[THAISUB] Lana del Rey - Cinnamon Girl

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 เม.ย. 2024
  • แด่ผู้อ่านที่รัก
    โปรดให้เพลงเหล่านี้เป็นความทรงจำดีๆ ของคุณ
    ...
    "ความเพ้อฝัน,ความเศร้าโศก,ความหวัง,ความปรารถนา"
    เพลงนี้มีความหมายในๆ ที่เกี่ยวข้องกับคู่รักคู่หนึ่ง ที่
    "ฝั่งชาย" นั้นเสพยาเสพติด เพื่อที่จะให้ "ฝั่งหญิง"
    ผู้ที่เจอรักสุดแสนเจ็บปวดมาทั้งชีวิต ออกไปให้ไกลๆ
    ตัวเขา แต่ไม่ว่าจะเสพไปเท่าไรฝั่งหญิง ก็ยังคงยืนยัน
    ที่จะอยู่ข้างๆ ฝั่งชายแม้ว่าอีกฝ่ายจะไม่ปรารถนา ทว่า
    ต้องกลั้มกลืนอย่างไร้หนทาง
    ...
    "คุณจะเนรเทศฉันออกจากอาณาจักรของคุณ
    อย่างงั้นหรอ ประทานโทษนะ แต่ฉันคือราชินี"
    [lyrics]
    cinnamon in my teeth
    From your kiss
    You're touching me
    All the pills that you did
    Violet, blue, green, red to keep me
    At arm's length don't work
    You try to push me out
    But I just find my way back in
    Violet, blue, green, red to keep me out
    I win
    There's things I wanna say to you
    But I'll just let you live
    Like if you hold me without hurting me
    You'll be the first who ever did
    There's things I wanna talk about
    But better not to give
    But if you hold me without hurting me
    You'll be the first who ever did
    Ah, ah, ah, ah, ah, ah
    Hold me, love me, touch me, honey
    Be the first who ever did
    Ah, ah, ah, ah, ah, ah
    Hold me, love me, touch me, honey
    Be the first who ever did
    Kerosene in my hands
    You make me mad, I'm fire again
    All the pills that you take
    Violet, blue, green, red to keep me at arm's length don't work
    There's things I wanna say to you, but I'll just let you leave
    Like if you hold me without hurting me
    You'll be the first who ever did
    There's things I wanna talk about, but better not to keep
    But if you hold me without hurting me
    You'll be the first who ever did
    Ah, ah, ah, ah, ah, ah
    Hold me, love me, touch me, honey
    Be the first who ever did
    Ah, ah, ah, ah, ah, ah
    Hold me, love me, touch me, honey
    Be the first who ever did
    There's things I wanna say to you, but I'll just let you leave
    Like if you hold me without hurting me
    You'll be the first who ever did
    There's things I wanna talk about, but better not to keep
    Like if you hold me without hurting me
    You'll be the first who ever did
    ศิลปิน: ลานา เดล เรย์ (Lana Del Rey)
    ผู้แปล: แบคฟอร์มเดอะเดด!!! (BACK FROM THE DEATH)

ความคิดเห็น •