот в чешском КоМоНь. Откуда М? КоМоНь это и есть КоУоНь. То есть чтобы избежать удлинения гласного на его месте появляется согласный. (кстати вполне закономерный процесс).
      Что касается версии Лемки от Лиш, а Бойки от Бо то это смешная версия народной этимологии. На самом деле Бойки это ВоЛьКи (ФоЛьК или ВаЛЛаХ) - кстати этот корень везде обозначает народ - платящих подати или дань, А Лемки видимо ЛиБЦи - Либералы - Люди - не платящие налоги. "Происходит от праслав. *l’udъ, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. людъ, укр., белор. люд, словенск. ljûd, др.-чешск. ľud, чешск. lid, польск. lud, далее отсюда др.-русск., ст.-слав. людиѥ мн. (λαός, ὄχλος; Супр.), русск. лю́ди мн., укр. лю́ди, болг. лю́де, сербохорв. љу̑ди, словенск. ljudjȇ, чешск. lidé, др.-чешск. ľudiе, словацк. ľudiа, польск. ludzie, в.-луж. ludźo, н.-луж. luźe, полабск. ľäudé, далее др.-русск., ст.-слав. людинъ «свободный человек», укр. люди́на «человек», др.-русск. люжанинъ λαϊκός.
      Отсюда же этимология Либерал - Происходит от лат. liberalis «свободный; щедрый», далее из лат. liber «свободный, вольный», из праиндоевр. *leudheros (ср.: др.-греч. ἐλεύθερος).
      Отсюда низкая численность Лемков - свободных от налогов. И высокая численность ФоЛьКа - народа.

    • @user-ql6os7ho9h
      @user-ql6os7ho9h 4 ปีที่แล้ว +7

      @@user-rv5oy8tk1u так бойки и лемки это и есть народные названия, ранее даже считались оскорбительными. Вы уже в лингвофричество залезли, советую выбираться от туда.

  • @user-qx4nc3vt3i
    @user-qx4nc3vt3i 4 ปีที่แล้ว

    у трыцяти годы пысалы о з дашком типа конь вол лыше на о клалы дашок

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +1

      Айно, было дїло, айбо типирь такый принцип ни дуже паруе, бо маеме букву ō, котра мае гет другый звук, та обы сьме ся ни путали та пишу сисю з рискōв (ӯ)

    • @waty1745
      @waty1745 4 ปีที่แล้ว

      @@myhal-k а як вам здається чи схоже ваше ,, што" на українське ,,що"?Мені чогось на слух здається ніби особисто ви так говорите.Воно дійсно схоже , просто записується інакше чи все таки подібне до російського ,,что"? До речі ви не думали зробити повний огляд діалектів(верховинський , боржавський ) з картами?Ну себто чим одне від одного відрізняється і де знаходиться.Бо думаю багато людей можуть подумати ніби верховинський діалект це географічно Верховинський район Івано-Франківської області.

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +1

      @@waty1745 ідалектологічні карти -- дійсно треба включити у наступних відео!
      Стосовно "што"/"що" - у мене в селі воно варіюється поміж "што", "що", та "шо" з домінантним "що" в останні два десятиліття. Проте кожна окрема людина може вживати кожен з трьох варіантів в залежності від контексту. Я просто намагався триматися єдиного запису. Проте, суб'єктивно, моє "що" звучить суттєво твердіше, ніж коли говорю українською.

    • @user-qx4nc3vt3i
      @user-qx4nc3vt3i 4 ปีที่แล้ว

      кушныця то колыска русынскои риичы бо и хрестова утое подвийна и лиито миисяць виик мыни диды колысь прыказовалы що вдеякых селах туту букву выговорьовалы як ие типа лието миесяць добрии добрие апорусски буде звучаты добре то вже другое значення слова

  • @garilo7773
    @garilo7773 ปีที่แล้ว

    Вы ж ведете бесїду русиньскою лїтературною мовою?Просто багато спілкуюсь з русинами і кожний на своєму діалекту русинської пишуть

  • @user-qx4nc3vt3i
    @user-qx4nc3vt3i 3 ปีที่แล้ว

    если хатите сказать звук умлавт как мигаль то зделайте губы трубочкой язык слегка вприте нижние зубы говорите ....кинь...вил...кильн...силь...

  • @paviel572
    @paviel572 4 ปีที่แล้ว +2

    Шаноўны пане карпатарусіне! Калі пісьмовасць вашай закарпацкай гаворкі яшчэ не замацавалася і прымае прапановы па ўдасканаленні, выкажу свае пяць капеек, мо будзе крыху карысным, хоць і надта прэтэнцыёзна: 1. Наконт і/ї. Ці не прасцей было б наадварот пісаць "і" ў спрадвечных словах, а другую кропачак ставіць у запазычаных? Або пісаць *і* пасля мяккіх для ды *ı* пасля цвёрдых? 2. Новошта ўводзіць дзве графемы для аднаго гука, калі мяккасць зычнага не сэнсаразлічальная і часта не чуецца ўвогуле? 3. Этымалогічны знак ў такім фанетычна дакладным алфавіце - зло ў чыстым выглядзе. Пішыце сабе і, у, ÿ, гэтаксама як мы ўсе пішам на слых колішні яць у розных мовах і гаворках. 4. Калі этымалагічны галосны ўсё ж такі трэба, то чаму на месцы спрадвечнага *о* раптоўна "у макрон"? Лагічней было б пабачыць ō, а яшчэ лепш ô. Напэўна, гэта ўсё. Дзякую за відос, жадаю поспехаў. Не сочтіте за наезд

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +2

      Любое правописаня ни може быти сугубо етимōлōґічным, авадь сугубо фонетічным, ото буде мікс.
      1. Написаня і/ї было взято якраз сяк, бо оно так вже фунґуе в стандартови пряшівсьōму, та я си думаву было лōґічно ни перепридумōвувати біціґлі.
      2. Исе лишек рекомендація, а ни правило, ож так треба писати. Робит ся ото обы кым май точно выразити на письмови реалный звук, бо инчак тото звучаня ся годно утратити, бо много люди забыват свōу бисїду. Я так само стараву ся писати огублену О (ō), хōть она значіня слова ни мінят, бо я хōчу помнити, як слово звучит.
      3. Туй мы думали як ото слово пак глядати в інтернетови? Кидь ткōсь напише дуже добрый чланек про коня, а назве го "кінь Иван", та люди, што мавут у себе звук "у" та будут глядати "кунь Иван" та нич ни найдут :)
      4. Буква ô уже ся уживат у многых правописаньох из зачатку 90-х рōкӯв гикōй огублена О (ō), тай я тоже так писав щи того рōку, та мы взяли домак инчаку букву, обы ся ни путати.
      Красно Вам дякуву за допис!

    • @gdgdgdgdgdgdgdgd
      @gdgdgdgdgdgdgdgd 4 ปีที่แล้ว

      @@myhal-k "перепридумōвувати" - в цьому слові помилка, один склад зайвий, чи так і треба? upd: Погуглив. Не помилка.

    • @dDJEIS0N
      @dDJEIS0N 4 ปีที่แล้ว +1

      І тай Ї то просто аналог у-ю, а-я, е-є... Ся буква мусти быти в алфавітовы, бо иншак такі слова як "дїдо, дїты" будут ся писати "дьідо, дьіты". А кіть так писати та туди будут проблеми з "ы" й "ьі". Гияба, айбо ся буква мусит быти.
      У нас не докус фонетичный запис. Я бых наоборот уповів, ож помижи словянськимы язикамы пӯдкарпатськый русинськый мáй етимолоґічный запис. Закарпатськый русинськый не мож записовати фонетично, бо в нас повно звуків ся мінят при бесїдї: зависимо од діалектӯв, слӯв у реченьови, наголосӯв тай быстроты бесїды. Без сьої буквы мусай буде много де писати наголосы обы порозуміти за што ся пише, тай читати буде страшно не комфортно.

  • @CapitalismScorner
    @CapitalismScorner 4 ปีที่แล้ว +1

    Очень красивый язык, Мигаль! Не дайте ему погибнуть. Мне абсолютно всё понятно, хотя обычному русскому человеку будет понятно гораздо меньше, но я вырос на Кубани, где раньше существовал свой диалект, эдакая помесь русского и украинского. При этом, это был не суржик, а именно сложившийся диалект. Очень жаль, что он почти вымер. Не хочу, чтоб то же случилось с Вашим языком. Вы большой молодец! Успехов Вам.

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว

      Красно дякуву!

    • @slavaukr7368
      @slavaukr7368 3 ปีที่แล้ว +1

      Я знаю что у вас была "балачка"(по сути украинский с местным диалектом), песни народные украинские(Кубанский хор) и читал что "балачку" даже факультативно в школах до Путина преподавали. Во время правления Путина пошла тотальная руссификация, как и в Донецке,Луганске и Крыму.

    • @CapitalismScorner
      @CapitalismScorner 3 ปีที่แล้ว +1

      @@slavaukr7368 я отнюдь не любитель Путина, а очень даже наоборот, но Вы пишите бред. Диалект начал вымирать в городах ещё в советское время и продолжил в российское. Это естественный процесс унификации языка в связи с общим языковым пространством, которое сложилось с развитием современных средств коммуникации и масс-медиа. Диалекты активно вымирают по всему миру, кроме совсем уж медвежьих углов.

    • @slavaukr7368
      @slavaukr7368 3 ปีที่แล้ว +1

      @@CapitalismScornerЯ не бред пишу, а следил за тем как местный язык выживали специально в последние годы, как об этом писали некоторые московские журналисты и политологи. Просто, вам как обывателю, это было не интересно и вы за этим не следили. И единственную украинскую библиотеку в Москве при путине тоже не просто так закрыли и посадили ее директора(русскую женщину), как были вынуждены уехать в Киев преподаватели. УССР было тоже единое пространство, но русинский и западноукраинские диалекты хорошо сохранились, в отличие от диалектов русского в РСФСР(хотя РФ по площади в разы больше Украины)

    • @CapitalismScorner
      @CapitalismScorner 3 ปีที่แล้ว

      @@slavaukr7368 может как обывателю мне это и не известно, а вот как лингвисту известно вполне. Вы опять бредите, а демшизоидная ангажированность вам в очередной раз глаза застилает. Куча библиотек самых разных позакрывалась, вне зависимости от того, на каком языке там были книги - это ваш любимый рыночек порешал. Западноукраинские диалекты стали оживать в постсоветское время на волне национализма. Как бы вам этого не хотелось, а Маркс абсолютно прав - бытиё определяет сознание. В том числе и языковое.

  • @user-fi7ih8yv2n
    @user-fi7ih8yv2n 4 ปีที่แล้ว +1

    Поява того звука "у" якось повязана із впливом угорської мови, чи що це може бути? Бо, наприклад, у нас на Перечинщині, Великорезнянщині, Ужгородщині такого звука взагалі нема.

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +1

      То не, то є натуралный "переходный" етап помежи звуками У тай І

    • @user-fi7ih8yv2n
      @user-fi7ih8yv2n 4 ปีที่แล้ว +1

      @@myhal-k Перший раз із цим звуком я стикнувся 2 роки тому, коли в гуртожитку до мене підселили хлопця із Іршавського району. Я пробував тоді за ним повторити цей звук, і в мене були труднощі в тому, шоб сказати так, як він.

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +1

      @@user-fi7ih8yv2n Но, вӯн сконцентрованый якраз там в долинї Боржавы майбӯлш)

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +1

      @@user-fi7ih8yv2n Мадярського влива туй ниє, просто звук похожый (но ни ідентичный).

  • @wozmike
    @wozmike 4 หลายเดือนก่อน

    Мушу сугласити і днесь же поужыти букбу котра ша меджы діалетамі може выслововати інакше бы могло споїти тоты діалекты а вытворїти так літературу "меджынародну" (споїти Польско, Словенско, Україну або іншы країны кде жыют Руснаци.) покля/кым ша невытворит сполочный стандард.
    Іштї бым додал, што близко моёй дедины, на мїсцу кде гварите же поужывате тото "у", так єм чул і букву "ы" як в прикладах "кынь, выз, мыст"

    • @user-bw1fx6mt2w
      @user-bw1fx6mt2w 4 หลายเดือนก่อน

      айно, є такоє(кынь, выз, мыст)

  • @IcapapalotlPopocatepepetl
    @IcapapalotlPopocatepepetl 4 ปีที่แล้ว

    Русини не кажуть "наприклад".

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว

      Звичайно, а українці не кажуть "да")

  • @Andrew_Andrew2023
    @Andrew_Andrew2023 4 ปีที่แล้ว +2

    Слухаю тебе чоловіче.Та вивчи нормально або українську або російську або чеську,словацьку нахуй тут той вінігред!!Половину слів дупля не ріжу шо то означає???

    • @myhal-k
      @myhal-k  4 ปีที่แล้ว +6

      По-перше, я чудово володію українською, можете переконатися в цьому в моєму першому відео на каналі.
      По-друге, якщо вам щось не зрозуміло, то можете увімкнути субтитри українською.
      По-третє, якщо ви прийшли сюди виключно, щоб грубити людям, яких не розумієте, то ви не за адресою :)

    • @Vyacheslav_
      @Vyacheslav_ 4 ปีที่แล้ว +1

      Ласкаво просимо за межі шкільного стандарту у реальне життя справжньої мови. Поїдьте у село у будь-якому регіоні (хоч Київщину, хоч Львівщину, хоч Полтавщину) і послухайте живих людей (особливо тих, хто не сильно вчився у школах) - вони говорять зовсім не так, як диктори на радіо чи телебаченні (десь інакше слово, десь інакший наголос, десь інакший наголос, десь не таке інтонування...).