감사합니다 ㅎㅎ 궁금한 점이 생겼는데요 혹시 뭘해서 어려 보인다 이런 상황 말고 20대 같은 또래 친구끼리 처음 만난 상황에서 나이를 물었는데 생각보다 되게 어린 경우에는 你看起来很年轻이 맞는 표현인가요? 아니면 이 상황에서도 你很显小가 맞을까요? ㅎㅎ 좋은 영상 감사합니다 :)
两位编辑朋友: 澄清如下: 你这身衣服看起来有点显小: 너 이옷 보기에 사이즈가 적어 보인단. 你这身衣服好显小 이 것도 사이즈가 작아 보인다로 사용 할 수 있습니다. 그리고穿这身衣服显得很年轻。穿这身衣服看起来很年轻。이 두가 지표현은 “당신은 이 옷을 입으니 아주 젊어 보입니다.” 정확한 표현입니다. 🍏🍏🍏🍏 例句)穿这身衣服很显小。 穿着这身衣服很(好)显小。이 문구는 상대가 어른 일경우 오해 소지가 있고 중국 드라마등에서 자주 사용 되는 표현은 아닙니다. 年轻이 들어 가는 표현을 많이 사용합니다. 결론 중국에선 친구들과 농담 따먹기 调侃에서 显小를 사용 가능하나 나이 차이가 나는 분들에겐 사용하지 마세요. 한국 사람은 한국적 문화가 담긴 “어려보이다” 显小 표현을 중국식으로 번역하면 중국식 표현이 되는 것이 아니고 오히려 듣기에 变扭 이상합니다。
01:42 穿这身衣服好显小。너 이 옷 입으니까 어려보인다. 02:03 这个发型很显小。이 머리스타일 되게 어려보인다. 03:22 너 진짜 잘 먹는다. 你真的好能吃啊! 03:46 나 진짜 잘 먹어. 我很能吃的。 04:00 너 진짜 맛있게 먹는다. 看你吃的真香。 04:30 너네 진짜 맛있게 잘 먹는다. 뭐 먹고 있어 ? 你们吃得好香啊,在吃什么呢? 05:18 我非常讨厌那种大嘴巴的人,一定要嘴严。난 입이 가벼운 사람 진짜 싫어. 입은 무거워야해. 嘴严 반의어 嘴碎 嘴巴不严
- 어려보인다 : 显小 例)穿这身衣服好显小。 这个发型很显小。 (어른에게) 완전 젊어보이세요 : 您看起来好年轻啊/您看起来没那么大呢。 - 잘 먹는다, 맛있게 먹는다 너 진짜 잘 먹는다 : 你真的好能吃啊! 나 진짜 잘 먹어 : 我很能吃的。 너 진짜 맛있게 먹는다 : 看你吃得真香! - 입이 가볍다, 무겁다 입이 가볍다 : 大嘴巴(口)/嘴碎/嘴巴不严(书) 입이 무겁다 : 嘴严 例)난 입이 가벼운 사람은 진짜 싫어, 입은 무거워야 해 : 我非常讨厌那种大嘴巴的人,一定要嘴严。
중국인 직장동료가 너무 동안이라서 제가 你看起来年轻이라고 했는데 허허 웃더라고요 지금보니 실수했네요 절대 까먹지 않을거같아요 유익한 영상 감사합니닷~!
오해의 여지가 많은 표현이니 꼭 주의해서 사용해주세요~^^
Hsk 공부했어도 이런 표현은 생소하네요
회화 열심히 해야겠어요ㅠ
显小 真是好能吃的 吃得很香 大嘴巴 嘴严
그쵸 ㅠㅠ 쉬워 보이는데 정말 많은 분들이 틀리는 표현이니까 이번 기회에 꼭 기억해두세요~
정말 한국사람이 말할때 쉽게 틀릴수 있는분분이네요~~책에서는 배우기 힘든 표현 넘 좋아요^^
감사합니다 ^^ 앞으로도 뻔한 내용 말고 정말 필요한 내용만 뽑아서 업로드 할 예정이니 평소 알고 싶었던 부분 있으면 언제든지 의견 남겨주세요 연화님 :)
显小 어려 보이다
你真的好能吃啊 너 진짜 잘 먹는다
你吃得真香啊 너 진짜 맛있게 먹는다
大嘴巴 입이 가볍다
嘴严 입이 무겁다
看你吃的很香
看起来年轻이표현은 정말정말 쉽게 틀리는 표현이더라구요. 저두 중국에 온지 얼마안됬을때 많이 사용했지만 지금은 친구 놀릴때나 사용하고 显小를 더 쓰려고 노력해요
와 ..진짜 채널이름답게 쓰이는중국어알려주셔서 감사합니다 ㅎㅎㅎ
정말 유용해요. 홍보가 많이 되었으면 좋겠어요. 중정공에서 홍보 하시던데 계속 하셨으면 좋겠어요
감사합니다 우현님 ^^ 주변에도 많이 소개해주세용 ~
화면을 굳이 안보고 듣기만 해도 이해가 잘되서, 짬짬이 잘 듣고있어요!!! 완전 유용하고 좋아요 ~ 꾸준히올려주세요
감사합니다 현지님 ^^ 비타민을 듬뿍 먹은 기분입니다 :)
맛있게 먹는다 정말 알고싶었던 표현인데 감사해요!! 你吃得很香啊!😊😊谢谢 老师
응원해주셔서 감사합니다!!继续加油哦^^
좋은 강의 감사합니다. 중국어에 흥미가 생겼습니다.
진짜필요한 내용이네요^^너무좋아요~~감사해요🤗 뒤에 배경음악이 없는게 더 집중이 잘될거 같아요~~
옷을 셀때 양사 件만 알고 있었는데 身도 쓰네요?
바지는 条를 쓰던데 꼭 구분해야 하나요?
영화같은데 보면 어려보인다를 长得小로도 쓰던데 이것도 显小랑 같은 뜻인가요?!
1. 어려보인다/젊어보인다
穿这身衣服好显小。(친구에게) : chuān zhè shēn yī fú hǎo xiǎn xiǎo。
您看起来好年轻啊。(할머니에게) : nín kàn qǐ lái hǎo nián qīng ā。
2. 잘 먹는다/맛있게 먹는다
能吃 많이 먹는다
你真的好能吃啊。너 진짜 잘 먹는다. : nǐ zhēn de hǎo néng chī ā
我很能吃的。나 진짜 잘먹다. : wǒ hěn néng chī de
看你吃的真香。너 진짜 맛있게 먹는다: kàn nǐ chī de zhēn xiāng
3. 입이 가볍다/입이 무겁다
大嘴巴(입이 가볍다): dà zuǐ bā
嘴严 (입이 무겁다) : zuǐ yán
我非常讨厌那种大嘴巴的人, 一定要嘴严。
wǒ fēi cháng tǎo yàn nǎ zhǒng dà zuǐ bā de rén, yī dìng yào zuǐ yán
그럼 能吃자체가 好吃같이 하나의 형용사인가요? 그래서 很能吃로 사용 가능한건가요? 그게 아니라면 能이라는 조동사에 很이라는 정도부사가 어떻게 올 수 있나오!?
완전 도움됐어요~!! 잘못쓰고 있던것들을 정확하게 알고갑니다~
영상 감사합니다!!♡ 질문이 있는데~ 그럼 처음 만난 경우에, 상대방 나이를 듣고 나이보다 어려보인다고 말하고 싶을땐 看起来更显小 이렇게 말하면 될까요??
감사합니다~ 显小 자체가 나이보다 어려보인다는 뜻이니까 따로 比年龄을 따로 써주실 필요는 없습니다 지은님^^
'어려보인다'가 看起来年轻(어른에게 쓸때)와 显小였군요.. 번역기돌렸더니 看起来很小라고 나와서 그렇게 썼었는데..ㅠㅠ 배워갑니다!!*^^*
这么一看好像的确是跟长辈才会说“看起来好年轻啊”这句话,和朋友或者同事都说“显小”啊什么的~重新审视了一下自己的母语哈哈哈,超级棒!期待续集啊!!!~~~
没错 哈哈 说‘看起来年轻’的时候尽量注意一下 不然会产生误会的 :)
黄婷婷 同感,虽然我也没用过看起来年轻,但没觉得有什么不对。这么一看是有点那么别扭
黄婷婷 在韩国待久了 中文都会有一定的退化的
공부에 많은 도움이 됩니다.감사합니다. 로또 1등 되세요!!!
마지막부분 캐쳐했어요 바탕화면으로한동안쓸려고요 ㅎㅎ
선생님은 중국어를 어느 지역에서 배우셨나요? 다른 선생님들과 느낌이 좀 다른것 같고 듣기가 좋은것 같아요
哈哈 哎哟 过奖啦…… 저는 길림으로 어학연수를 한 번 다녀온 적이 있습니다 ㅎㅎ
진짜 유익하네요~! 그럼 너 정말 어려보인다 이 표현은 你看起来很显小 이렇게 써도 되는건가요?!
주변에 만나는 친구들이 다 늙수구래 하다보니까, 显小 이런 표현 생각 못 해 봤어요.
덕분에 좋은 표현 잘 배웠습니다.
Jo Randy 감사합니다 ^^
영상 정말 도움이 됐습니다.好谢谢。그런데 显得小도 맞는 표현인지 알 수 있을까요?
그냥 显小 라고 하는 것이 맞습니다 ^^ 아니면 长得显小 라고 하셔도 되구요!
好的谢谢。올바른 것만 제공하니깐 신뢰를 할 수밖에 없네요.请多多指教。
쌤 예뻐요 멋져요~~ 감사합니다~ 자막이 넘 귀여워요
감사합니다 jayoon Jang님 ^^ 내일 영상도 꼭 챙겨보세요~~ :)
안녕하세요!!! 这件衣服랑 这身衣服랑 같은건가요? 这身衣服를 오늘 처음 접해서 생소하네요😂!
안녕하세요 현경님 ^^ 네네 완전히 같은 뜻입니다 :)
@@langdyssja 고맙습니다!!!
这件衣服는 알고 있었지만 这身衣服는 처음 알았네요 유익한 정보 꼭 기억할게요 ㅎㅎ
두분 외모도 예쁘고 멋져서 집중되구요. 내용도 귀에 쏙쏙들어와요. 이런거 알려주셔서 고맙습니다^^
감사합니다 ^^ 앞으로도 콕콕 유익한 내용만 알려드릴게요 :)
감사합니다 ㅎㅎ 궁금한 점이 생겼는데요 혹시 뭘해서 어려 보인다 이런 상황 말고 20대 같은 또래 친구끼리 처음 만난 상황에서 나이를 물었는데 생각보다 되게 어린 경우에는 你看起来很年轻이 맞는 표현인가요? 아니면 이 상황에서도 你很显小가 맞을까요? ㅎㅎ 좋은 영상 감사합니다 :)
한용호 말씀하신 상황에는 딱 显小가 맞습니다 ^^
감사합니다 ~ 동영상 너무 유익해요~!!
유익한 영상 정말 감사합니다 ღ
선생님 是的 하실때 되게 귀여우심
와 저 썸넬보고 바로 영상재생했어요..매일 칸치라이썼는데ㅠㅜㅜㅜ잘 알고갑니다..! 너무유익해요!!! 감사해요
감사합니다 다영님 ^^
两位编辑朋友: 澄清如下: 你这身衣服看起来有点显小: 너 이옷 보기에 사이즈가 적어 보인단. 你这身衣服好显小 이 것도 사이즈가 작아 보인다로 사용 할 수 있습니다. 그리고穿这身衣服显得很年轻。穿这身衣服看起来很年轻。이 두가 지표현은 “당신은 이 옷을 입으니 아주 젊어 보입니다.” 정확한 표현입니다. 🍏🍏🍏🍏 例句)穿这身衣服很显小。 穿着这身衣服很(好)显小。이 문구는 상대가 어른 일경우 오해 소지가 있고 중국 드라마등에서 자주 사용 되는 표현은 아닙니다. 年轻이 들어 가는 표현을 많이 사용합니다. 결론 중국에선 친구들과 농담 따먹기 调侃에서 显小를 사용 가능하나 나이 차이가 나는 분들에겐 사용하지 마세요. 한국 사람은 한국적 문화가 담긴 “어려보이다” 显小 표현을 중국식으로 번역하면 중국식 표현이 되는 것이 아니고 오히려 듣기에 变扭 이상합니다。
제가 대만에 있을때 너 진짜 잘먹는다를 你很会吃라고도 쓰던데 중국에서도 사용하나요?
대륙에서 会吃 은 "맛있게 잘먹는다" 라는 의미가 아니고 "음식을 희한하게 먹는다"라는 뜻으로 사용됩니다. 예를 들면 우유에 밥을 말아 먹는 경우처럼요 ㅎㅎ
看起来年轻엄청많이썼는데.... 앞으로 看起来显小랑 잘 구분해서 써야겠어어요 ㅋㅋ 감사해요 ㅋㅋ
看起来=显, 중복이에요...
이 말 정말 많이 썼는데!!!!! ㅋㅋㅋㅋ
정말정말 최고에요!! 구독할게요 자쥬자주 올려주세요^^
김윤정 감사합니다 윤정님~^^ 유익한 주제로 많이 업로드하겠습니다!
我觉得你们的节目对想提高汉语会话人很有利。我也是想提高汉语会话人。谢谢。
感谢您的支持~ 今天晚上还有一个视频要上传,请不要错过哦!!
오.. 궁금했던 표현들입니다
^^
혹시 블로그 에 올려도 되나요 ???
네 ^^ 출처만 제대로 밝히면 마음껏 올리셔도 됩니다~
@@langdyssja 네이버 개인블로그 에 올릴까 하거든요 ...
제가 정말 자주 쓰는 표현인데, 주의해야겠어요!! ㅎㅎ
Gyeore Lee 어려보이다는 显小 ! 꼭 기억하세요 :) 쓰이는 중국어만 알려드리겠습니다^^
중국어는 아직 귀에 안익지만 꼭 필요해서 배워야 해요 ㅜㅡㅜ 중국어로 댓글 달 줄 아는 그 날까지 加油!
질문있어요! 少에 어리다라는 뜻이 있는 걸로 알고 있는데요, 어려보이다라는 표현에서 显少라고 하지 않고 显小라고 하는 이유가 있나요?
나이가 어리다 /나이가 많다 를 年纪小 /年纪大로 쓰기때문 아닐까요
다시 복습하고 있어요~ 유익한 영상 감사합니다 ㅎㅎ
ㅠㅠㅠ너무 감사합니다 전부다 잘 몰랐던 것들이었어요!! 하마터먼 직역해서 이상하게 사용할 뻔 했네요
모를 만한 내용만 콕콕 찝어서 알려드릴게요 ^^ 내일 영상도 꼭 챙겨보세용 :)
어려보인다가 显小라는것 처음 알았어요^^ 내용이 재미있어서, 지하철에서 심심할 때 들으면 좋을 것 같아요
간단한 표현인데 틀리기 쉬운 표현이니 꼭 기억해주세요~~~
真巧,在youtybe看见你:) 我会支持你们。
Minji Kim 感谢支持 不会辜负你的期待的 哈
와.....진짜이거완전강추!!!!!!
여지껏완전틀리게말했었네요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ세상엨ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
와우! 내용 진짜 좋아요 감사합니당!
혹시 书面语 말씀하시는거면 서면어 아닌가요...? 중국어랑 섞여서 헷갈리신 것 같아요!
jin k 앗 ㅋㅋㅋ 피드백 감사합니다 ^^ 이상한 말이 나와 버렸네요ㅠㅠ
네이버 파파고 번역은 显少가 어려 보인다로 나오고, 显小는 작달막하다 나고 하네요? 显小가 맞나요?
네 显小 가 맞습니다 :)
파파고가 만능은 아니니까요
파파고는 공부가 더 필요합니다.
谢谢老师🙏
显小는 비교적 허물없이 말하는 느낌을 주고 显年轻라고 하면 좀더 예의있게 말하는 것이라고 합니다
저 41세때 동생이(30대중후반?) 저더러 젊어보인데서... 저도 똑같이 너도 젊어보여~ 했더니 본인이 갸우뚱 하더라고요 ^^ 这种发型合适你,特别显小。
또봐도 좋은데요 ^^
좋아요
今天吃得很好오늘 맛있게 먹었다 도 틀린건가요?
맞는 표현이에요~
硬嘴 이것도 입이 무겁다로 쓰이나요嘴硬 이랑 쓰임새가 다른가요?
嘴硬 은 고집스럽다 라는 뜻이고 틀린 거를 알면서면 계속 우길 때 사용하는 표현입니다. 嘴严 은 입이 무겁다 라는 뜻입니다.
저는 硬嘴를 뭔저 여쭤본건데 사전에보면 명사로 드센입,무거운입이라고 나오는데 쓰임이없나요
이번 영상 정말 유익하네요! 안 봤으면 2번째 표현 100% 실수했을것같아요~ 실수하기전에 봐서 다행이에요 휴ㅎㅎ
显小♡세상에 이제야 배우네요
여자분 중국어 발음 진짜 좋네요 중국인이지만ㅋㅋㅋㅋ
这身衣服=这件衣服 같은가요?
젊어 보인다.
看起来年轻
显得很小로 쓰면 어떤가용..?
김영은 말씀하신 표현도 가능합니다 ^^
01:42 穿这身衣服好显小。너 이 옷 입으니까 어려보인다.
02:03 这个发型很显小。이 머리스타일 되게 어려보인다.
03:22 너 진짜 잘 먹는다. 你真的好能吃啊!
03:46 나 진짜 잘 먹어. 我很能吃的。
04:00 너 진짜 맛있게 먹는다. 看你吃的真香。
04:30 너네 진짜 맛있게 잘 먹는다. 뭐 먹고 있어 ?
你们吃得好香啊,在吃什么呢?
05:18 我非常讨厌那种大嘴巴的人,一定要嘴严。난 입이 가벼운 사람 진짜 싫어. 입은 무거워야해.
嘴严 반의어 嘴碎 嘴巴不严
저는 好會吃라고만 썼는데 能吃라고도 하는군욤'-'
그러면 너 많이 먹을수 있어?는
你能吃多吗?라고 표현해야 하나요??:)
ni zhang de nianqing이라고 하면 안 돼요?
상황에 따라서 적합하게 사용 할 수 있는데, 중요한 건 年轻이 갖고 있는 느낌입니다 루나하님. 年轻은 동영상에 말씀드린 것처럼 '젊다'라는 뜻이기 때문에, 듣는 나이가 많지 않은 사람이 들으면 기분이 유쾌하지 할 수 있다는 게 이번 영상의 관건입니다.
흠 중국인 친구랑 선생님이 看起来年轻도 전혀 안어색하구 저게 맞다는데ㅜㅜ
大嘴巴랑乌鸦嘴랑 다른느낌인가요?
안녕하세요 Co Cro님, 乌鸦嘴는 보통 재수없는 소리를 할 때 자주 사용하는 표현이라서, 보통 상대방 한테 闭上你的乌鸦嘴 혹은 스스로 我这个乌鸦嘴 처럼 자주 사용합니다 :) 嘴巴大 는 꼭 재수없는 소리가 아니더라도 이 얘기 저 얘기 떠벌리는 행동을 가리킵니다!
쓰이는 중국어만 알고싶다 우와ㅎㅎㅎ명쾌한답변이네요! 구독구독
와우~~~ zan!!!!^^
给你点赞!
6/16
5/30
입이 가볍다라는 표현 嘴长도 되지 않나요?
5/30 5/30
어른에게 显小라하면 没礼貌할까요?
어떤 얼마나 어른이냐에 따라 다르겠죠?
你看起来没那么大的呢 이건 무슨뜻이에요?
그렇게 나이 들어 보이지 않다는 뜻입니다.
1. 어려보인다
看起来年轻 - 젊어보인다
穿这身衣服好显小
这个发型
2. 잘먹는다
你真的好能吃啊
我很能吃的
看你吃得真香
3. 입이 가볍다/무겁다
我非常讨厌那种大嘴巴的人,一定要嘴严。
嘴巴不严
你们看起来年轻啊
天哪,视频里帅哥好显小!
哈哈 哪儿有 祝贺你,你已经学会了新的!
여러가지 몇
예문: 显小的发型。 显小的短发。显小的女生。显小的女明星。장나라 같은 사람을 外表长得显小。大胸显小。毕业两年衣服都有点显小了。大胸部显小显瘦指南。穿什么衣服显得年轻。穿什么衣服更显小。穿什么衣服能显得年龄小?我想年轻二十年。你穿什么衣服都会显得人很小。
那么穿这身衣服看起来‘更’年轻呢?
这句子也不自然吗?
那对方还是会回答“我本来就年轻”哈哈,因为“年轻”这个词对年轻人来说很敏感(예민하다)~
嗯嗯, 知道了, 谢谢你留言。^^
哥们尽情吃,放开吃
我非常讨厌那种大嘴巴的人,一定要嘴严。
你真的好能吃啊!
我很能吃的。
看你吃得真香!
这个发型很显小。
穿这身衣服好显小。
댓글로 배운거 바로 복습하고 갑니다 ㅎㅎㅎ 감사합니당!!!!!! 😛🌷
棒棒哒!!
중국어를 모르니깐 머가 무슨 뜻인지를 몰라요ㅠㅠ 흐잉 어려워ㅠㅠ
안녕하세요 은성님! 관련해서 궁금한 점 있으면 언제든 질문 남겨주세요 :)
아무것도 몰라서 검색해서 뜻 하나하나 찾으면서 있어요ㅎㅎ 정말 모르는거 있으면 질문 드릴게요 감사합니당
你能吃는 그냥 욕이예요 아니면 무시하는말 한마디로 돼지같다는 뜻이예요
- 어려보인다 : 显小
例)穿这身衣服好显小。
这个发型很显小。
(어른에게)
완전 젊어보이세요 : 您看起来好年轻啊/您看起来没那么大呢。
- 잘 먹는다, 맛있게 먹는다
너 진짜 잘 먹는다 : 你真的好能吃啊!
나 진짜 잘 먹어 : 我很能吃的。
너 진짜 맛있게 먹는다 : 看你吃得真香!
- 입이 가볍다, 무겁다
입이 가볍다 : 大嘴巴(口)/嘴碎/嘴巴不严(书)
입이 무겁다 : 嘴严
例)난 입이 가벼운 사람은 진짜 싫어, 입은 무거워야 해 : 我非常讨厌那种大嘴巴的人,一定要嘴严。
1. 穿这身衣服好显小。01:45
2. 这个发型很显小。02:05
3. 您看起来好年轻啊。02:25
4. 您看起来没那么大呢。02:26
5. 你真的好能吃啊。03:25
6. 我很能吃的。03:47
7. 看你吃得真香。03:58
香 (음식이) 맛있다
8. 我非常讨厌那种大嘴巴的人,一定要嘴严。05:18
大嘴巴 입이 가볍다
嘴严 입이 무겁다
穿这身衣服你好显小。
你吃的真香。
你吃的很能吃。
我讨厌大嘴巴的人,一定要嘴严
你说的更不自然
1. 穿这身衣服好显小。01:45
2. 这个发型很显小。02:05
3. 您看起来好年轻啊。02:25
4. 您看起来没那么大呢。02:26
5. 你真的好能吃啊。03:25
6. 我很能吃的。03:47
7. 看你吃得真香。03:58
香 (음식이) 맛있다
8. 我非常讨厌那种大嘴巴的人,一定要嘴严。05:18
大嘴巴 입이 가볍다
嘴严 입이 무겁다
1. 穿这身衣服好显小。01:45
2. 这个发型很显小。02:05
3. 您看起来好年轻啊。02:25
4. 您看起来没那么大呢。02:26
5. 你真的好能吃啊。03:25
6. 我很能吃的。03:47
7. 看你吃得真香。03:58
香 (음식이) 맛있다
8. 我非常讨厌那种大嘴巴的人,一定要嘴严。05:18
大嘴巴 입이 가볍다
嘴严 입이 무겁다