The Austronesian Languages - Brian Loo Soon Hua | PG 2018

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 มิ.ย. 2024
  • 0:00 Introduction
    5:02 The spread of Polynesian languages
    8:35 The various branches
    9:33 Numbers 1-10 compared
    10:27 Indonesian-Malay grammar
    13:58 Other facts about Indonesian-Malay
    15:44 The Tagalog language and Austronesian word order
    16:35 Phillipine/Austronesian voice system
    19:53 Malagasy - the Austronesian language of Madagascar
    21:08 Samoan
    22:22 Guess the language game
    23:19 The Austronesian languages of the Andaman Sea
    QUESTIONS
    25:04 Q1. Possible Austronesian substrate in Japanese.
    26:08 Q2. What is the difference between Tagalog and Filipino?
    26:40 Q3. Is Malay related to Thai?
    27:38 Q4. How mutually intelligible are the Austronesian languages?
    28:07 Q5. Is Austronesian related to Papua New Guinea's languages?
    28:35 Q6. Compare the outside influences on Malay and Indonesian.
    29:10 Q7. The writing systems.
    29:47 Q8. Is it typical for Austronesian languages to be mostly vowel sounds?
    31:35 Q9. Do the Austronesian languages still survive on their Taiwan homeland?
    This video was recorded at the Polyglot Gathering in Bratislava 2018 ( www.polyglotbratislava.com/ ).

ความคิดเห็น • 639

  • @mugiwaramugiwarano1135
    @mugiwaramugiwarano1135 4 ปีที่แล้ว +49

    WE SHOULD PRODUCE RESEARCHERS LIKE THIS ONE TO PROVIDE THE EXACT KNOWLEDGE ABOUT OUR ANCIENT HISTORY NOT HISTORY MADE BY WESTERN COUNTRIES

  • @Nicholas-zz9zk
    @Nicholas-zz9zk หลายเดือนก่อน +2

    We need teacher’s like these in schools who actually teaches and make perfect sense.

  • @WorldwideTopTier
    @WorldwideTopTier 5 ปีที่แล้ว +68

    Wow! We austonesians once the most global language by the ancient times! Wow!!!

    • @shazryazman1980
      @shazryazman1980 4 ปีที่แล้ว +1

      now u know

    • @sagalaayachannel6467
      @sagalaayachannel6467 4 ปีที่แล้ว +2

      Austronesian yes.

    • @nnavasca
      @nnavasca 3 ปีที่แล้ว +12

      @Isfia o le mafaufau The indigenous Taiwanese are not Chinese. No one is claiming that Austronesians are Chinese.
      Before Chinese came and took Taiwan, there were native, indigenous Austronesians on the island. Similar to how Americans took the land of the Native Americans, the Chinese took the land of the Austronesians.
      Make sense?

    • @DanksterPaws
      @DanksterPaws 3 ปีที่แล้ว +3

      @@nnavasca I advice you either define what “Chinese” is or just use the term “Han” if we’re talking about the “Chinese” or the culture that occupies China today.
      Austronesians were the original speakers of South China, being displaced by the Han expansion.

    • @curtisrobinson1839
      @curtisrobinson1839 2 ปีที่แล้ว

      @@nnavasca a lot of people don't know that.

  • @aeemuhammad9584
    @aeemuhammad9584 4 ปีที่แล้ว +23

    Bahasa Melayu is not just one of the official languages of Singapore, but it is the National Language.

    • @kimimon6286
      @kimimon6286 4 ปีที่แล้ว +1

      Lie

    • @aeemuhammad9584
      @aeemuhammad9584 4 ปีที่แล้ว +10

      @@kimimon6286 clearly u dont know the Singapore Constitution. Bye.

    • @muhdhanif9222
      @muhdhanif9222 3 ปีที่แล้ว +7

      @@kimimon6286 We Malaysian and thats actually true and not only Singapore, its actually National Lang of Malaysia n Brunei too

    • @jbn03canada
      @jbn03canada 2 ปีที่แล้ว +2

      when i went to singapore, i only hear chinese.

    • @zairatulumierah9436
      @zairatulumierah9436 ปีที่แล้ว +1

      @@jbn03canada Nah Singapore speak english,malay is native to Singapore

  • @homerbulos
    @homerbulos ปีที่แล้ว +6

    Okinawans (Japan), Formosa (Taiwan), Ivatan (Philippines) have a language connection too. So yes, Austronesian languages migrated up to Japan too.

  • @vantatilfly
    @vantatilfly 2 ปีที่แล้ว +22

    I hope this would also be considered for education in the Philippines. I was growing up learning in Filipino books that Filipinos came from Indonesia and Malaysia, not from Taiwan

    • @rodenreyes6320
      @rodenreyes6320 ปีที่แล้ว +13

      They say there were also backwards or backflows of migration,not just one way flow and these take centuries,so one could say we came,some of us,from Malaysia, Indonesia...

    • @vantatilfly
      @vantatilfly ปีที่แล้ว +6

      @@rodenreyes6320 filipinos are going back to taiwan. Lookin for jobs

    • @StalkedByLosers
      @StalkedByLosers ปีที่แล้ว +6

      Its both correct. Philippine history is about constant contact and interactions.

    • @ryanjuguilon213
      @ryanjuguilon213 ปีที่แล้ว +2

      @@StalkedByLosers Its still incorrect history that is being taught. There might have been a backward migration but the vast majority were from Taiwan before moving into the malay archipelago

    • @KimAhrina11
      @KimAhrina11 ปีที่แล้ว

      @@vantatilfly southeast asian/3rd World people in general, they go to China/Taiwan for jobs mostly to become maids/housekeepers etc. Hooh sad

  • @radoraf
    @radoraf 2 หลายเดือนก่อน +1

    10:16 The Malagasy pronunciation is very accurate. I'm particularly impressed by how he nailed "efatra" with the stress on the penultimate syllable and muted last syllable. That's how native Malagasy pronounce it.

  • @wenderis
    @wenderis 4 ปีที่แล้ว +13

    a wonderful brief introduction to this massive body of languages. Its not easy to summarise thousand of languages into 20 sumthing mins of talk. Just a lil, yet important, note tho. At 14:15 , the Dutch didnt "give independence" or "allow Indonesia to be free" in any kind of thinkable form. We fought, and then negotiate. Then, fought again to negotiate a better term, again for 5 long ardous years that cost us hundreds of thousand of lives.

  • @YoSip3Ek
    @YoSip3Ek ปีที่แล้ว +2

    Dr Loo you need to spread your important knowledge to all the islanders if you can the people eyes need to be open. Thank you so much and God bless.

  • @mustamiraalvaseryo3311
    @mustamiraalvaseryo3311 3 ปีที่แล้ว +11

    Filipino here...
    Mga kapatid, Mabuhay taong mga Austronesiano!!!!!

  • @PolyglotGathering
    @PolyglotGathering  3 ปีที่แล้ว +19

    0:00 Introduction
    5:02 The spread of Polynesian languages
    8:35 The various branches
    9:33 Numbers 1-10 compared
    10:27 Indonesian-Malay grammar
    13:58 Other facts about Indonesian-Malay
    15:44 The Tagalog language and Austronesian word order
    16:35 Philippine/Austronesian voice system
    19:53 Malagasy - the Austronesian language of Madagascar
    21:08 Samoan
    22:22 Guess the language game
    23:19 The Austronesian languages of the Andaman Sea
    QUESTIONS
    25:04 Q1. Possible Austronesian substrate in Japanese.
    26:08 Q2. What is the difference between Tagalog and Filipino?
    26:40 Q3. Is Malay related to Thai?
    27:38 Q4. How mutually intelligible are the Austronesian languages?
    28:07 Q5. Is Austronesian related to Papua New Guinea's languages?
    28:35 Q6. Compare the outside influences on Malay and Indonesian.
    29:10 Q7. The writing systems.
    29:47 Q8. Is it typical for Austronesian languages to be mostly vowel sounds?
    31:35 Q9. Do the Austronesian languages still survive on their Taiwan homeland?

    • @jobelgarcela9944
      @jobelgarcela9944 ปีที่แล้ว

      Some words of the NORTHWESTERN LUZON INHABITANTS ( ILOCANO TRIBE ) have same words as with Indonesians.
      Example:
      Philippines ( Ilocano Tribe) Indonesia
      Surat ( Letter ) ……..……. Surat
      Bulan ( Moon ) ……………. Bulan
      Udang ( Shrimp ) …………. Udang
      Anak ( Son/Daughter)…. Anak
      Dua ( Two ) ……………… Dua …..
      …and many more words.

  • @paiwanhan
    @paiwanhan 10 หลายเดือนก่อน +1

    Brian is now my favorite youtuber.

  • @barrymarshall7943
    @barrymarshall7943 2 ปีที่แล้ว +8

    I am very surprised to hear Pak Brian suggest that the word, 'mata hari' (sun) in Indonesian means, 'the eye of the day'. It is this example of Indonesian that is cited by many people to suggest that the language is 'child-like' in its' construction - nothing could be further from the truth. 'mata' is the essence of things, the thing that is crucial for a concept. e.g. 'mata pisau' is the blade of a knife, 'mata tangga' are the rungs of a ladder, 'mata' does also mean 'eye' (for obvious reasons), 'mata wang' is the currency of money and so on where there are too many examples to mention (have a look in a good dictionary). I would think therefore that the 'mata' of the day (hari) is the sun. I'd be interested to hear other opinions.

  • @iskandarshah9164
    @iskandarshah9164 4 ปีที่แล้ว +14

    Melayu.. 1. Satu 2. Dua 3. Tiga 4.Empat 5.Lima 6.Enam 7.Tujuh 8. Lapan 9. Sembilan 10. Sepuluh. Salam dari Malay, Malaysia. Austonesian United.

    • @kisstherain4432
      @kisstherain4432 3 ปีที่แล้ว +6

      Dusunic Sabahan✌✌1: iso,2:Duo,3:Tolu,4:Apat,5:Limo,6:Onom,7:Turu,8:Walu,9:Siyam,10:Opod

    • @momokomo2230
      @momokomo2230 2 ปีที่แล้ว +1

      @@kisstherain4432 in Filipino
      1 isa, 2 dalawa, 3 tatlo, 4 apat, 5 lima, 6 anim, 7 pito, 8 walo, 9 siyam and 10 sampo

  • @randomguy1576
    @randomguy1576 4 ปีที่แล้ว +34

    I dont know if its only me or anything.. but i realized that the cognate of "Ola / Ora" in polynesian languages might not be the javanese "ora" or the malay "ada". I actually learned a bit of hawaiian on youtube and there is this dialogue example video showing how hawaiians shout "Ola !" after someone sneezes. Here, in Indonesia (at least in my region), ppl do the same thing ! they shout "Waras !" after someone sneezes. "Waras" means "Healthy / mentally healthy" in malay and javanese which has the same meaning with "Ola" or "Ora". and I think it is also the cognates of the word "Horas !" which is a greeting in Batak language that also means "Health / life / Healthy". "Ora" is also used in the Maori greeting "Kia ora" and Tahitian (if im not mistaken) "Ia orana". These are just my thoughts tho could be right could be wrong :D

    • @MegaRanjee
      @MegaRanjee 3 ปีที่แล้ว +3

      "Orana" for us from Madagascar means "rain"

    • @randomguy1576
      @randomguy1576 3 ปีที่แล้ว +7

      @@MegaRanjee i think the malagasy "orana" is cognate with "hujan" in malay, and "ujan" in betawi (my mother tongue). Because i heard that the "o" in malagasy is pronounced "u" and the "-na" at the end is almost silent right?

    • @random-uv1sy
      @random-uv1sy 3 ปีที่แล้ว +4

      @@MegaRanjee ulan/uwan is rain in Filipino

    • @MegaRanjee
      @MegaRanjee 3 ปีที่แล้ว

      @@randomguy1576 really interesting! 💙

    • @MegaRanjee
      @MegaRanjee 3 ปีที่แล้ว

      @@random-uv1sy I am gonna show off to my Filipino friend tomorrow and tell them that word 😁👍

  • @juliettero7599
    @juliettero7599 3 ปีที่แล้ว +2

    This has been very useful. Seeking your permission that this video will be used in our classroom instruction. Thank you very much.

  • @juliettakahashi6348
    @juliettakahashi6348 ปีที่แล้ว +5

    Hi Brian, I am a member of an indigenous tribe in northern Phil. As children, we were taught one song that we used to sing as kids, but the words of this song , nobody knows what the words mean. Even the elders had no idea where this song came from or what they meant, just that they also were taught. Wonder if you might shed some light on this. I could write it and send it to you. Juliet

    • @giga.s.o.p
      @giga.s.o.p ปีที่แล้ว +1

      wow, that is really interesting, please write the song and publicize it for preservation purposes!

    • @Dvon5604
      @Dvon5604 10 หลายเดือนก่อน

      Do it here maybe we can help you to ask them

  • @thisishaidi
    @thisishaidi 4 ปีที่แล้ว +1

    the one i waiting for! amazing!

  • @tadkishi1474
    @tadkishi1474 4 ปีที่แล้ว +12

    one of the DNA of the Japanese comes from Taiwan(Formosa) Hunters and gatherers who lived there thousands of years ago and left northward to Kyushu Japan. The Japanese language has words like and similar to people who lived there There were at least 11 different groups living there. The Japanese are called "Jomon." Later, the Jomons merged with humans who lived near Lake Baikal, Siberia who left southward into the Korean Peninsula and some went to Kyushu Japan and merged with the Jomon. The later is called Yayoi.I am a Nisei whose DNA is 50/50 % of each.
    F

  • @michaelaparker7467
    @michaelaparker7467 6 ปีที่แล้ว +3

    Excellent, thank you!

  • @frankleon-guerrero6857
    @frankleon-guerrero6857 4 ปีที่แล้ว +11

    Thank you for this awesome video. I speak Chamoru, Spanish, and had learned to read, write, speak Samoan. Words like Mata= Eyes; Counting is so close=tasi, lua, tolu, fa, etc; Chamoru for fire is Gwafi= fire. "fi"=fire. I look forward to more videos. Again thank you. Blessings.

    • @acumenfinito
      @acumenfinito 4 ปีที่แล้ว +1

      Gwafi seems very close to Indonesian “api” - meaning fire :)

    • @wingedassassins
      @wingedassassins 3 ปีที่แล้ว +1

      @@acumenfinito in Filipino fire is apoy.

    • @ANTSEMUT1
      @ANTSEMUT1 2 ปีที่แล้ว

      @@acumenfinito you'll be surprised how many words are the same or very similar in Chamoru compared to Bahasa Indonesia.

  • @hiccups55
    @hiccups55 4 ปีที่แล้ว +2

    you are blowing my mind right now.

  • @GembulGimbalCat
    @GembulGimbalCat 4 ปีที่แล้ว +18

    Im javanese and im proud to be part of austronesian language

    • @MegaRanjee
      @MegaRanjee 3 ปีที่แล้ว +5

      Wow I find it interesting that my native language "malagasy" is part of the austronesian language too.

    • @deltahunter2302
      @deltahunter2302 3 ปีที่แล้ว

      I was told by one of java person that javanese is from Tai something,(I forgot) .. which originated from south China.
      Javanese is not Austronesian.

    • @javaneseman1559
      @javaneseman1559 3 ปีที่แล้ว

      @@deltahunter2302 I'm Javanese. Javanese i think mix by many places. Original old javanese (Gunung Padang oldest than Egypt Pyramid), stone culture. Then mix with Austronesia and Yunan (metal culture). Then about 10th century mix Gujarat (south India) and Champa (Cambodia) with Hindu-Buddha culture and empires.

    • @anastasiasahari7441
      @anastasiasahari7441 2 ปีที่แล้ว +1

      @@deltahunter2302 do you mean Tai Kadai language family? in term of genetic yes Javanese were related with Tai Kadai native speaker like native Laos and Thais people.. also have same genetic roots with Austroasiatic speaking people like Mon-Khmer/Cambodia and Viet people (before Sinitized).. btw many Tai Kadai words also related with Austronesian words or at least came from the same roots.. since Austronesian people who were living in Formosa came from mainland coast.. and formerly migrated from Yunan land.. the original land of Dai people which is the former Tai Kadai speaking people

  • @fernandoesteves6428
    @fernandoesteves6428 3 ปีที่แล้ว +19

    Chamoru:
    1. håcha
    2. hugua
    3. tulu
    4. fåtfat
    5. lima
    6. gunom
    7. fiti
    8. guålo'
    9. sigua
    10. månot
    proa = boat/canoe
    mata = area around the eyes/face
    matua = high ranking male of the clan/highest caste
    chalan = road/street/path
    hånao = go
    humånao = went
    humahanåo = going
    Chamorro language typically uses VOS. We use duplications, but not to pluralize.

    • @aldas9174
      @aldas9174 2 ปีที่แล้ว

      What country is chamorro??

    • @javatheking0fdevil277
      @javatheking0fdevil277 2 ปีที่แล้ว +1

      javenese
      1 siji
      2 lurho
      3 telu
      4 papat
      5 limo
      6 enem
      7 pitu
      8 wolu
      9 songo
      10 sepuloh

    • @Elijah-oc4km
      @Elijah-oc4km 2 ปีที่แล้ว +1

      Guam

    • @Elijah-oc4km
      @Elijah-oc4km 2 ปีที่แล้ว +1

      @@aldas9174 Guam

    • @jobelgarcela9944
      @jobelgarcela9944 ปีที่แล้ว

      Philippines ( Northwestern Luzon ) ILOCANO TRIBE
      1 MAYSA
      2 DUA
      3 TALLO
      4 UPPAT
      5 LIMA
      6 INNEM
      7 PITO
      8 WALO
      9 SIAM
      10 SANGAPULO

  • @denniscabubas1641
    @denniscabubas1641 2 ปีที่แล้ว

    Very Interesting &Informative.

  • @jemaidagami9363
    @jemaidagami9363 4 ปีที่แล้ว +15

    In Waray (Philippine Dialect) "may ada" means "you have something. there is" and "na wara or waray" means "lost. have nothing".
    Look at the similarity 😁

    • @suskagusip1036
      @suskagusip1036 2 ปีที่แล้ว

      Wara=Wala=Lost in Hiligaynon next island.

    • @AMM0beatz
      @AMM0beatz ปีที่แล้ว +6

      Waray is a language not a dialect.

  • @kelanarasha7186
    @kelanarasha7186 2 ปีที่แล้ว +2

    It is wonderful information Sir. Thank you so much. We all should be a big family in real term....helping each others (not making enemies) apart from different believes. I am from Indonesia with mixed ancestors from Sundanese, Javanese and Bugis (South Sulawesi).

  • @NorthSea_1981
    @NorthSea_1981 4 ปีที่แล้ว +2

    Very interesting, fantastic video! Greetings from Germany

  • @Pakanahymni
    @Pakanahymni 6 ปีที่แล้ว +28

    I like the word "jalan" because in Finnish the word "jalan" is an adverb which means "by foot".

    • @jancovanderwesthuizen8070
      @jancovanderwesthuizen8070 6 ปีที่แล้ว +3

      Järvi Finnish is such an awesome language, but the 14 cases, or however many there are, are keeping me away from it for now

    • @Pakanahymni
      @Pakanahymni 6 ปีที่แล้ว

      They're honestly not nearly as bad as the ones in Latin/Russian etc. because we don't have genders and the same forms apply in singular and plural, so the system is actually much simpler than in the Indo-European languages.

    • @WorldwideTopTier
      @WorldwideTopTier 5 ปีที่แล้ว +1

      Rakastan sua

    • @jancovanderwesthuizen8070
      @jancovanderwesthuizen8070 5 ปีที่แล้ว +1

      Crowboy mechanics what does that mean?

    • @WorldwideTopTier
      @WorldwideTopTier 5 ปีที่แล้ว +1

      Janco van der Westhuizen I just learned to my Finnish friend,,,

  • @mustamiraalvaseryo3311
    @mustamiraalvaseryo3311 3 ปีที่แล้ว +3

    Proud Filipino here....
    The prof is so good. 👍

  • @Fadilanse
    @Fadilanse 4 ปีที่แล้ว +10

    I'm a puyuma person from Taiwan(population: about14000), but I don't speak puyuma language(one of Formosan language), just like what he said, it's almost only elders speaking it. I came to this video in search for similar languages, so I can see the grammar similarities, so I may learn my own language faster because the grammar rule in the existing studies of our language is so counterintuitive and complex for a beginner, and resource is scarce. We are basically writing our own grammar book along the way of learning it. then I saw that we are one individual branch in the Austronesian language family tree, I was like.... "damn". but I'll keep trying.

    • @Fadilanse
      @Fadilanse 4 ปีที่แล้ว

      but the part where the words changes depend on what we want to emphasize and that pronoun fuse with the verb depend on what we want to emphasize is similar to us, so hey, maybe I should look into Tagalog grammar first and see what I can find.
      it's so complicated and so different

    • @rjee007
      @rjee007 4 ปีที่แล้ว +1

      @@Fadilanse what is your first language? Mandarin?

    • @rjee007
      @rjee007 4 ปีที่แล้ว +2

      @@Fadilanse Tagalog language has a very complex grammatical system, wherein the root words will have several forms depending on the context of the sentence.... Let's take for example the root word "KAIN"(eat)...
      Kumain = ate
      Kumakain = eating
      Kakakain = recently ate
      Kakain = will eat
      Kinain = has eaten or has been eaten
      Kinakain = being eaten
      Kakainin = will be eaten
      Kainin = be eaten
      Etc.......
      take note....the meaning of all of those different forms of the example word "KAIN" will change depending on the context of grammar, emphasis or focus...

    • @mountainrock7682
      @mountainrock7682 3 ปีที่แล้ว

      @@Fadilanse Yeah, you should learn Tagalog grammar.

    • @Fadilanse
      @Fadilanse 2 ปีที่แล้ว

      @@rjee007 yeah, my first language is Mandarins, second language English, none of them have focus system like us, puyuma language has that as well, our root word for eat is ekan
      mekan =ate
      There is still a whole list of variation based on focus and tenses yet to be systematically documented

  • @adamtson
    @adamtson 4 ปีที่แล้ว +10

    Mas Kapanipaniwala po itong theory na ito.. Na ang Austronesian Language originally came from Southern Coast of Mainland China or/to Taiwan than from the Malay group of islands..

    • @MrEmrys24
      @MrEmrys24 2 ปีที่แล้ว +1

      tanda ko dati ito ang turo sa school, pero ngayon mas kinikilala ang theory na mula ang Austronesians sa Taiwan. ang galing sa Malay archipelago kung di ako nagkakamali ay ang mga low landers sa Pilipinas. ang mga highlanders kagaya ng mga Igorot ay mas related sa Taiwanese aborigines kesa sa mga low landers.

  • @Thudothwacker
    @Thudothwacker 3 ปีที่แล้ว +5

    In the Philippines
    Bed bugs is "Surot"
    Head lies is "Kuto"

  • @murbidois2815
    @murbidois2815 3 ปีที่แล้ว

    thank you for sharing

  • @ul314geka
    @ul314geka 2 ปีที่แล้ว

    Very nice Video.

  • @physicist-physician5555
    @physicist-physician5555 3 ปีที่แล้ว +7

    here in pangasinan, we use the term "wala" to mean "to have." quite funny for the tagalogs when they hear the word because the tagalog "wala" means nothing. but these words have different pronunciations. the tagalog "wala" has a glottal stop in /la/, the pangasinense "wala" does not have. :-)

    • @mountainrock7682
      @mountainrock7682 3 ปีที่แล้ว +1

      In Cebuano, the one with the glottal stop (walâ) is the same with Tagalog meaning "none". The one without the glottal stop (walá) means "left" or "kaliwa" in Tagalog.

    • @bradleyjamesbabauta2985
      @bradleyjamesbabauta2985 ปีที่แล้ว

      In Chamorro, “guaha” is to have whereas ”taya” is nothing

  • @alroberts193
    @alroberts193 2 ปีที่แล้ว +1

    Kuto (lice) in Visayan Language ( Visayas Islands in the Philippines). In Philippine Cebuano, they say, Dalan (Jalan in Malay), Daan in Tagalog. Mata, for eyes. Payong (Umbrella) in Filipino, Guro (teacher) in Tagalog. Etc. & lots more.

  • @bagusbaskoro2207
    @bagusbaskoro2207 2 ปีที่แล้ว +3

    Thank you for sharing this video! I am eager about the connection between Acehnese and Cham language. Bcs I can't find any reliable source for Cham language

  • @rjee007
    @rjee007 4 ปีที่แล้ว +11

    Oh my god! at this part of the video 24:02 , I thought it was Kapampangan language of the northern Philippines, but to my surprised it was in fact one of the languages that is found in Thailand....

    • @randomguy1576
      @randomguy1576 4 ปีที่แล้ว +4

      Same here I thought it was spoken in indonesia or malaysia at first bcs it's actually mutually inteligible with indonesian especially when written.
      Nasi ini tet nyaman (urak lawoi) - Nasi ini tidak enak (indonesian) *nyaman means comfortable in indonesian lol
      Prahu ku brai' (urak lawoi) - perahu ku berat (indonesian)
      Kau kala pi kedai u' arak ? (Urak lawoi) - kapan kamu pergi ke kedai minum arak? (Indonesian)
      Ma' bri ku surai' (urak lawoi) - Mama memberi ku buku (indonesian) *surai' cognates with surat but in indonesian it means "letter"
      Nya pemani nanak (urak lawoi) - Dia memandikan anak (indonesian)

    • @randomguy1576
      @randomguy1576 4 ปีที่แล้ว +4

      And the name "Urak Lawoi" means "Orang Laut" in Indonesian which means "The Sea People"

    • @rjee007
      @rjee007 4 ปีที่แล้ว +2

      @@randomguy1576 I don't speak the kapangpangan language of northern Philippines but I know that Nasi means Rice and Nyaman or Manyaman means Delicious or good...
      Prahu is similar to Filipino word Paraw which means boat...
      Brai in filipino is bigat
      Laut in filipino is Dagat(sea) while the Filipino word Laot means mid-ocean or high seas....
      Arak in Filipino is Alak...

    • @danieltangkilisan3074
      @danieltangkilisan3074 4 ปีที่แล้ว

      @@randomguy1576 Urak Lawoi = Orang Laut. Are they the Bajo/Bajau people?

    • @randomguy1576
      @randomguy1576 4 ปีที่แล้ว

      @@danieltangkilisan3074 yes i think they are closely related

  • @j2ll1
    @j2ll1 5 ปีที่แล้ว

    I hope next time you offer a mike to the audience so we can hear the questions as well

  • @omniscientonealmighty2798
    @omniscientonealmighty2798 4 ปีที่แล้ว +3

    Man, very similar to Philippines. I am telling you now if I will research the old Filipino words I will see all of this words. How striking the similarities in words.

  • @drewfisher1619
    @drewfisher1619 3 ปีที่แล้ว +5

    This is super interesting. Iam a Torajanese and the word for disappear in Torajan language is ta'de. I am sure it comes from that ancient waDa word too.

    • @mbrp5107
      @mbrp5107 2 ปีที่แล้ว +4

      As a fellow indonesian, what came to my mond is Ta'de = Tak ada

  • @EstoHechicero
    @EstoHechicero 2 ปีที่แล้ว +2

    4:10 and that is "Kuto" in tagalog

  • @ary0546
    @ary0546 2 ปีที่แล้ว +3

    The funny thing is 'ora' in javanese language do originate from 'ada' which meaning is 'exist' but now it has meaning as simply 'not' in javanese language

  • @elmerjennydiaz8232
    @elmerjennydiaz8232 4 ปีที่แล้ว +1

    So many words are the same with tagalog, ilocano and capampangan. North of the philippines with other austronesian language.

  • @IanBriones408
    @IanBriones408 2 ปีที่แล้ว

    In counting the nearest were the visayan speaking in Philippines
    Usa
    Duha/Dua
    Tulo
    Upat
    Lima
    Unom
    Pito
    Walo
    Siyam
    Pulo/Na pulo.
    Jalan- Dalan- Road

  • @juanitavillarosa3001
    @juanitavillarosa3001 4 ปีที่แล้ว +3

    I come from the Negros Island in the Philippines which speaks Ilonggo. We count: 1- isa, 2- duha, 3-tatlo, 4- apat- 5- lima, 6- anom, 7- pito, 8-walo, 9- siyam- 10- pulo. Visayan languages (Ilonggo, Cebuano, and Waray) use words similar to Indonesia and Malaysia.

    • @Dvon5604
      @Dvon5604 10 หลายเดือนก่อน

      We used tulo in cebuano binisaya

  • @singapuralikuta8195
    @singapuralikuta8195 3 ปีที่แล้ว +1

    I’m ede and very proud to be part of Austrosian

  • @d.b9698
    @d.b9698 2 ปีที่แล้ว +2

    I’m Tagaloa Samoan in origins so therefore I’m a Tagaloa in origins who’s originated from Samoa as everybody else’s in Polynesia. The Polynesian race. Or the Tagaloa people. And the reason why “We” used to honor him as our God until the arrival of the Europeans and Christianity. And by the way “Tagaloa was and still is the greatest navigators of all time.

  • @BryusCarpius
    @BryusCarpius ปีที่แล้ว +6

    Filipino is just the politically correct way to say Tagalog. When Tagalog was chosen as national language, Cebuano speakers were more numerous, but the Tagalog speaking Manila was more politically influential. So to make Tagalog more acceptable to the other ethnic groups, it was renamed Filipino. But there's really no difference and so most sensible people just call it what it is - Tagalog.🙄

    • @norbe6534
      @norbe6534 ปีที่แล้ว

      Footangina this. Tangangot na Bisaya.
      Wikang Pilipino = Solusyon sa problema.
      Wikang Tagalog = Kalutasan sa suliranin.
      Hindi pa kasali dyan ang daan daang Tagalog dialect ng Norte, Central at Southern Tagalog.
      Iba iba pa yun, minsan kabilang baranggay may pinagkaiba sa baranggay nyo.

    • @andrelawas186
      @andrelawas186 11 หลายเดือนก่อน

      Yup, there is no such thing as "Filipino". Its a fake language. Its literally just Tagalog.

  • @kyleklyde3513
    @kyleklyde3513 5 ปีที่แล้ว +4

    Please search ilocano, capampangan, visaya and other languages in the Philippines. They are all austronesian languages.I’m tagalog but can speak fluent in capampangan and ilocano. There are more austronesian words in them.

  • @matthewmann8969
    @matthewmann8969 3 ปีที่แล้ว +5

    Austronesian, Austroasiatic, And Tai languages all have very good word pronouns, nouns, vowels, and verbs

    • @aldas9174
      @aldas9174 2 ปีที่แล้ว +1

      I don't know Austronesian Thai counting

  • @ZINIGANGVLOG
    @ZINIGANGVLOG 11 หลายเดือนก่อน +1

    kutu is also flea in tagalog, cebuano. hiligaynon and many other filipino languages

  • @esperanzacorazon9686
    @esperanzacorazon9686 4 ปีที่แล้ว +21

    in philippine tagalog, louse is also kuto...

    • @steveboy7302
      @steveboy7302 4 ปีที่แล้ว +1

      so what

    • @simonsaimeesamat4965
      @simonsaimeesamat4965 4 ปีที่แล้ว

      In North Borneo Sabah,it's kutu and sometimes louse or leeus depending on the district.

    • @julianusalexander6325
      @julianusalexander6325 3 ปีที่แล้ว

      In my native language is hutu

    • @elegiocantiga1756
      @elegiocantiga1756 3 ปีที่แล้ว +1

      In waraywaray it's kutu

    • @deeb.9250
      @deeb.9250 3 ปีที่แล้ว

      Tagalog say "kutohhhh" with extra H sounds. Everyone else, ilocano and bisaya just say normally "kutu"

  • @magenelliepikrati8594
    @magenelliepikrati8594 4 ปีที่แล้ว +9

    That ora might be Iral in Tagalog meaning existence.the ethnic Dumaget has Eral with same meaning . Our existence- pag iral natin( Tagalog) , Pag eral ne ketam( Dumaget).

  • @JeremiHitiTetumu
    @JeremiHitiTetumu 4 ปีที่แล้ว +6

    TE REO TAHITI :
    0= aore
    1= hō’ē (tahi : ancient term)
    2= piti (rua : ancient term)
    3= toru
    4= maha (fā, hā : ancient term)
    5= pae (rima : ancient term)
    6= ono
    7= hitu
    8= va'u
    9= iva
    10 = 'ahuru

  • @suskagusip1036
    @suskagusip1036 2 ปีที่แล้ว +2

    I'm Ilonggo from Iloilo City, Panay Philippines. I think we have more similarities with the Polynesian and Borneo language. There's also similarities in Taiwan, China and Korea. The only problem is we were not taught how to read the writings of East Asian Countries.
    Anak=Tagalog
    Bata=Anak= Visayas
    Ate=Older sister
    Ache=Sister in Taiwan/China
    We also have Hiligaynon inside the Ilonggo dialect. It's closely related to Tonga dialect. I always dream to have a nice house boat when I was growing up maybe because we're surrounded with water. Thanks for sharing your knowledge to us.

    • @ryanjuguilon213
      @ryanjuguilon213 ปีที่แล้ว +2

      Ate or achie and most of our honorific titles came from Chinese. Its a borrowed word not an Austronesian language. It should not surprise you with how important China was in our ancient period. Before the Europeans came. My province of Pangasinan is heavily influenced by the Chinese and Japanese.

  • @LamatoPaqali-gc4gq
    @LamatoPaqali-gc4gq ปีที่แล้ว +1

    “ora” also occurs in the Motu language of south eastern Papua new guinea in the cognate form of “vara” which means to become or happen, or exist

    • @ANTSEMUT1
      @ANTSEMUT1 7 หลายเดือนก่อน

      ​@@Nagin-zt6scoof.

  • @neillopez5458
    @neillopez5458 4 ปีที่แล้ว +1

    Hi Steve boy. Try all over Queensland for a start. Look at the aboriginal place names and say them out loud. Then what does that name mean. Compare the overall sound and description to javanese or sriwijaya language. There are many matches.

  • @kael879
    @kael879 4 ปีที่แล้ว +19

    2:59 The word Ora, sounds similar with Bataknese (one of the largest tribe in indonesia) word "Horas" which is also share the same meanings btw 🙂

    • @randomguy1576
      @randomguy1576 4 ปีที่แล้ว +5

      Waras (javanese, indonesian, malay) --> Horas (Batak) --> Ora (Maori, tahitian) --> Ola (Hawaiian).
      They all have the same meaning ! :D and in my region here, when ppl sneeze we shout "Waras". I watched a video about hawaiian language and they do the same thing when ppl sneeze. They shout "Ola!"

    • @kael879
      @kael879 4 ปีที่แล้ว +3

      @@randomguy1576 same here! my parents always told me to shout "Horas!" everytime i sneeze. At first, i realy find it weird to say greetings after you sneeze, but now somehow it became a "must do" for me to shout "Horas" after i sneezed 🤣🤣

    • @randomguy1576
      @randomguy1576 4 ปีที่แล้ว +2

      @@kael879 wtf thats cool ! we are actually so similar to each other :D

    • @randomguy1576
      @randomguy1576 4 ปีที่แล้ว

      @@kael879 th-cam.com/video/S6UVbi0firU/w-d-xo.html

    • @steveboy7302
      @steveboy7302 4 ปีที่แล้ว +1

      @@randomguy1576 hawaiians dont shout ola when you sneeze

  • @niltondossantos9790
    @niltondossantos9790 4 ปีที่แล้ว +35

    Austronesian🇹🇱🇹🇱🇹🇱.....let,s count in Austronesian 1:ida, 2:Rua, 3:Tolu, 4:Hat, 5:Lima, 6:Nen, 7:Hitu, 8:Ualu, 9:Sia, 10:Sanolu

    • @Neloboi
      @Neloboi 4 ปีที่แล้ว +4

      Taha
      Hua
      Tolu
      Fa
      Nima
      Ono
      Fitu
      Valu
      Hiva
      Hongofulu

    • @syamsulsukran1547
      @syamsulsukran1547 4 ปีที่แล้ว +9

      🇲🇾
      1. satu
      2. dua
      3. tiga
      4. empat
      5. lima
      6. enam
      7. tujuh
      8. lapan
      9. sembilan
      10. sepuluh

    • @Bang_raf
      @Bang_raf 4 ปีที่แล้ว +4

      SALUANESE, CENTRAL SULAWESI, INDONESIA.
      1 = SAMBATU
      2 = OHUA
      3 = TOTOLU
      4 = OPAT
      5 = OLIMA
      6 = ANOM
      7 = OPITU
      8 = OWALU
      9 = OSIO
      10 = SAMPULU.

    • @rjee007
      @rjee007 4 ปีที่แล้ว +10

      Filipino (Tagalog):
      1-isa
      2-dalawa
      3-tatlo
      4-apat
      5-lima
      6-anim
      7-pito
      8-walo
      9-syam
      10-sampu
      Visayan ( Cebuano):
      1-usa
      2-duha / duwa
      3-tulo
      4-upat
      5-lima
      6-unum
      7-pitu
      8-walu
      9-siyam
      10-pulo / napulo / pū / napū

    • @mahefarisonandrianaivo5601
      @mahefarisonandrianaivo5601 4 ปีที่แล้ว +6

      Madagascar 1 Isa 2 roa 3 telo 4 efatra 5 dimy 6 enina 7 fito 8 valo 9 sivy 10 folo

  • @AE-ix2iz
    @AE-ix2iz 3 ปีที่แล้ว +8

    Before this video: lima gang
    After this video: kutu gang

    • @norizawanchik6493
      @norizawanchik6493 3 ปีที่แล้ว +2

      😅😅

    • @ANTSEMUT1
      @ANTSEMUT1 3 ปีที่แล้ว +1

      Lol

    • @random-uv1sy
      @random-uv1sy 3 ปีที่แล้ว +2

      Lmao

    • @Emsyaz
      @Emsyaz 2 ปีที่แล้ว +1

      Seems like a common problem among Austronesians back then.

    • @adirustam8978
      @adirustam8978 ปีที่แล้ว +2

      My native language in Makassar lima means five but also mean hand

  • @ninawainiqolo1792
    @ninawainiqolo1792 2 ปีที่แล้ว +2

    Fiji itaukei also calls lice "kutu" fish "ika"

  • @vantatilfly
    @vantatilfly ปีที่แล้ว

    A Filipino tribe in the south do have that boat toy replica thingy. On their graves, that was before they became Islamized of course

  • @mynibiaygko7919
    @mynibiaygko7919 3 ปีที่แล้ว +1

    wala word use in southern Philippines in Bisaya language...but im Malay..

  • @f-hizzle3883
    @f-hizzle3883 2 ปีที่แล้ว +1

    Renember the land of Havillah is surrounded by the Pison river. Tagalog = taga: from ilog: river so tagalog means from the river or riverside people what river Pison River.

  • @MegaRanjee
    @MegaRanjee 3 ปีที่แล้ว +5

    10:30 the guy pronounced it very well "Isa =1, roa = 2, telo= 3, efatra = 4, dimy = 5, enina = 6, fito= 7, valo=8, sivy=9, folo=10

  • @kagamitaiga6856
    @kagamitaiga6856 4 ปีที่แล้ว +1

    Magandang araw/gabi is the greeting from tagalog not kumusta.. only few can say this word

  • @rhechellaspera5466
    @rhechellaspera5466 2 ปีที่แล้ว +1

    We call it "Kuto" in the Philippines.

  • @rmacapobre
    @rmacapobre 4 ปีที่แล้ว +2

    study (en) aral (ph) belajar (my) gotta be related ..

  • @yeetfeet731
    @yeetfeet731 ปีที่แล้ว +2

    To be honest, I didn't know Ukulele was a Hawaiian word. In Chamorro, it would have been called the hutulalo' haha

  • @yoshiomaki1517
    @yoshiomaki1517 3 ปีที่แล้ว +3

    Kuto in Tagalog (Filipino language).

  • @abdulmahamad1241
    @abdulmahamad1241 ปีที่แล้ว +1

    kita bicara bahasa yang sama

  • @giovannicollazo-cruz2193
    @giovannicollazo-cruz2193 3 ปีที่แล้ว +4

    throw some CHamoru in your portfolio. ask me anything questions if u have. CHamoru yu na Taotao. (if you speak tagalog, you may understand this CHamoru sentence.)

    • @ANTSEMUT1
      @ANTSEMUT1 3 ปีที่แล้ว +2

      He just started a TH-cam channel called Languages to Learn, where does plan to explore the austronesian family in some detail. Probably should drop by and suggest he does a bit about CHamoru.

    • @giovannicollazo-cruz2193
      @giovannicollazo-cruz2193 3 ปีที่แล้ว +1

      @@ANTSEMUT1 saina ma'ase 🙌🏽

  • @pamelaflavell247
    @pamelaflavell247 4 ปีที่แล้ว +7

    “Kutu” is also the Ilocano term for louse/lice. “Lallay” to sing a song and dance/swing from side to side, i.e, as in putting babies to sleep. “Dalan” for road. Our word for liquor is “arak”.

    • @Neloboi
      @Neloboi 4 ปีที่แล้ว +2

      In Tongan we say kutu as well! And in Samoan it's Uku

    • @pegangagamakeranaitusiapak576
      @pegangagamakeranaitusiapak576 4 ปีที่แล้ว +1

      In malay liquor is arak too

    • @pamelaflavell247
      @pamelaflavell247 4 ปีที่แล้ว +2

      Brothers of the same race with one Mother Tongue. Long live the Austronesian language!

    • @ANTSEMUT1
      @ANTSEMUT1 3 ปีที่แล้ว +1

      @@pamelaflavell247 huh i wonder If it's a coincident that liquor is also called arak in the middle east.

    • @pamelaflavell247
      @pamelaflavell247 3 ปีที่แล้ว

      Anthony Ngu That proves that somehow we are connected, that we came from one lineage way back in the very distant past.

  • @codexox1
    @codexox1 2 ปีที่แล้ว +6

    In Pampango language in the Philippines Kutu is the same as Lice also and other similarity with Malay , Indonesian , Filipino and Taiwan and the Polynesian Island and Madagazcar etc. Amazing we speak and have the same blood . Same Best Maritime , Agriculture rice terraces in Banaue Philippines and Metulurgical rich culture. You should be proud :) Proud Austronesians here :)

    • @juliomandiaga9612
      @juliomandiaga9612 2 ปีที่แล้ว +1

      In the USA kuto is cooties. It is in the dictionary and I am not kidding

    • @KimAhrina11
      @KimAhrina11 ปีที่แล้ว +1

      Nah Austronesian/Melanesia-Polynesia ( people) is a sad ethnicity/race if wanna be honest. They can't stand on their own unlike others plus have a huge c0&loni&al mentality

    • @bmona7550
      @bmona7550 7 หลายเดือนก่อน

      ​@@juliomandiaga9612 Most likely they got that when they occupied the Philippines in the 19th century. The Americans got the word "boondoks" from "bundok" Tagalog for mountains. If that got that I would not be surprised if "cooties" came from "kuto".

  • @guitaramigo
    @guitaramigo 3 ปีที่แล้ว

    24:02 sounds very very kapampangan (philippines). save for the "tet" part, everything else translates perfectly (although i don't speak kapampangan).
    now i'm curious... what do you call a "common house gecko" in your country? for us it's "butiki"... and in philippine superstition, when it chirps rhythmically (5 or 7 times, i forgot), it means that a member of the household is about to come home.

    • @hilmiyalfaruq
      @hilmiyalfaruq 3 ปีที่แล้ว +2

      In Indonesian it is "Cecak" ("C" in Indonesian is read like "Ch" in "Cherry")

    • @barrymarshall7943
      @barrymarshall7943 2 ปีที่แล้ว +2

      In Balinese it is 'cekcek' i.e. the small brown ones. Pronounced more commonly as, 'chechek'. The larger colourful gecko is 'toke'. In Indonesian, 'tokek'.

    • @guitaramigo
      @guitaramigo 2 ปีที่แล้ว

      @@barrymarshall7943 the bigger one is "tuko" for us. interesting.

  • @Jeda5479
    @Jeda5479 2 ปีที่แล้ว

    Ora/ola in Hawaiian mean life, in Javanese life is urip, pronounced like orip. Sound similar.

  • @MegaRanjee
    @MegaRanjee 3 ปีที่แล้ว +2

    For the word "lice" we are using "kongona" in Madagascar.

    • @random-uv1sy
      @random-uv1sy 3 ปีที่แล้ว

      Kuto in Bisaya Philippines

    • @uts4448
      @uts4448 3 ปีที่แล้ว +1

      Ku in Chuuk, Micronesia.

  • @andrelawas186
    @andrelawas186 11 หลายเดือนก่อน +1

    In Cebuano/Bisaya "Kutu" means lice like how Maoris say it.

  • @mrfin02
    @mrfin02 3 ปีที่แล้ว +3

    Polynesian passing through 😀

    • @ANTSEMUT1
      @ANTSEMUT1 3 ปีที่แล้ว

      👋👋👋

  • @plouplou1136
    @plouplou1136 4 ปีที่แล้ว +3

    I saw the boat brought by Indonesian group to Madagascar in north of Madagascar precisely which the name is salimanok something like this which is still there till now it's slightly similar for what you are talking in the video but difference is it's kind of very big boat but not small than you saw in the pictures.

    • @rjee007
      @rjee007 4 ปีที่แล้ว +3

      SALIMANOK? this word is so familiar....in the Philippines, we have the word SARIMANOK which is a legendary or mythical bird...SARIMANOK is often used as an architectural decorative element in the houses or boats....

    • @plouplou1136
      @plouplou1136 4 ปีที่แล้ว

      @@rjee007 Wow that is amazing unbelievable. So the question is which country came first to Madagascar is it Indonesia or Philippians cause if this name came from Phillipines then it might be some group from Philippines came to Madagascar too before or it might be just a name. What i remembered the people lived in the area which they show us the boat they said they hid it from people in remote area in my country to avoid any destruction or damage to the boat so it's only few people knew the existence of this one.

    • @rjee007
      @rjee007 4 ปีที่แล้ว

      Some of the Indonesian tribes or ethnic group were originally from the Philippines...before the european colonization of southeast asia.. sea boarders between the Philippines and Indonesia were still undefined at that time, thats why different tribes or ethnicities can cross boarders without problem...

    • @rjee007
      @rjee007 4 ปีที่แล้ว +1

      @@plouplou1136 I also notice that the counting numbers in madasgascar is quite similar to the Philippines...
      Example of the Philippine counting numbers:
      1.Isa
      2.dalawa
      3.tatlo
      4.apat
      5.lima
      6.anim
      7.pito
      8.walo
      9.syam
      10.sampu

    • @plouplou1136
      @plouplou1136 4 ปีที่แล้ว

      Yes it's quite interesting isn't ? How similar our language when we analyze it.

  • @glitchcomm002
    @glitchcomm002 2 ปีที่แล้ว +3

    I'm curious about the numbers.... in Tagalog they express numbers over ten as "labing isa" (eleven) literally meaning "one over ten", "labing dalawa" (twelve) literally "2 over ten". That's Tagalog, I'm not aware of how any number over ten is expressed in the other Filipino Languages as they're been taken over by Spanish. How would other Austronesian people express those numbers?

    • @marioprawirosudiro7301
      @marioprawirosudiro7301 2 ปีที่แล้ว +2

      That would be highly dependant on external influences. Malay/Indonesian/Javanese are heavily influenced by Sanskrit, so their numbering follows the Indo-European pattern. However, Tontemboan, a language in Minahasa, Indonesia, is very similar to your example. Eleven in this language would be "sangawulu bo esa", note that "sangawulu" means ten and "esa" of course is one.

    • @glitchcomm002
      @glitchcomm002 ปีที่แล้ว +1

      @@marioprawirosudiro7301 good insight! It's a very interesting topic.

  • @piedadlorenserrano196
    @piedadlorenserrano196 6 ปีที่แล้ว

    Wooo.

  • @applesauce0211
    @applesauce0211 4 ปีที่แล้ว +2

    13:16 in waray (a filipino dialect in samar) dalagan is to run. Kuto is lice, and we count with usa duha tulu upat lima unum pito walo siyam napulu...

    • @applesauce0211
      @applesauce0211 4 ปีที่แล้ว

      We also say dalan for road

    • @anggitaputri3123
      @anggitaputri3123 4 ปีที่แล้ว +1

      In Batak language (major tribe in northern Sumatra), dalan means road

    • @applesauce0211
      @applesauce0211 4 ปีที่แล้ว

      Anissa Putriani amazing how austronesian languages span the globe and have so much similarities :)

    • @mountainrock7682
      @mountainrock7682 3 ปีที่แล้ว +2

      Waray is a language not a dialect.

    • @applesauce0211
      @applesauce0211 3 ปีที่แล้ว +1

      @@mountainrock7682 I stand corrected :)

  • @IanBriones408
    @IanBriones408 2 ปีที่แล้ว

    Jalan - Dalan - Road
    Dagan - Run

  • @user-nh9tc6vg6h
    @user-nh9tc6vg6h 4 ปีที่แล้ว +3

    Indonesia, Gorontalo language - 1: o tuweu, 2: o duluwo, 3: o totolu, 4: o pato, 5: o limo, 6: o lomo, 7: o pitu, 8: o walu, 9: o tio, 10: o mopulu. Salam dari gorontalo, Indonesia. Ada satu negara yg termasuk rumpun Austronesia yaitu negara Suriname. Di sana mayoritas orang dan mereka menjadikan bahasa jawa sebagai bahasa nasional

  • @Mozely374
    @Mozely374 5 ปีที่แล้ว +8

    So Ukulele is actually modern Austronesian musical instrument?

    • @kittykitty7802
      @kittykitty7802 4 ปีที่แล้ว +8

      Guitar introduced by the Portuguese but named by the Hawaiians.

    • @jsion2681
      @jsion2681 4 ปีที่แล้ว

      He missed Australia. Australia was discovered by a group but never settled. But did influence a group of aborigines.

    • @ANTSEMUT1
      @ANTSEMUT1 3 ปีที่แล้ว +3

      @@jsion2681 Makassar sailors from Sulawesi.

    • @CP0rings33
      @CP0rings33 ปีที่แล้ว

      @@jsion2681 Austronesian speaking Melanesians have influences in the Torres Strait islands in dar North Queensland as well

  • @fredsanmiguel3711
    @fredsanmiguel3711 4 ปีที่แล้ว +1

    in Ilocano, crazy means bagtit or agma uyong

    • @wingedassassins
      @wingedassassins 4 ปีที่แล้ว

      Fred San Miguel I thought it’s balla

  • @elmerjennydiaz8232
    @elmerjennydiaz8232 4 ปีที่แล้ว +3

    Capampangan word for lice is kutu. Tagalog is kuto.

  • @NicO-cm2xo
    @NicO-cm2xo 3 ปีที่แล้ว

    In Sg and My... WaaaaDaaaah during CNY

  • @achmaddenny1979
    @achmaddenny1979 4 ปีที่แล้ว

    I’m Javanese who speaks Javanese with Northern west dialect and Indonesian. I can’t find louse, or in this case specifically translated to “Kutu Rambut” in Indonesian, in Javanese. We call it with “Tuma” in Javanese
    However, Kutu is actually general insect. There are so many kutu out there like kutu buku, kutu rambut, kutu busuk (cause it’s smell), and many more

    • @Emsyaz
      @Emsyaz 4 ปีที่แล้ว +2

      You need to look at Bahasa Melayu because thats the root and origin of Bahasa Indonesia.
      Kutu in BM means Louse.
      Exactly the same as most Polynesian languages

    • @konangputra4743
      @konangputra4743 3 ปีที่แล้ว

      Javanese and sundanese are mixed between austroasiatic and austronesia. In malay, one is satu, two is dua , but in java one is siji/hiji or sahiji, two is loro, nine is songo. No found amongs in other austronesian...

    • @deltahunter2302
      @deltahunter2302 3 ปีที่แล้ว

      @@konangputra4743 I was told by one of java person that javanese is from Austro Tai something,(I forgot) .. which originated from south China. So javanese is not Austronesian.

    • @cudacularry2720
      @cudacularry2720 3 ปีที่แล้ว

      Delta Hunter maybe from cham people and they ran from a war. So indonesian need to be ruled by a austronesian people. Just kidding. I domt think so because the laat time they checked their dna came from Papua. I prefer Africa>India>seasian theory.

    • @hilmiyalfaruq
      @hilmiyalfaruq 3 ปีที่แล้ว

      @@konangputra4743 From what I know, genetically Javanese is indeed a mix of them. But the language itself I believe is Austronesian. Indonesian "Satu", "Tiga", "Tujuh", "Delapan", "Sembilan"/"Salapan" are not found in other Austronesian too. But those numbers are not from Austroasiatic either.

  • @jhemgudf8871
    @jhemgudf8871 4 ปีที่แล้ว

    Lice in Tagalog is Kuto...

  • @kurugaligala2266
    @kurugaligala2266 2 ปีที่แล้ว

    Ilocano for road is Dalan

  • @mabilawalcom
    @mabilawalcom 2 ปีที่แล้ว

    outrigger boat made this polynesia micronedia melanesia....so outrigger made the first voyage in the philippines.....taiwan to philippines via landbridge....

    • @ANTSEMUT1
      @ANTSEMUT1 2 ปีที่แล้ว +2

      No land bridge

  • @kagamitaiga6856
    @kagamitaiga6856 4 ปีที่แล้ว +5

    Tagalog from the word taga-ilog meaning "from the river" because we are river-dwellers.. thats why our nation is called Katagalugan..

    • @kagamitaiga6856
      @kagamitaiga6856 4 ปีที่แล้ว +4

      Tagalog - Taga-alog or ilog = Water/River
      Iloko - I-look-o = Bay
      Kapampangan - Pampang = River Shore
      Bisaya/Cebuano - Sibu/Sugbu = Trade
      It's just all interconnects.

    • @kagamitaiga6856
      @kagamitaiga6856 4 ปีที่แล้ว +1

      Ipinapakita na kahit ibat iba ang sining natin, nagkakaisa lamang ang diwa natin.

    • @kagamitaiga6856
      @kagamitaiga6856 4 ปีที่แล้ว +2

      @Chan Tagean di wag ka maniwala di kita pinipilit. Misspelled lang yung "Y" kasi ganyan nagiispell ang mga kastila

    • @kagamitaiga6856
      @kagamitaiga6856 4 ปีที่แล้ว

      Search mo po Haringbayang Katagalugan, iyon po ang tunay na pangalan ng bansa.

    • @kagamitaiga6856
      @kagamitaiga6856 4 ปีที่แล้ว

      @Chan Tagean Research ka muna. Maging open sa lahat ng bagay. Search mo sa Google lahat ng sinasabi ko basahin mo lahat ng nasa Wikipedia.

  • @ramlipad
    @ramlipad 3 ปีที่แล้ว +4

    Sir we filipinos do SVO order too
    Ang babae ay nagbigay ng regalo sa kapitbahay

    • @mountainrock7682
      @mountainrock7682 3 ปีที่แล้ว

      But we mainly use VSO almost if not all the time.

    • @ramlipad
      @ramlipad 3 ปีที่แล้ว +1

      @@mountainrock7682 yeah also that we have like 2 orders but the structure differs from each other

    • @carydum9356
      @carydum9356 2 ปีที่แล้ว +1

      Yup. "ay" is an inversion marker. Used mostly in formal and poetic speech rather than casual, street conversations. It does evolve into an "e" during coversations:
      "Si Juan e, nadulas sa hagdan." (Juan slipped down the stairs.) 👍👍👍

  • @charleybrown2472
    @charleybrown2472 2 ปีที่แล้ว +2

    We pilipinos believe that Indonesia, Malaysia, Philippines and parts of Maui(maoris) are long lost kins/families, by looks & blood, that is why we can't make war, we have light feelings with each other, we love Indonesia, Malaysia, natives of Taiwan, Maoris and rest in Austronesia 🇮🇩🇲🇾🇵🇭💖🙏

    • @strawberryshortcake_1994
      @strawberryshortcake_1994 2 ปีที่แล้ว

      Austronesian tribes came from South China while Maori came from Polynesia that's why we called Austronesian MALAYO-POLYNESIANS.

    • @Emsyaz
      @Emsyaz 2 ปีที่แล้ว

      @@strawberryshortcake_1994 back then China didnt exist.
      South East Asia mainland.

    • @wijaya4565
      @wijaya4565 2 ปีที่แล้ว

      no, this means we should conquer your land, because you belong to us. 🇮🇩 🇮🇩 🇮🇩 🇮🇩

    • @archellisngtroy1769
      @archellisngtroy1769 2 ปีที่แล้ว

      PUTANG INA IBIGAY MUNA NILA UNG SABAH ATIN YAN .

  • @sugarcoater
    @sugarcoater 4 ปีที่แล้ว +1

    my language kadazan north borneo( kadazan )....we say in number .iso .duvo.tohu.empat.himo.onom..tuuh ..vahu.sisam .opot..

    • @Emsyaz
      @Emsyaz 4 ปีที่แล้ว +1

      Now I know that Melayu and Borneo ethnic groups are cousins.

  • @espedidosgs
    @espedidosgs 4 ปีที่แล้ว +6

    In tagalog, lice is also kuto

    • @klabumalami6699
      @klabumalami6699 4 ปีที่แล้ว +4

      wow... meanwhile in Malaysia we say "kutu" 😃😃

    • @Emsyaz
      @Emsyaz 4 ปีที่แล้ว +1

      @@klabumalami6699 Malay is closer to the Polynesian I guess