Yes, a masterpiece! Wonderful voice and lovely audience. Nothing forgotten about Saaremaa and this song, famously heard with George Otz, as far I know. Greetings from the free Norden and Baltic!
I recall when I was in the USAF a friend, who had Estonian connections refused to come to Helsinki because Estonia was just across the sea, also a Lutheran minister from Augustana did write something in his blood.. now that the USSR has collapsed, I think both visited Estonia as did I and my wife :)
English translation by Karl Karlov Those Saturday night-scented sweet fragrant birches, As face aglow, breathing their tangy allure, In concert with Sunday together give purchase That nightingales’ calls surely joy will assure. Oh, spiral and swirl with the flaxen-haired maiden Whose mischievous eyes flash and sparkle delight, For no place on earth with such magic is laden As Saaremaa’s meadowlands’ midsummer night. For no place on earth with such magic is laden As Saaremaa’s meadowlands’ midsummer night. On twilight-veiled cherry trees, gleaming as snowy The nightingales chorus their joy just for you, Why else would your face, now so blushing and showy Resemble the apple trees’ bright blossoms’ hue? Ref: Oh, spiral and swirl with the flaxen-haired maiden… On Saaremaa’s meadowlands’ dew-covered bosom Its night-silent pastures with singing conspire, Together with cloud-radiant sky’s mystic vision Passion’s first tender embrace to inspire. Ref: Oh, spiral and swirl with the flaxen-haired maiden… In just such a meadow we’ll celebrate, finding Where Twilight extends his warm hand to the Dawn, That day’s hopes and longings now blend and are binding And join also our hearts and souls till the morn’”. Oh, spin your fair story, pursue your dream’s glory, You warrior young with your bright guiding star, Our nights are so light and dissolve far too early, To capture the flaxen-haired maid you adore. Our nights are so light and dissolve far too early, To capture the flaxen-haired maid you adore.
Lyrics Seal laupäeva õhtuselt lõhnavad kased Kui nendesse vajutad hõõguva näo Ja pühapäev hinges sind uskuda laseb Et õnne vaid kauguses kukuvad käod Oh, keeruta, lennuta, linalakk-neidu Kel silmist nii kelmikaid sädemeid lööb Ei sellist küll maailmas kusagil leidu Kui Saaremaa heinamaal juunikuu ööl Ei sellist küll maailmas kusagil leidu Kui Saaremaa heinamaal juunikuu ööl Ning hämaras toomepuu lumena valev On sinule hõiskavaid ööbikuid täis Miks muidu su huuled ja õhetav pale Nii õunapuu õiele sarnane näib Oh, keeruta, lennuta, linalakk-neidu Kel silmist nii kelmikaid sädemeid lööb Ei sellist küll maailmas kusagil leidu Kui Saaremaa heinamaal juunikuu ööl Ei sellist küll maailmas kusagil leidu Kui Saaremaa heinamaal juunikuu ööl Oi, Saaremaa niitude kastesed süled Öövaikuses lauludest helisev nurm On pilvedest helendav taevas su üle Ja kirgliku suudluse esmane hurm Oh, keeruta, lennuta, linalakk-neidu Kel silmist nii kelmikaid sädemeid lööb Ei sellist küll maailmas kusagil leidu Kui Saaremaa heinamaal juunikuu ööl Ei sellist küll maailmas kusagil leidu Kui Saaremaa heinamaal juunikuu ööl Just sellisel heinamaal peamegi pidu Kus hämarik koidule ulatab käe On kõikide mõtteid ja toiminguid sidund See tööde- ning rõõmudeküllane päev Oh, keeruta, kudruta kavalat juttu Kuldtärniga nooruke sõjamees sa Me ööd on nii valged ja kuluvad ruttu Et linalakk-neidu sa püüda ei saa Me ööd on nii valged ja kuluvad ruttu Et linalakk-neidu sa püüda ei saa
Вальс Острава Саарема Опять по весенему пахнут берёзы И девичьи щеки румянит закат На отдых воскресный уйти с сенокоса не пустит любимой сияющий взгляд
Nice atmosphere. Greetings from Finland!
I just love Estonian people. Greetings Sweden
Why???
Talvisodassa tuskin virolaiset suojeli sun surkeaa persettäs. Se oli ihan toinen kansa vitun pelle
Впервые услышала "Сааремаасский вальс" в исполнении великого Георга Отса.
Приятно видеть как все люди вместе поют замечательную песню на родном языке.
Terveisiä naapurimaasta. Hieno!
A truly outstanding rendition of a long forgotten masterpiece.Masterfully done.Greetings from Russia.
Yes, a masterpiece! Wonderful voice and lovely audience. Nothing forgotten about Saaremaa and this song, famously heard with George Otz, as far I know. Greetings from the free Norden and Baltic!
I have to say it's not "long forgotten". not in Estonia or Finland. A wonderful song!
It's great \\ greetings from Poland
RIP, Eri Klas (1939-2016)
.. sõnulseletamatu ja vaba, armastuses loodud ja lauldud .. vaba Läänemeri ja rahvad tema ümber!
Jotkut laulut elävät niin kauan kuin ihminen kuuntelee musiikkia - tämä on yksi niistä
Ihana oli katsoa tämä,Tuli sellainen liikuttunut olo.
Iki-ihana Saaremaan valssi!
ohh saaremaa oled mulle kallis!!!!!!!! elan saaremaal ja seal on tore elada!
Eestlastel on ilus laulu traditsioon.
I recall when I was in the USAF a friend, who had Estonian connections refused to come to Helsinki because Estonia was just across the sea, also a Lutheran minister from Augustana did write something in his blood.. now that the USSR has collapsed, I think both visited Estonia as did I and my wife :)
Now we hope to all the USAF support for us to maintain those traditions. Eastern neighbour doesn't like them much.
Thank you Estonia!
English translation by Karl Karlov
Those Saturday night-scented sweet fragrant birches,
As face aglow, breathing their tangy allure,
In concert with Sunday together give purchase
That nightingales’ calls surely joy will assure.
Oh, spiral and swirl with the flaxen-haired maiden
Whose mischievous eyes flash and sparkle delight,
For no place on earth with such magic is laden
As Saaremaa’s meadowlands’ midsummer night.
For no place on earth with such magic is laden
As Saaremaa’s meadowlands’ midsummer night.
On twilight-veiled cherry trees, gleaming as snowy
The nightingales chorus their joy just for you,
Why else would your face, now so blushing and showy
Resemble the apple trees’ bright blossoms’ hue?
Ref: Oh, spiral and swirl with the flaxen-haired maiden…
On Saaremaa’s meadowlands’ dew-covered bosom
Its night-silent pastures with singing conspire,
Together with cloud-radiant sky’s mystic vision
Passion’s first tender embrace to inspire.
Ref: Oh, spiral and swirl with the flaxen-haired maiden…
In just such a meadow we’ll celebrate, finding
Where Twilight extends his warm hand to the Dawn,
That day’s hopes and longings now blend and are binding
And join also our hearts and souls till the morn’”.
Oh, spin your fair story, pursue your dream’s glory,
You warrior young with your bright guiding star,
Our nights are so light and dissolve far too early,
To capture the flaxen-haired maid you adore.
Our nights are so light and dissolve far too early,
To capture the flaxen-haired maid you adore.
See on väikeste rahvaste tõeline tugevus: ühtsus. Tervitused Soomest!
Meillä sinivalge ja liityttyä NATOoon🥳
Upeaa!! 💓💓
Ihana esitys ja laulu
Wonderful!
Saarenmaan valssi. Georg Ots lauloi myös suomeksi
Väga hea lauluhääl!
Go Estonia!
Loistava biisi. Tähän liittyy myös paljon muistoja.
loitava eesti biisi.
Does anybody have the lyrics for this great song?
Lyrics
Seal laupäeva õhtuselt lõhnavad kased
Kui nendesse vajutad hõõguva näo
Ja pühapäev hinges sind uskuda laseb
Et õnne vaid kauguses kukuvad käod
Oh, keeruta, lennuta, linalakk-neidu
Kel silmist nii kelmikaid sädemeid lööb
Ei sellist küll maailmas kusagil leidu
Kui Saaremaa heinamaal juunikuu ööl
Ei sellist küll maailmas kusagil leidu
Kui Saaremaa heinamaal juunikuu ööl
Ning hämaras toomepuu lumena valev
On sinule hõiskavaid ööbikuid täis
Miks muidu su huuled ja õhetav pale
Nii õunapuu õiele sarnane näib
Oh, keeruta, lennuta, linalakk-neidu
Kel silmist nii kelmikaid sädemeid lööb
Ei sellist küll maailmas kusagil leidu
Kui Saaremaa heinamaal juunikuu ööl
Ei sellist küll maailmas kusagil leidu
Kui Saaremaa heinamaal juunikuu ööl
Oi, Saaremaa niitude kastesed süled
Öövaikuses lauludest helisev nurm
On pilvedest helendav taevas su üle
Ja kirgliku suudluse esmane hurm
Oh, keeruta, lennuta, linalakk-neidu
Kel silmist nii kelmikaid sädemeid lööb
Ei sellist küll maailmas kusagil leidu
Kui Saaremaa heinamaal juunikuu ööl
Ei sellist küll maailmas kusagil leidu
Kui Saaremaa heinamaal juunikuu ööl
Just sellisel heinamaal peamegi pidu
Kus hämarik koidule ulatab käe
On kõikide mõtteid ja toiminguid sidund
See tööde- ning rõõmudeküllane päev
Oh, keeruta, kudruta kavalat juttu
Kuldtärniga nooruke sõjamees sa
Me ööd on nii valged ja kuluvad ruttu
Et linalakk-neidu sa püüda ei saa
Me ööd on nii valged ja kuluvad ruttu
Et linalakk-neidu sa püüda ei saa
@@bravuuritar4468 Thanks!
Nii hea on kuulda enda sünnikodu laulu:)
Tore oleks koos laulda koha peal!
Sanat eivät riitä kuvailemaan tämän laulun voimaa
kyllä nimenomaan. minulta vierii kyynel poskelle joka kerts kun kuulen tämän
Tallinna lauluväljakul?
See teeb mulle nii hea tuju.
Sinimustavalge😁
Sittakanti hea laul ;) .
hea.
tore oli naisega kohal olla
Вальс Острава Саарема
Опять по весенему пахнут берёзы И девичьи щеки румянит закат На отдых воскресный уйти с сенокоса не пустит любимой сияющий взгляд
Kuka tuo nuori mies on?
Nimensa on
Miks ikka veel esitatakse salmi "oh keeruta, kudruta, kavalat juttu, kuldtärniga nooruke sõjamees sa"? Kas inimesed ei tea selle tähendust?!
sest selline on ajalugu.
Greedins from Finland😅
Is that Georg, ????????
No,others sing this song now.
А собственно чево они распелись то?
Seda enam et Saarema ei ole Eesti vaid Rootsi. Põlisrahvas seal on rannarootlased =)
Et kust siis niisugused andmed? Saaremaa ongi ju Eestimaa :)