Squid Game Episode 5 - A Fair World | Canadians First Time Watching | 오징어 게임 | React & Review

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 50

  • @bagirockcarlguksoo1786
    @bagirockcarlguksoo1786 3 ปีที่แล้ว +28

    Oh my god... this stupid CC sub ruined entire movie.... ajuma is not grand mother... and even Ali's comic part just couldn't be expressed at all... translation is terrible... i'm done...please watch with normal sub ...sigh

    • @CineBingeReact
      @CineBingeReact  3 ปีที่แล้ว +48

      we do, the sub used in the video is a separate SRT file from the internet for the purpose of editing the video. theres nothing i can do about the quality of this sub as thats all there is available. but we watch it on Netflix without CC sub.

    • @bagirockcarlguksoo1786
      @bagirockcarlguksoo1786 3 ปีที่แล้ว +8

      @@CineBingeReact i see now!! Good to hear that 👍

    • @westernpigeon
      @westernpigeon 3 ปีที่แล้ว +6

      this is not a movie

    • @MrROKinROK
      @MrROKinROK 3 ปีที่แล้ว +24

      I'll be honest. On the surface, the clear mistranslation was a bit cringe. But after doing a deeper dive into the oppa/old man fiasco from episode 4, I'm more sympathetic to the translators. I think they were trying to capture the nuanced subtext rather than doing a direct word-for-word translation.
      Yes, ajuma is not grandma. It's a term for a middle aged woman. And while it's a perfectly serviceable word and Mi-nyeo is absolutely an ajuma, it's fallen a bit into disuse in favor of more flattering, non-age-specific forms of address. In professional establishments or department stores, middle-aged female customers are no longer addressed as ajumas so as not to potentially alienate them. And on the other end, older servers and vendors are being addressed as eemo (auntie) as opposed to ajuma. It's not that it's necessarily rude, but the trend is to go towards more considerate alternatives.
      That said, what the translators were likely trying to convey was the INTENT they saw in Gi-hun's choice of using that word. Coming on the heels of her insult to Ali, Gi-hun addressed her as ajumunie (a more honorific form of ajuma). She responds by shooting daggers. What the translators heard in that exchange (right or wrong) was Gi-hun throwing subtle, passive-aggressive, age-related shade at her. The translators, I believe, were trying to accommodate that and explain away Mi-nyeo's reaction. Apparently, they went with OVERT age shade in the form of "grandma." My guess is that they were trying to make it clear that Gi-hun was jabbing her with an age dig.
      I'm not saying that "grandma" is the best choice, but the question is this: How would you have translated "ajumunie" in that context? "Middle-aged woman""? Obviously, that doesn't work. "Ma'am"? Not enough of a dig. "Old lady"? Maybe. Another alternative is to use a more innocuous word (like "miss" or ma'am") and hope viewers aren't curious about her reaction. I'm just saying, there often is no perfect fit from one language to another. But if Western viewers laughed that he took an age dig at her and that she took offense at it, then in a way, the translation was effectively accurate.

    • @bagirockcarlguksoo1786
      @bagirockcarlguksoo1786 3 ปีที่แล้ว +4

      @@MrROKinROK not just grandma... for example even some part they put total different words that actor didn't even said.. in tug of war... when they about to step fiward 3 times.. the girl yelled and screamed.. litterally.. ' Gae sori hajima' which means 'Stop saying bullshit' ... and CC sub put words 'there's no way i'll do that' she also said 'are you crazy?' in original line.. they omitted again.. this is just tip of iceburg..i'm not just saying.. like oppa or ajuma .. those interpretaipn of different by context. They just even changed not just word by word.. totaly different scentances some time...if you do that with foriegn language... sometimes if the parts try to convay humors or other important emotional parts.. it can create misunderstanding .. people will be like 'what??'...... wait..i don't get it.. like that..and chek the Ali and Minyeo's conversation part..it was definitly comic parts 100% director wanted make audience laugh...alie said to her -- 'you screamed BULL SHIT !! then she asked him back.. what kind of bull shit are you talking about right now... and Ali mimik her screaming part 'STOP SAYING BULLSHIT ARE YOU NUT(or crazy)'... and check the CC parts... again they put..totaly deffernt concept of scentances...... you will see what I'm saying.. with that parts i've watched two different reaction videos.. one with CC they didn't even noticed what happen.. and the other reactor with normal sub.. they got the comic and laughed out loud together....

  • @Ed82101
    @Ed82101 3 ปีที่แล้ว +58

    Just FYI I looked it up earlier. There was a real strike in 2009 SsangYong Motors that ended with a brutal police assault that matches the story here. Sad stuff if you read up on it.

  • @GreatOutdoors1
    @GreatOutdoors1 3 ปีที่แล้ว +22

    3:17 All of the ovens have drop away floors for getting rid of the ashes.

  • @johnnytutor1692
    @johnnytutor1692 3 ปีที่แล้ว +16

    If you would like to react to a great horror comedy, I would suggest that you view "Tucker and Dale vs Evil."

    • @Rooo8
      @Rooo8 2 ปีที่แล้ว

      Yes, please!

  • @gpaje
    @gpaje 3 ปีที่แล้ว +6

    I think if the guard shot the doc, it would be suspicious to the managers and they would investigate. A knife however could be blamed on another player.

  • @mysticfall_xc
    @mysticfall_xc 3 ปีที่แล้ว +53

    As a Korean, I'd like to share the subtle difference between the way Ali and other Korean participants talk, which seems to have been lost in translation. It's unfortunate since it plays an important role of revealing the problem of rampant racism in our society which many Korean people are either not aware of, or even actively denying of its existence.
    Ali refers everyone else as "Sir" and use honorifics when speaking with them while everyone else talks to Ali in a way it'd be unacceptable unless it's to one's close friends or someone much younger.
    Even though the practice isn't as prevalent as the show depicts, it's still pretty common and a lot of people regard foreign workers from South Asian countries with a sense of racial superiority here.
    It's one of the ugly faces of Korean society, aside from such cut-throat competitive culture that pervades it, which I believe the director wanted to depict with his show.

    • @MrROKinROK
      @MrROKinROK 3 ปีที่แล้ว +1

      I'm not sure I agree with this. While Mi-nyeo is clearly hurling retaliatory xenophobic digs at him, I don't think the rest of the squad is giving him that treatment. I think it has to do with the fact that they know he's much younger they are and they can hear that his level of Korean is basic. Obviously, the Ali character is meant to be overly effusive with honorifics, even going as far as to address them with a term generally reserved for presidents of companies (because he doesn't know better). But I think that's all it is. Their age, his basic level of communication, and a familial kinship they already feel with him.

    • @mysticfall_xc
      @mysticfall_xc 3 ปีที่แล้ว +8

      ​@@MrROKinROK As you probably already know, addressing a stranger without honorifics would be considered extremely rude by Koreans. And if age difference could be a factor, it only matters like when a man in his 60s talking to a teenager, which is clearly not the case between Ali and other participants.
      It'd be clearer if you remember how Ali befriends Sangwoo in ep 2. They were not close to each other before that scene and while Ali bowing deeply to Sangwoo and speaking with honorifics, Sangwoo did none of that but simply treated him like he was someone inferior in status or rank. Even if Sangwoo was more than 20 years senior, such a behaviour wouldn't be considered acceptable if Ali was another native Korean.
      When you think of how the writer/director have depicted Ali's character - being maltreated as a foreign worker and all that, and so on - on top of that, I think it should be obvious the difference in the manners of speaking between Ali an others would be an intentional device to shed light on the hidden racial problem on Korean society.

    • @MrROKinROK
      @MrROKinROK 3 ปีที่แล้ว

      @@mysticfall_xc I agree with your general take "on paper," but not in actual practice or in this specific case. Now, I'm not denying that racism exists in Korean society. But I still don't see the interactions you've listed as examples of that.
      Per your reference, I took another look at the episode 2 scene and I don't see what you've described. Sang-woo spoke to Ali the whole time "honorifically" adding a "yo" at the end of every sentence. Yes, he acted aloof and didn't reciprocate Ali's bows. But I don't see that as racism.
      And regarding his aloofness, consider where this character is in his arc. He's in a world of trouble in this outside world. He was reminded of it again when his phone was recharged. He had just been dumped blindfolded and naked on the side of some road. And while Ali was happy to be back, Sang-woo voted to stay on that island for a chance at improving his lot in the real world . He was in no mood for any social interaction. And all things considered, he was rather nice to Ali.
      Sure, when he took back his phone and gave Ali money, he did so with one hand. But that's not necessarily rude, especially for someone as cosmopolitan as Sang-woo. He probably knew that that action was a Korean thing and non-Koreans don't expect it. For example, Sang-woo is the type of person who'd bow upon meeting a fellow Korean but extend a hand upon meeting a foreigner. And not out of racism. He'd do it because he's smart enough to know the difference.
      As for the general "respect" thing, I think Korean people do it reflexively and more because such actions are socialized norms. I don't think it's done out of actual respect. And the reason they do it more towards fellow Koreans is not because they like or respect the person they're interacting with. It's because they're dealing with someone who knows the social protocol. And a slight misstep could be considered a belligerent act.

    • @mysticfall_xc
      @mysticfall_xc 3 ปีที่แล้ว +3

      ​@@MrROKinROK I have to admit that the specific scene in ep 2. was a bad example. It was because the reaction video I watched the scene only showed the part where Sangwoo answered the question without an honorific (i.e. "여의도" instead of "여의도(에)요"). But after that he did use honorifics as you mentioned, albeit rather bluntly.
      That being said, I still maintain my position that Ali's character definitely shows intentional touch from the director/writer to emphasize that problem.
      I don't know if you are familiar with the comic sketch once popular in Korea, involving an abused foreign worker who talks things like "사장님 나빠요".
      Ali is pretty much of the same streotype as that character, from the way he always addresses other men as "사장님" or the exaggerated deep bow he does to them, and so on. Those kind of things are not a part of what you described as "reflective" etiquette of ordinary Korean people.
      It's not something you see often between peers among native Koreans but something you may expect when you imagine the mannerisms of a stereotypical dark skinned foreign worker in this country.
      To be clear, I'm not saying Sangwoo or any other participants harbour positive racial hatred against Ali. They just find it "normal" to treat Ali as someone who's below their status and it's probably how Ali got his extremely subservient attitutes towards other Korean people.
      If you are still not convinced that it was an intentional touch, I'd suggest to try imagining Ali as a white American or European man. I've lived in Korea for more than 40 years but never once have I seen a white man depicted as having similar mannerisms as Ali on any media, while I've seen countless instances where they are used to depict a streotypical abused foreign worker from a South Asian country.

    • @MrROKinROK
      @MrROKinROK 3 ปีที่แล้ว +1

      @@mysticfall_xc I'll defer to you on such matters of Korean and Korea. I just didn't get the sense that Ali was treated poorly by any member of our gang, save Mi-nyeo. Sang-woo may have been short with him, but he was short with everyone. And Gi-hun seemed to treat him like a kid brother.
      But the other matters you introduced are a totally different subject. I was only addressing how Ali was treated, not how he behaved or how he was written. IMO, he was an exaggerated character, written to be extra nice and respectful (and demonstrably so). That's what made him so sympathetic. His Korean seemed to be written in cute way in such a basic manner that it made me doubt his ability to understand more complex Korean coming his way.
      The reflexive mannerism I was talking about was about Korean natives who grew up there, not foreigners who learned the language and went there at a later age. Ali wouldn't have such reflexive mannerisms. His behavior would be deliberate as he was conscientiously trying to "do as the Romans do." I don't know why you brought up Ali's behavior. His is behavior is learned behavior, not ingrained behavior. It's the latter that becomes reflexive.

  • @Sage2000
    @Sage2000 2 ปีที่แล้ว +3

    3:26 at first I thought the same. Then I realized: could be a mechanism to clean up the furnace and toss the remains out

  • @calvinwendland8373
    @calvinwendland8373 ปีที่แล้ว +2

    The strike is mentioned in episode two when he was arguing with his ex about the day the daughter was born. He said "i watched someone die" after she said she crawled to the hospital.

  • @kevindorn2508
    @kevindorn2508 2 ปีที่แล้ว +1

    You should watch Dark, another netflix original. From germany. Its just the BEST time travel show of all time. And i dont even like time travel.

  • @sisyphos7777
    @sisyphos7777 3 ปีที่แล้ว +1

    he cant shoot at an open place. it ll make huge noise. Then everything will be revealed.simple.

  • @paroxymal7688
    @paroxymal7688 3 ปีที่แล้ว +1

    Oh you guys are smart 🤫😏

  • @franklincountypicker3897
    @franklincountypicker3897 3 ปีที่แล้ว

    I just became a subscriber have you guys watched Alien versus Predator yet

  • @LA-xc4tc
    @LA-xc4tc 2 ปีที่แล้ว

    Would you react to Rick and morty ?

  • @davidmckie7128
    @davidmckie7128 3 ปีที่แล้ว +6

    As well as you reacting to "Squid Game" I have been following Alexandra Olesen - her and her sister are both watching it and they are half Korean (but speak English amazingly well). They are interesting to follow because they look at it from a Korean viewpoint. Here is their reaction to the first episoade... th-cam.com/video/rCJpJ_fnNPE/w-d-xo.html - For example, the woman with the cigarette lighter... her name in Korean means "Beauty" in English. In part 4 when subtitles say that the men say "She's not worth the effort" the actual translation from Korean is "What a waste of a name"

  • @GrouchyOldBear7
    @GrouchyOldBear7 3 ปีที่แล้ว

    Thanks for the video. I enjoyed it.

  • @JonesReactions
    @JonesReactions 3 ปีที่แล้ว

    Such a great reaction! 👍

  • @razependragon7472
    @razependragon7472 2 ปีที่แล้ว

    Thx for the reaction

  • @MrFloppyHare
    @MrFloppyHare 3 ปีที่แล้ว +1

    If you win a shit-ton of money like that, you can also get a shit-ton of muffi, I'm sure. ;-)

  • @bernardsalvatore1929
    @bernardsalvatore1929 2 ปีที่แล้ว

    I KNOW YOUR REACTIONS ARE CLOSE TO A YEAR OLD NOW!!
    SO I'VE WATCHED ALL BUT THE LAST EPISODE OF THIS SERIES MYSELF AND I WAS CURIOUS TO SEE WHAT OTHERS THOUGHT OF IT AND SINCE I'M SUBSCRIBED TO YOU GUYS I WATCHED YOUR REACTIONS TO THIS AND IN THIS EPISODE YOU GUYS MADE SOME VERY GOOD PREDICTIONS OR FEELINGS ABOUT WHAT YOU THINK IS COMING UP SO GOOD JOB!!!

  • @ki11atj49
    @ki11atj49 3 ปีที่แล้ว

    Yall gonna watch the Pacific series after and if brothers? Just wondering

  • @joaosoares-rr5mj
    @joaosoares-rr5mj 2 ปีที่แล้ว

    i acctuly have a better "tug of war" tatic than this one, HOWEVER, i'm not telling it to anyone, in case i acctuly participate on a tug of war that i need to win for m life or for a big money prize... (i only wish i could have participared on mr. beast reimagination of this show... i think i would acctuly have a good chance... )

  • @johnorduno
    @johnorduno 3 ปีที่แล้ว

    Episode 5 already, Dud u all ready reacted to episode 2,3, and 4?

    • @CineBingeReact
      @CineBingeReact  3 ปีที่แล้ว

      th-cam.com/play/PLN1ts9cZbHakSIA0kJIJkUmcxmms0m_Q0.html

  • @angleet
    @angleet 3 ปีที่แล้ว +1

    Please, someone warn them to have tissues on hand for Gganbu

  • @Jay-ate-a-bug
    @Jay-ate-a-bug 3 ปีที่แล้ว

    Not all the questions raised in the first season of this show get answered. That is probably intentional so they can answer them in later seasons. I hope season 2 isn't going to take 2 years or more to show up on Netflix like many of the series do.