Bowing culture in Japan is really hard!! (Help me!😂)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 8 ต.ค. 2024
  • Hi everyone this is Shu Uchida! Today we're going to be talking about the bowing culture in Japan! (I was confused again...!!)
    Please let me know about your opinions in the comments below!
    Japanese people bow A LOT, so it makes it hard to decide to what degree I should be bowing....
    I hope you enjoy!🍒
    みなさんこんにちは、内田秀(うちだしゅう)です!
    今日は日本のお辞儀文化についてお話していきますよ!(内田はまたこんがらがってしまいました…笑)
    皆さんのご意見、ぜひコメント欄に書き込んでくださいね!
    オーストラリアではお辞儀する文化があまりなかったので、どの程度お辞儀をすべきなのか、すごく迷っちゃいます!
    今回も楽しんでくださいね!🍒
    *******************************************
    For those who are watching ShuTube for the First time!💝
    Hello! I'm Shu Uchida, and I'm a voice actress based in Tokyo.
    I've voiced characters for
    ・Warspite, Ark Royal, Gambier Bay, Perth, Mikura in Kantai Collection Kancolle
    ・Shizuka Tokime in Magia Records
    ・Mia Taylor in Love Live! School Idol Festival ALL STARS
    ・Ruka Rozen E from The Expression Amrilato
    and more...
    I'll be bringing to you content about Japanese culture, anime, manga and more!!
    *********************************************
    ❤️SNS❤️
    Shu Uchida Twitter
    / uchida_shu0524
    Instagram: shushu.524
    *********************************************
    ☞Playlist for talks in JP
    • Playlist
    ☞Playlist for talks in ENG
    • Playlist
    ▽About subtitles▽
    Thank you so much to everyone who have told me that they can or have made subtitles of different languages in the past few days!!! I know it takes so long and so much brain power to translate.
    I have discussed with my agency, and if people could leave the subtitles in the comments section, I will slowly upload them as subtitles in my video :)
    If you could let me know the language, and divide the subtitles so it fits the subtitles in the video, that would be great!
    (No need to add the time captions! If you could divide them by paragraphs, I think it should be fine!)
    Once again, that you so much, I really appreciate all you efforts, I really don't know how to thank you guys.
    I'll keep trying harder to make better videos, and continues to grow myself as a voice actress in Japan.
    Love you guys and I'll see you in the next video ❤️
    ☞Music: www.bensound.c...
    #ShuTube #内田秀 #ShuUchida #Tokyo
  • บันเทิง

ความคิดเห็น • 71

  • @tyswu
    @tyswu 3 ปีที่แล้ว +34

    I 100% thought the video title said "Bowling culture in Japan". I was really excited to learn about bowling in Japan. Still a very interesting video even though it's not about bowling!

    • @aimaniqbal6219
      @aimaniqbal6219 3 ปีที่แล้ว +1

      You're not the only one mate 😂😂😂

    • @Yumegipsu
      @Yumegipsu 3 ปีที่แล้ว +1

      Me too lmao

  • @DylanLey
    @DylanLey 3 ปีที่แล้ว +24

    This reminds me of that one episode of LL Sunshine where Dia is sad that her kouhai won't call her Dia-chan

  • @LeMisterRai
    @LeMisterRai 3 ปีที่แล้ว +23

    Ahh yes, the ability to read the atmosphere. Probably the most important unspoken skill one needs. Although generally, my rule is that if they act close or friendly to me, I do the same and drop the extreme politeness.

  • @user-tq5mn6dm6i
    @user-tq5mn6dm6i 3 ปีที่แล้ว +10

    日本語と英語の字幕どちらもつけてくださるのが本当にありがたいです!、!!!

  • @datguyjax2811
    @datguyjax2811 3 ปีที่แล้ว +10

    The purple strawberries!

  • @josecruzmartinezcarrillo6041
    @josecruzmartinezcarrillo6041 3 ปีที่แล้ว +23

    Hi Shu-san here are Spanish subs great work as always! (っ^▿^)
    Title: ¡La cultura de reverencia en Japón es muy difícil! (¡ayúdenme!😂)
    Yo no sabía si debía de inclinarme, y estar como...
    Mientras ella esta así, o si debería estar como...
    ¿y no inclinarme? O si debería mover mi mano e inclinarme como...
    Hola a todos soy Shu Uchida y hoy voy a estar hablando sobre
    la cultura de reverencia en Japón.
    Hace algunos días tuve la oportunidad de salir con mi senpai...
    En Japón, tienen esta cultura de reverencia donde ya saben,
    a tus compañeros o a tus superiores, tu mas o menos te inclinas cuando dices
    adiós, o como gracias, o... ¿Cuándo se inclinan? Es como...
    Te inclinas cuando dices hola, como
    Buenos días
    Cuando te vas, como...
    Gracias por tu arduo trabajo
    Cuando dices como...
    Perdóname tengo que irme ahora
    Saben, hay muchas distintas situaciones en donde tu puedes
    usar esa...¿técnica de reverencia?
    No se sí es...no sé si se llame "técnica de reverencia"
    Y cuando estaba despidiéndome de mi senpai,
    a tu senpai, usualmente harías como,
    gracias por su duro trabajo, (en este contexto) por favor salga conmigo de nuevo
    PERO
    mi senpai estaba siendo como...
    adiós! (en una forma muy amigable)
    Y ella no estaba haciendo como la reverencia o algo como eso, entonces,
    Yo no sabía si debía inclinarme, y estar como...
    Otsukaresamadeshita!
    mientras ella estaba como así, o si yo debería estar como...
    Otsukaresamadeshita!
    ¿y no inclinarme?O si yo debería mover mi mano e inclinarme como...
    Otsukaresamadeshita!
    y entonces....
    pensé en hacer este video porque estaba confundida de nuevo
    En el video anterior, estaba hablando de como el Keigo (lenguaje formal)
    es muy muy dificil...Hoy, voy a estar hablando sobre las reverencias porque
    Pensé que eso era muy muy dificil...
    Tal vez no debería de estar pensando demasiado en esto, pero
    no lo sé
    quiero que alguno de ustedes compañeros japoneses me digan que debo de hacer,
    porque...creo que en las veces anteriores donde he salido con ella
    ella estaba siendo como "bye bye" y yo estaba como
    (Saludando e inclinandome al mismo tiempo)
    "Bye - Bye ¡gracias por hoy! ¡por favor salga conmigo otra vez!
    pero...
    no sé...no sé porqué...los últimos días estaba como...
    ¿"Que debería de hacer"?
    Estaba derrepente como.
    ¿"Estoy haciendo lo correcto"?
    Como lo dije en el video anterior con el Keigo
    cuando te haces buen amigo de tu senpai,
    siendo muy educados con ellos crea una distancia entre tu y tu senpai,
    así como con la reverencia también, la usas con las personas...
    con las que no eres muy cercano...como por ejemplo...
    no te inclinarías a tus amigos
    bueno, a veces lo haces pero la mayoría de tiempo no lo haces a tus amigos,
    y entonces...yo estaba en verdad como...
    Saben porque ella es tu senpai pero haz estado junto a ella por
    cuatro años ahora, y bueno personalmente para mí,
    se siente como si yo estuviera haciendo una distancia si me inclino mucho,
    entonces estaba muy confundida...
    y saben como, para keigo y otras cosas,
    puedes mas o menos preguntar ,
    o si vas a estar llamándolos por su primer nombre + san,
    como por ejemplo Shu-san,
    luego puedes preguntar si puedes llamarlos OO-san en lugar de...
    (puedes preguntar)si puedes llamarlos por su primer nombre en lugar de su apellido, pero
    en cuanto a la reverencia, creo que es más como eso, japonés
    ¿leyendo la atmósfera...mas o menos?
    como solo leyendo la atmósfera, y yendo con la situación...mas o menos
    entonces creo que esto también depende de la situación pero,
    Pensé que eso era muy difícil, incluso con mi manager,
    cuando nos separamos... saben cuando nos despedimos,
    somos como [otsukaresamadeshita] pero como somos algo cercanos,
    hacemos esto, pero no sé si debería de estar haciéndolo como
    "Otsukare sama deshita" o como
    "Otsukare sama deshita" o como
    "Otsukare sama deshita"
    mientras ella está moviendo sus manos, entonces...
    ¡Yo solo...esto es lo poco difícil de Japón! lol
    ¡y entonces yo solo quería escuchar sus opiniones!
    En el video anterior,
    algunos de ustedes estaban preguntando si las personas japonesas son
    tan estrictas hacia los extranjeros en
    cuanto a el uso del keigo,
    pero, no se preocupen chicos, las personas japonesas son muy amables,
    así que si eres un extranjero y estas aprendiendo japonés,
    ellos no serían muy estrictos en como usas tu keigo,
    ¡así que sí! ¡todo esta bien! ¡son muy buenas!
    Incluso para mi senpai, porque ella sabe que soy del extranjero
    y saben a veces cuando uso keigo o
    a veces cuando me comporto en formas que una persona de 25 años de Japón no haría,
    ella me diría y sería como
    "En Japón, esta es la forma correcta de hacerlo"
    ¡Ella me enseña mucho, entonces eso me ayuda mucho!
    ¡Gracias senpai!
    Ellas no son tan estrictas con los extranjeros porque las personas de Japón saben que
    el japonés es un idioma muy difícil de aprender,
    ¡y es como...son muy amables así que está bien!
    Así que hoy hablé sobre la cultura de reverencia en Japón,
    y mi confusión con sobre si debería de inclinarme o no debería,
    por favor dejen comentarios en la sección de comentarios de abajo,
    por favor no se olviden de dar me gusta y suscribirse si les gustó el video
    ¡y los veré en el siguiente video!
    ¡Oyashuminasai!
    ¡adiós! ¡bye bye!

    • @ShuUchidaShuTube
      @ShuUchidaShuTube  3 ปีที่แล้ว +13

      Thank you so much again for your fast work!!
      I'm always impressed by how fast you make the subtitles😳
      The subs have now been uploaded for everyone to use!

    • @evert4235
      @evert4235 3 ปีที่แล้ว +7

      Este muchacho me llena de orgullo, aun quedan nobles XD

  • @tonygarcia4730
    @tonygarcia4730 3 ปีที่แล้ว +4

    I will bow you, Shu because you’re the cutest and awesome actress ever

  • @Nandinandito
    @Nandinandito 3 ปีที่แล้ว +2

    I watched this just before watching Trash Taste and it was hilarious seeing you talk about this there as well

  • @Meitou_Masamune
    @Meitou_Masamune 3 ปีที่แล้ว +7

    Sorry that I'm totally late for this time cause I went overwork for three days and need time for recovery...
    Anyway the Traditional Chinese subs are finally arrived.
    Title: 日本的鞠躬文化真的好難!!(幫幫我!😂)
    我不知道我該不該低頭鞠躬說:
    "お疲れ様でした~!(辛苦了!)"
    對方就這樣揮手,或是我應該...
    "お疲れ様でした~!"
    只揮手不鞠躬?或者是我應該揮手加鞠躬說:
    "お疲れ様でした~!"
    大家好,我是內田秀,今天我們要來討論
    日本的鞠躬文化!
    在前幾天我有一個與前輩碰面的機會
    在日本,有一個鞠躬文化
    對於長輩或是平輩會有這種禮節當你
    道別,或是說感謝的話...在何時會鞠躬?
    例如你在說早安時會鞠躬,像是
    "おはようございます(早安)"
    當你要離開的時候,會說
    "お疲れ様です(辛苦了)"
    之後會說
    "先に失礼します(失禮了,我要先告辭了)"
    有非常多種場合需要
    使用那種...鞠躬技巧??
    我不知道...我不知道是不是叫做"鞠躬技巧"
    然後當時我要與那位前輩告別時
    一般而言對前輩必須要說
    "辛苦了,之後再請多多指教"
    但是
    我的前輩就直接...
    "掰掰~!"
    卻沒有鞠躬或是之類的動作,所以
    我不知道我該不該低頭鞠躬說:
    "お疲れ様でした~!"
    對方就這樣揮手,或是我應該...
    "お疲れ様でした~!"
    只揮手不鞠躬?或者是我應該揮手加鞠躬說:
    "お疲れ様でした~!"
    因為如此
    所以我就坐了這部影片因為我又搞不懂了
    在之前的影片,我講述了敬語
    有多麼多麼難,今天我要來說一下鞠躬因為
    我也覺得這也很難
    或許我不該想太多,但是...
    我不知道
    住在日本的各位還請告訴我應該要怎麼做才好
    因為...以前我也與那位前輩一起的時候
    她就這樣"掰掰~",我也會
    (揮手加鞠躬)
    "掰掰~,辛苦了!之後再請多多指教喔!"
    但是...
    我不知道...不知道為何...在前幾天的時候我就...
    "我該怎麼做才好??"
    我當時就是想
    "我做的事情是正確的嗎??"
    之前講敬語的時候也有說到
    當你與你的前輩感情變好了之後
    太過於禮貌會使你與你的前輩有距離感
    鞠躬的禮節也是一樣,例如...
    鞠躬比較常用在不親近的人,像是...
    你不會向你的朋友鞠躬
    你有時會但是你幾乎不會對你的朋友鞠躬
    所以我...真的...
    因為她是我的前輩但是我與她已經
    認識很多年了,對我而言
    感覺若是做太過頭我會覺得我們彼此有距離
    所以我真的很困惑...
    像是說敬語等等
    你可以詢問
    或是你可以稱呼他們的名字,像是"名字+さん"
    例如"秀さん"
    然後就可以問他們"可以稱呼你○○さん嗎?"
    你可以詢問說可以用名字稱呼而不是用姓氏稱呼
    但是對於鞠躬的禮節,我覺得比較像是日本人的
    讀空氣...之類的?
    像是讀空氣、把握周遭的情況...之類的
    我認為這也與現場的情況有關,但是
    我真的覺得好難,就算是跟我的經紀人
    當我們道別時
    我們就互說"辛苦了~",但是因為我們彼此很親近
    我們會這樣揮手,但是我不知道我應該要
    "辛苦了~!",或是
    "辛苦了~!",還是
    "辛苦了~!"
    而她只有揮手而已,所以...
    這真的是在日本的一道難題呢!(笑)
    因此我想聽聽你們的意見!
    在上次的影片中
    有些人問說日本人會不會
    對外國人一樣
    在敬語的使用上很嚴厲呢
    各位不用擔心!日本人都很友好
    若是你是一位外國人且正在練習日文
    他們不會對你在敬語的使用過於嚴厲
    所以,別擔心!他們都很友好的!
    就算是我的前輩,因為她知道我是從海外來的
    當我使用敬語或是
    有時我會做出25歲的日本人不會做出來的言行舉止
    她會幫我點出來並說
    "在日本正確的方式是這樣"
    她真的教了我很多,對我非常有幫助!
    (例如給錢的時候必須要放入信封內才有禮貌)
    非常感謝妳,前輩!
    他們不會對外國人太嚴厲的,因為他們都很清楚
    日語是一個真的很難學的語言
    就...她們人都很好,OK的!
    所以今天我們談論了關於日本的鞠躬文化
    我的困惑點在於我應不應該鞠躬
    請在下方留言讓我知道!
    若是喜歡這部影片還請不要忘記按讚訂閱!
    我們下部影片見囉~!
    晚安秀~!
    再見囉!掰掰~!!!

    • @ShuUchidaShuTube
      @ShuUchidaShuTube  3 ปีที่แล้ว +2

      Thank you for letting me know that these weren't uploaded yet! They have now been uploaded for everyone to use :)
      Hope you get a good rest :) Thank you for your hard work 😀

  • @KEN-xr3yz
    @KEN-xr3yz 3 ปีที่แล้ว +8

    ポニテ可愛い…🥰

  • @user-mos-san
    @user-mos-san 3 ปีที่แล้ว +1

    2つを同時に行うよりは、
    まず、「お疲れさまでした」と言って、お辞儀をする。
    その後に、「バイバイ」と言って手を振り返す。
    というのが自然かな、と私は思います。
    社会人としての挨拶と、友人としての挨拶を分けて行うイメージですね。

  • @秀-s1v
    @秀-s1v 3 ปีที่แล้ว +2

    お辞儀の仕方で悩む様な真面目な内田さんだからこそ応援するのと同時に尊敬しちゃうんですよね。
    職場では親しい先輩でもお辞儀をしてから手を振って挨拶する…の流れが良いと思いますが完全プライベートならお辞儀しなくても良いかなぁって思います。
    食事を奢って貰った時はお辞儀&敬語を使うべきですけどね。

  • @Johdan60
    @Johdan60 3 ปีที่แล้ว +8

    I went to see Aqours one year at Anime Expo in LA. I got the premier pass (or whatever it was called) and was granted the opportunity to do a greet & meet after the concert. Though this wasn't in Japan, obviously, for some reason I decided to bow to each of them instead of just like waving my hand. To this day, I'm not sure if I was doing the right thing lol (I feel like Arisha was looking at me like "da heck is dis")

  • @BiscuitGirl9154
    @BiscuitGirl9154 3 ปีที่แล้ว +4

    Just depends on how close you want to be with her, I suppose. If you've been friendly with her for years, she may want you to stop being so stiff with her. After a few times of her leaving with "バイバイ" & a wave, I'd be just as casual as her. But what do I know? You've lived in Japan for years now, & I haven't.

  • @BakedConjurer5
    @BakedConjurer5 3 ปีที่แล้ว +3

    i mean you could be like safer way like japanese way so still go bow if they do an unusual moment where you can bow y'know maybe stay formal im thinking if you do this then they may say if you can be formal to them or not (like "oh no need to be formal" if your really that close but just my opinion i think they would do that)

  • @jeremyleow493
    @jeremyleow493 3 ปีที่แล้ว +2

    Hey Shu, do you think you could do a video on how daily life is gonna be like during the winter in Japan? I'm from a country that is basically summer whole year round. Just clueless on what to expect, for example, how do people dry their clothes during the winter?

  • @Blex_040
    @Blex_040 3 ปีที่แล้ว

    Trash Taste brought me here! Really interesting story and good editing, especially considering the Channel is not even half a year old!

  • @KOUNETUHI
    @KOUNETUHI 2 ปีที่แล้ว

    あくまで僕個人の感覚なので、他の人はどう思うのか自信がないんですけど、「仕事として話す時」と「友達として話す時」で使い分けてる気がします。
    しゅうちゃんの先輩さんは、友達として接してる気がするので多分大丈夫だと思います。
    ただ、それでもその先輩と「仕事の現場」で会ってそこから去る時には、おじぎをした方が印象がいいかも知れません。

  • @nijigaku_baseball
    @nijigaku_baseball 3 ปีที่แล้ว +1

    プライベートな部分でも上下関係が強く残るのは日本の特徴だと言われています。なので先輩にはお辞儀をするのが大事だと思いますが、親しみを伝えようとすると、お辞儀をした後、手を振りながら別れるという流れがいいと思います。

  • @Ahito45000
    @Ahito45000 3 ปีที่แล้ว +1

    その人との距離感によって、どこまで自分も歩み寄っていいのか分からないのは日本の難しい文化ですよね…
    勿論以下のケースも幾つかある選択肢のうちの1つだと思いますが(´△`)
    先輩が手を振っている間は同じように手を振り返しながら「お疲れ様でーす!」
    去り際にペコッと一礼して自分が帰るほうを向く(背を向ける?挨拶おしまい!)、というのもありかも…?
    手を振りながらペコペコするの秀ちゃんも可愛いけど、ちょっと大人なお淑やかさも出るかもです!

  • @七草がゆ-b9m
    @七草がゆ-b9m 3 ปีที่แล้ว +2

    お辞儀と手を振るのを同時にしてしまうと、なんだかシュールですね笑
    僕なら相手に合わせて手を振ったあとに軽くお辞儀すると思います😆

  • @thomasyang1
    @thomasyang1 3 ปีที่แล้ว

    I worked with Japanese a lot as a non-native speaker. Personally I feel like sincerity & being respectful have helped me get away without good 敬語.

    • @thomasyang1
      @thomasyang1 3 ปีที่แล้ว

      At the end of the day, I feel like it's all about being yourself and still try to be respectful to others. It's a balance that's hard to find but I'm sure you'll figure it out eventually :)

  • @yuya9310
    @yuya9310 3 ปีที่แล้ว +1

    職場にペコペコお辞儀をするインド人やお辞儀をしないスリランカ人、ペコリと1回だけお辞儀をする中国人&ベトナム人(全部出退勤時)の後輩がいますが
    国によって文化や習慣は違うので全然気にしないですよ(*'▽')
    僕自身がいろんな国の人と付き合うことで慣れちゃったのかもしれないですが笑
    その人との親密度で対応は変わると思いますよ!

  • @k4eru20
    @k4eru20 2 ปีที่แล้ว

    in my personal experience, i play it safe by being slightly more polite than i think i should and then apologizing later if they seem distant!!

  • @ametsuki448
    @ametsuki448 3 ปีที่แล้ว +1

    そういった仲のいい先輩と別れる時なら、お辞儀をしてから手を振ってはどうでしょうか。礼儀正しさと親しみを両方伝えられると思います

  • @hobron9593
    @hobron9593 3 ปีที่แล้ว

    私も日本でやるお辞儀はあんまり詳しく分からないが、大事なことは確かです。たまにいつお辞儀をしないといけないかを悩みます。

  • @KittyChacha
    @KittyChacha 3 ปีที่แล้ว +1

    生まれ育ってきた自分の国の礼儀や文化もたまには難しく感じられる時がありますね
    だから他の文化圏で育ったならもっと難しく感じられると思います😀
    オーストラリアみたいな英語圏で生活する時はスモールトークが本当に難しく感じました😅

  • @floresphill1621
    @floresphill1621 3 ปีที่แล้ว +1

    (仕事)現場だとお辞儀はあった方がいい
    けど、現場を離れたところでの先輩に対してなら
    しなくてもいいのではないでしょうか。
    お辞儀に関して、気にする人はあまりいないというのが実状だと思います。

  • @nanaholic01
    @nanaholic01 3 ปีที่แล้ว +2

    To me it's quite easy when it comes to bowing in business situations in Japan or East Asian cultures which also has more defined hierarchy than the west - it's never rude to be over-polite, but it is often against etiquette to be acting casual. So unless you are certain the other party feels comfortable for you to act casual with them, then go polite.
    You'd often seen it said that foreigners gets more leeway and thus don't have to adhere strictly with the rules in Japanese society - but we East Asians (and especially you as an ethnic Japanese, even though you are also Australian) are expected to be better than the other foreigners because we should have a better understanding of the cultures as East Asian countries are culturally much more similar. So I wouldn't suggest trying to gaijin-smash your way through this either.

    • @trollface9903
      @trollface9903 2 ปีที่แล้ว

      Personally, most of my interactions throughout my life have been with white people or fellow Asian diaspora so being of Asian descent hasn't really helped me understand the intricacies of Japanese politeness culture. I don't know if it's the same for Shu but I imagine it would be given that I think she lived in Northern Sydney.

  • @takonasu888
    @takonasu888 3 ปีที่แล้ว +1

    親しい先輩の場合向こうから手を振ってきた場合は,お疲れ様でした~と言って手を振りながら軽くうなずく程度でいいと思いますよ!

  • @yoshitsuna27
    @yoshitsuna27 3 ปีที่แล้ว +1

    This comment won't help you, but I feel like this is what my inner thoughts look and sound like when I'm overthinking about something.
    I mean not like my inner thoughts look like you just, you know, it's talking to me with it's mic next to him while exploring all possible scenarios of a previous event that can't be changed. Well in this case it's just right to think about it because it's a cultural thing and not a one time event with a small chance of that event occurring again, so you're figuring out what's the proper response for the future encounters you will have.
    But yeah, you know sometimes we shouldn't overthink things and just ask or best case we get corrected. Lol just kidding being corrected feels embarrassing but of course being corrected helps us learn. Anyway nice video

  • @elline8207
    @elline8207 3 ปีที่แล้ว +1

    Grapes? Or purple strawberries?

  • @politeelk
    @politeelk 3 ปีที่แล้ว +2

    i am learning japanese :)

  • @LemonMousseDumpling
    @LemonMousseDumpling 3 ปีที่แล้ว

    秀さん同様英語圏からの帰国子女の者です( *・ω・)ノ 小学校の時に日本に戻ってきたので、アニメや他の大人を見て日本のマナーや敬語を学……んだつもりです。(生まれつきの問題児故にマナー完全習得までにかなり時間がかかった)トライ&エラーを繰り替えすのが1番上達に近いかなと!私の場合は母親が最高のマナー講師で、こういう時はこう振る舞えこう話せと叱られながらマナーや敬語を叩き込まれました……。それでも今でもマナーや敬語は難しいですよー。特に敬語に関しては、メールでもしも変な敬語使って先方に失礼に当たったらどうしよう!と毎回心配です。メールで連絡を入れる際には失礼に当たらないように再三表現を確認して送信していたら上司に「メールマナーかなりいいね」と褒められました‪( ´•౪•`)‬

  • @tksDiabola
    @tksDiabola 3 ปีที่แล้ว

    手を振ってくるような気さくな人にはまず2,3回首振ってから
    自分も手を振りながらその場を去るといいかもですねえ
    でお互いが視線を逸らす直前にもう2,3回首振っとくみたいな(笑)

  • @otearai6476
    @otearai6476 3 ปีที่แล้ว +2

    Bowing culture stems from Confucianism, that is why it's confusing loljk

  • @JS215Gaming
    @JS215Gaming 3 ปีที่แล้ว

    Actually for me, bowing culture in Japan is Easy (If you know how to respect to Japanese People (Even when in Jobs & when a tourist come to fully respect them))

  • @ahmadmiftachulhidayat8531
    @ahmadmiftachulhidayat8531 3 ปีที่แล้ว +6

    *Subtitle Bahasa Indonesia*
    After watcing this video I'm also confused😂, anyway その服は可愛いです、めっちゃ好き!❤️
    Title: Budaya membungkuk di Jepang itu sangat sulit!! (Tolong aku!😂)
    Subtitle
    ------------
    Aku tidak tahu kapan harus membungkuk, dan seperti...
    "Terima kasih atas kerja kerasnya~!"
    Ketika dia begini, atau aku harus seperti...
    "Terima kasih atas kerja kerasnya~!"
    dan tidak membungkuk? atau jika aku harus melambaikan tangan dan membungkuk dan seperti...
    "Terima kasih atas kerja kerasnya~!"
    Hai semuanya ini Shu Uchida, dan hari ini aku akan berbicara tentang
    budaya membungkuk di Jepang.
    Jadi beberapa hari yang lalu aku memiliki kesempatan untuk pergi bersama seniorku...
    Di Jepang, mereka memiliki budaya membungkuk yang kalian tahu,
    kepada rekan kerjamu atau seniormu, kalian akan membungkuk dan bilang
    sampai jumpa atau terima kasih, atau... ketika mereka membungkuk? Itu seperti...
    Kalian membungkuk ketika kalian bilang halo, seperti
    "Selamat pagi"
    Ketika kalian pergi, seperti...
    "Terima kasih atas kerja kerasnya"
    Ketika kalian bilang...
    "Maaf aku harus pergi sekarang"
    Kalian tahu, ada banyak situasi berbeda di mana kalian dapat
    menggunakan... teknik membungkuk??
    Aku tidak tahu jika itu... Aku tidak tahu apakah disebut "teknik membungkuk"
    Dan ketika aku berpisah dengan seniorku,
    kepada senior kalian, kalian biasanya seperti,
    "Terima kasih atas kerja kerasnya, mohon kerja samanya lagi"
    TAPI
    Seniorku malah seperti...
    "Sampai ketemu lagi"
    Dan dia tidak membungkuk atau sesuatu seperti itu, jadi,
    Aku tidak tahu kapan harus membungkuk, dan seperti...
    "Terima kasih atas kerja kerasnya~!"
    Ketika dia begini, atau aku harus seperti...
    "Terima kasih atas kerja kerasnya~!"
    dan tidak membungkuk? atau jika aku harus melambaikan tangan dan membungkuk dan seperti...
    "Terima kasih atas kerja kerasnya~!"
    dan seperti...
    Aku pikir aku membuat video ini karena aku bingung lagi~
    Di video sebelumnya, aku berbicara tentang Keigo (bahasa formal)
    itu sangat-sangat sulit... Hari ini, aku akan berbicara tentang membungkuk karena
    Aku pikir itu sangat-sangat sulit...
    Mungkin seharusnya aku tidak memikirkannya terlalu berlebihan, karena...
    Aku tidak tahu...
    Aku ingin beberapa dari kalian orang Jepang untuk memberitahuku apa yang harus kulakukan,
    karena... Aku pikir sebelumnya ketika aku pergi dengannya (senior)
    dia bilang "Sampai jumpa~" dan aku seperti
    "Sampai jumpa, terima kasih atas kerja kerasnya! Mohon kerja samanya lagi!"
    Tapi...
    Aku tidak tahu... Aku tidak tahu kenapa... beberapa hari yang lalu itu aku seperti...
    "Apa yang harus kulakukan??"
    Tiba-tiba aku seperti,
    "Apakah aku sudah benar??"
    Seperti yang kukatakan di video sebelumnya dengan Keigo,
    ketika kalian menjadi teman baik dengan seniormu,
    terlalu sopan kepada mereka itu membuat jarak antara kalian dan senior kalian,
    jadi dengan membungkuk juga, kalian menggunakannya kepada orang...
    yang tidak dekat kepadamu... contohnya...
    kalian tidak akan membungkuk kepada teman-teman kalian...
    kadang mungkin kalian melakukannya tapi sebagian besar waktu, kalian tidak membungkuk kepada teman-teman kalian,
    dan jadi... aku hanya sangat...
    Kalian tahu karena dia adalah seniormu tapi kalian sudah pergi bersamanya selama
    selama setahun sekarang, dan untukku pribadi,
    rasanya seperti membuat jarak jika aku membungkuk terlalu banyak,
    jadi aku sangat kebingungan...
    dan kalian tahu seperti, katakanlah untuk Keigo dan hal lain,
    kalian bisa bertanya,
    atau jika kalian akan memanggil mereka, dengan nama depan mereka + san
    contohnya seperti Shu-san,
    lalu kalian bisa bertanya kepada mereka jika kalian boleh memanggil mereka 〇〇-san daripada...
    (Kalian bisa bertanya) jika kalian boleh memanggil nama depan mereka daripada nama belakang, tetapi
    dalam hal membungkuk, aku pikir ini lebih seperti itu,
    "Membaca keadaan" milik orang Jepang... sesuatu seperti itu?
    Seperti, hanya membaca keadaan, dan mengikuti arusnya... sesuatu seperti itu
    jadi aku pikir juga tergantung situasinya tetapi,
    aku pikir itu sangat sulit, seperti bahkan dengan manajerku,
    ketika kami berpisah... kalian tahu ketika kami berpisah jalan,
    kami seperti "Terima kasih atas kerja kerasnya" tapi karena kami dekat,
    kami melakukan ini, tapi aku tidak tahu jika aku harus melakukan
    "Terima kasih atas kerja kerasnya" atau
    "Terima kasih atas kerja kerasnya" atau
    "Terima kasih atas kerja kerasnya"
    Sementara dia melambaikan tangannya, jadi...
    Aku hanya... ini adalah bagian sulit tentang Jepang! lol!
    dan aku hanya ingin mendengar pendapat kalian!
    Di video sebelumnya,
    beberapa dari kalian bertanya apakah orang Jepang
    seketat yang mereka lakukan terhadap orang asing dalam
    hal menggunakan Keigo,
    tapi, jangan khawatir, orang Jepang sangat baik,
    jadi jika kalian orang asing dan sedang belajar bahasa Jepang,
    mereka tidak akan sangat ketat terhadap Keigo kalian,
    jadi, ya! Itu baik-baik saja! Mereka sangat baik!
    Bahkan seniorku, karena dia tahu aku dari luar negeri
    dan kalian tahu kadang ketika aku menggunakan, Keigo atau
    kadang ketika aku melakukan hal yang tidak dilakukan orang Jepang saat berusia 25 tahun,
    dia akan memberitahuku dan dia akan seperti
    "Di Jepang, inilah cara yang benar melakukannya"
    Dia banyak mengajariku, jadi itu sangat membantu!
    Terima kasih senpai!
    Mereka tidak ketat kepada orang asing karena orang Jepang tahu bahwa
    bahasa Jepang adalah bahasa yang sulit untuk dipelajari,
    dan itu hanya... mereka sangat baik jadi semuanya baik-baik saja!
    Jadi hari ini aku sudah berbicara tentang budaya membungkuk di Jepang,
    dan kebingunganku apakah aku harus membungkuk atau tidak,
    tolong tinggalkan komentar di kolom komentar di bawah,
    tolong jangan lupa like dan subscribe jika kalian suka videonya
    dan sampai jumpa di video selanjutnya!
    Oyashuuminasai~!
    Sampai ketemu lagi! Bye-bye~!

    • @ShuUchidaShuTube
      @ShuUchidaShuTube  3 ปีที่แล้ว +2

      Thank you for the subtitles!
      Yes the purple dress with the strawberries( not grapes)😂😂
      The subtitles have now been uploaded for everyone to use!

  • @パインアメ好きです
    @パインアメ好きです 2 ปีที่แล้ว

    コメントせずにはいられなくなって、ついにアカウントを作っちゃいました。
    (もう何ヶ月も前の動画なので、目に触れることはないかもしれないけど)
    世間の returnee のイメージは「敬語もお辞儀もできない人」なので諦めてくれるけど、秀さんは日本で高みを目指したいですか?そうではなくて、他の声優さんたちと同じような career でよかったら、私も他のみんなが言っているのと同じで「気にしなくていいよ」と回答します。
    (敬語やお辞儀などの作法は、普段から子どもが親など大人同士の言動を見聞きしていれば身につくし、それは言語と似ていて、'read between the lines' みたいな場面は少ないと考えています。身についていない人がいまの親世代にいる現状なので、みんなは「私たちもわからないから、気にしないでいいよ」と言っています。あと「優しさ」は micro-aggression と受け止めたほうがいい気がしました。)
    その industry に詳しくないけど、もし日本で高みを目指すなら、stakeholder にはきちんとできる声優だと評価される必要があると思います。日本で生まれ育った日本人との差は明らかな advantage になるでしょう。人気商売で成功している人はたいてい、表で見せる態度とは違って、裏では敬語など礼節のある社会人です。
    マナー講師ではないけど、疑問には答えられるし、気をつけたほうがいいこともいくつかありました。興味があったら知らせてください(コメントで返しますね)。

  • @kagayaki_star
    @kagayaki_star 3 ปีที่แล้ว +1

    ミアティラーはかすかすより先輩だからタメ口でいい

  • @jonhummel4341
    @jonhummel4341 3 ปีที่แล้ว

    Yeah, it seems there is a lot of instances where you bow in Japan.

  • @jurenzodarriguez6746
    @jurenzodarriguez6746 3 ปีที่แล้ว +3

    I think you should ask her whether she want you stop being so "Formal" around her cauz base on her actions, she really wants to be casual with you yet in a respectful way. ( I do know how to read people's voluntary actions towards some surprising circumstances )

    • @BakedConjurer5
      @BakedConjurer5 3 ปีที่แล้ว

      thats one way just be direct i like it

  • @Kaitoucchi
    @Kaitoucchi 3 ปีที่แล้ว

    5:34 your xD

  • @FlareSherbetNatsu
    @FlareSherbetNatsu 3 ปีที่แล้ว

    What I’ve learned: Japan has manners that are hard to learn even for people who have lived there for years LOL

    • @halfey
      @halfey 3 ปีที่แล้ว

      Even Japanese who were born and raised there their whole life also sometimes complain about it.

  • @-rising-9704
    @-rising-9704 3 ปีที่แล้ว

    お辞儀技術…つまり礼儀ですね!
    礼儀は海外で言うマナーであります!
    仕事上では礼儀正しくして、プライベートでは手を振る(?)感覚でしても大丈夫だと思いますよ!
    ちなみに日本式の正しいお辞儀は手を横に添えて腰から上を曲げると言うのが正しいです!
    ここからはビジネスマナーの話ですが、
    お辞儀には3段階あって
    15度は解釈、30度は敬礼、45度は最敬礼と言ったビジネスマナーまで存在します!
    (個人的には細かすぎるんじゃないかなと思いますがw)

  • @海苔-h4p
    @海苔-h4p 3 ปีที่แล้ว

    全部正解!

  • @titan-7037
    @titan-7037 3 ปีที่แล้ว +4

    Thanks for sharing this video! Cute ponytail! As you said, I think most of the Japanese people are nice to foreigners, too. They never hesitate to praise foreigners for speaking Japanese. But... I don't know how to react when they say 'Your Japanese is really good'. Appreciate or be modest?
    And here are today's Simplified Chinese subtitles. By the way, I also uploaded the subtitles for your previous video (The Sweets Party Night) in the comment section of that a few days ago. I would be appreciated if you upload them when you're free.
    Title: 日本鞠躬文化太难啦!! (帮帮我!😂)
    我不知道我该不该鞠躬,就像是...
    “辛苦啦~!”
    当她这样时,我是不是也该...
    “辛苦啦~!”
    并且不鞠躬?或者我还是该既挥手又鞠躬...
    “辛苦啦~!”
    大家好我是内田秀,今天我们来聊聊有关
    日本的鞠躬文化。
    几天前我有个和前辈一起出去的机会...
    在日本会有鞠躬文化,
    对你的同事或前辈,你在说这些时还会鞠躬
    比如再见,或是谢谢,还有...还有什么时候会鞠躬?就是...
    你在打招呼时会鞠躬,比如
    “早上好”
    在你离开时,就像...
    “辛苦了”
    当你说...
    “不好意思我先走了”的时候!
    你也知道,有很多不同的场合你会
    用到这种...鞠躬技巧??
    我不知道是不是...是不是称作“鞠躬技巧”
    然后当我和前辈分别时,
    通常对前辈你应该,
    “辛苦啦,下次也请多指教”这样说,
    但是
    我的前辈是这样告别的...
    “拜拜~!”边挥手边这么说,
    她并没有鞠躬或是类似的动作,所以,
    我不知道我该不该鞠躬,就像...
    “辛苦啦~!”
    她是向我挥手告别的,那我是不是也该...
    “辛苦啦~!”
    并且不鞠躬?或者我还是该既挥手又鞠躬...
    “辛苦啦~!”
    因此...
    我想做这期视频因为我又感到困惑了~
    在之前的视频里,我聊了聊敬语(正式语言)
    是有多难...今天,我想聊聊有关鞠躬的话题因为
    我感觉真的真的很难...
    也许我不该多虑,但是...
    我不知道...
    我希望日本观众们能告诉我该怎么做,
    因为...我感觉以前我和她出去的时候
    她会说“拜拜~”然后我会
    (同时挥手鞠躬)“拜拜~ 辛苦啦!下次也请多指教!”
    但是...
    我不知道...我不知道为什么...几天前我开始思考...
    “我该怎么做??”
    我突然想到,
    “我做的对吗??”
    就像我在上期有关敬语的视频中的说的,
    当你和前辈成为好朋友时,
    过于礼貌会营造距离感,
    鞠躬也是如此,对别人鞠躬...
    说明不够亲近...有这种说法...
    你不会向朋友鞠躬...
    有时候也会但大多数时候不会,
    所以...我真的感觉...
    她虽然是你的前辈,但你们认识
    好多年了,我个人觉得,
    如果我鞠躬过多会显得有距离感,
    所以我真的很困惑...
    像是敬语还有别的事情,
    你可以向本人询问,
    比如你要称呼别人时,用名字+先生/女士,
    比如秀女士,
    那么你可以向对方询问我能称呼您为〇〇先生/女士吗...
    (你可以问)能不能用名字替代姓氏称呼,但
    关于鞠躬,我感觉对日本人而言更像是
    读空气...的感觉?
    就是感受氛围,跟随大流...这样
    所以我觉得鞠躬也和场合有关但是,
    我觉得这太难了,甚至和我的经纪人,
    当我们分别的时候...在岔路口,
    我们会说“辛苦啦~” 但因为我们挺亲密的,
    我们会挥手告别,但我不知道我该不该
    同样挥手说“辛苦啦~!” 还是该
    同时挥手鞠躬说“辛苦啦~!” 或是
    只鞠躬说“辛苦啦~!”
    当她挥手告别时,所以...
    怎么说呢...这就是日本生活的难点吧!哈哈
    所以我想听听你们的意见!
    在之前的视频里,
    有的观众问日本人会不会
    对外国人的敬语使用
    也同样严苛,
    不用担心,日本人还是很温柔的,
    所以如果你是正在学习日语的外国人,
    他们不会对你的敬语使用要求苛刻的,
    嗯!没关系!大家都很温柔!
    甚至对于我的前辈,因为她知道我来自海外
    有时候我用错敬语,或是
    做了不像在日本生活了25年的人该做的事时,
    她会告诉我正确做法,会说
    “在日本,正确的做法是”
    她教会了我很多东西,真是受益匪浅!(比如递钱时要用信封装好)
    谢谢你前辈!
    他们对外国人不会那么严格的因为日本人也知道
    日语是一门很难学习的语言,
    嗯...很多人都很温柔所以没关系的!
    今天我聊了聊有关日本的鞠躬文化,
    以及我对于该不该鞠躬的困惑,
    请在下方评论区留下你的评论,
    如果喜欢这期视频的话,别忘了点赞以及订阅
    让我们下期视频再见!
    晚安秀秀~!
    再见! 拜拜~!!!

    • @ShuUchidaShuTube
      @ShuUchidaShuTube  3 ปีที่แล้ว +1

      Sorry for the late reply! I had missed the subtitles..!
      I think it depends on the person, but I like to be appreciate when someone praises me! hehe
      Also thank you for the subtitles!! I will upload the other subtitles soon too😀
      The subs for this video have been uploaded now!

  • @Danny-tq4ko
    @Danny-tq4ko 3 ปีที่แล้ว

    Wait, you have to put money in envelopes to give to other people? Wow, didn't know that.
    Bowing seems hard. I don't know the proper rules, but it seems to me bowing is to show respect, so you'll use it for work or formal settings but not in casual settings. Like with your manager, if you part ways at the workplace you'll bow but if you've gone out to dinner together first then part ways you won't bow at the end.

  • @blacktenshi2553
    @blacktenshi2553 3 ปีที่แล้ว +1

    Y el men de los subtítulos? :')))

    • @KnightAR10
      @KnightAR10 3 ปีที่แล้ว +1

      Allí están, las puso el otro pana Jose que ahora nos turnamos 👌

    • @blacktenshi2553
      @blacktenshi2553 3 ปีที่แล้ว +1

      @@KnightAR10 Gracias buen hombre

  • @FlashBO7
    @FlashBO7 3 ปีที่แล้ว

    Great video! From trash taste :)

  • @shuka_3818
    @shuka_3818 3 ปีที่แล้ว +2

    영상제목이 이상해요..!
    動画の韓国語タイトルが間違っています。。!!

    • @ShuUchidaShuTube
      @ShuUchidaShuTube  3 ปีที่แล้ว +2

      教えてくれてありがとうございます…!確認して修正しますね!😄

  • @Illysi
    @Illysi 3 ปีที่แล้ว

    Bro just dab next time

  • @Kaitoucchi
    @Kaitoucchi 3 ปีที่แล้ว

    Oh I thought I was gonna be first

  • @fitputra7426
    @fitputra7426 3 ปีที่แล้ว

    2nd