Дякую за таку чудову озвучку! Довго шукав 'Відьмака' солов'їною, це вже третій варіант. Щасливий, що шукати більш не треба. Можу наговорити багато комплементів, але скажу так: коли в мене запитають, що таке якість, я дам посилання до цього каналу. Уклін та пошана за таку роботу!!!
Як же по інакшому сприймається книга під час війни. Особливо, коли в твоїй рідній області, половина з якої окупована, є Зарічча... Дякую за озвучку! З кожною частиною ніби стає все професійніше та крутіше 💛💙
Маю звичку записувати ночами, в ніч з 23 на 24 саме писав фінальну частину цієї книги. Через кілька годин після запису якраз почалася війна. Наступні пару тижнів було не до того, а коли вже дійшли руки до зведення та обробки звуку, аж здригнувся. Частина починалася зі слів "війна буде". Частина області в якій сам знаходжуся теж було окуповано, а вітання зза кордону досі періодично прилітають. Та що поробиш, жити треба) Настане час, звільнимо і Зарічча і Цинтру і всі інші окуповані території, та обов'язково переможемо. Дякую)
Як все правильно пам’ятаю, то фрагмент де Цирі говорила з іншими вихованками монастирю про те що війна буде, було записано 24.02.22. Я часто озвучую ночами, тож і тоді записав десь годину, та пішов спати. А через пару годин війна почалася. До клінінгу руки дійшли десь через два тижні. З першої ж фрази, пам’ятаючи коли озвучував, мурашки пішли навіть у мене...
Музикальне супроводження прекрасне, зразу навіює на спогади з проходження гри. Можете сказати, скільки ви плануєте випустити частин з озвучення цієї книги? Завчасно дякую за відповідь
У цій книзі 7 розділів, в планах зробити усі. Правда в наступній частині музики буде менше, атмосфера буде підігріватися трохи іншими методами. Доречі нова частина вже скоро буде готова до релізу)
При епілептичному нападі не можна такого робити, про що йдеться в оповіданні. Виріжте ці кілька секунд, не поширюйте, бо це може комусь зашкодити. А оповіданню не зашкодить.
От же ж... Щойно ше раз загуглив для вірності і виявилося, шо частіше транскрибують таки як "гравейр"... Перепрошую :). Я чомусь запам'ятав саме як "грайвер". Мабуть, автоматом читав собі так, як приємніше звучало (такий прикол в мене вже був з "Кодвірамурсою", яку довгий час читав як "Кондаврімурса" :) ), бо щойно глянув, шо в перекладі Вайсброта, в якому я читав, - саме "гравейр"... Хоча звідки взявся варіант "грайвер", можна зрозуміти: в оригіналі це "graveir", ну а "grave" - "могила"... :)
Дякую за вашу роботу. Голос просто неймовірний, музика на фоні додає своєї атмосфери. Чекаємо нових частин🙈
На рідній мові слухати значно приємніше. Дякую.
Дякую за таку чудову озвучку! Довго шукав 'Відьмака' солов'їною, це вже третій варіант. Щасливий, що шукати більш не треба. Можу наговорити багато комплементів, але скажу так: коли в мене запитають, що таке якість, я дам посилання до цього каналу. Уклін та пошана за таку роботу!!!
Як же по інакшому сприймається книга під час війни. Особливо, коли в твоїй рідній області, половина з якої окупована, є Зарічча...
Дякую за озвучку! З кожною частиною ніби стає все професійніше та крутіше 💛💙
Маю звичку записувати ночами, в ніч з 23 на 24 саме писав фінальну частину цієї книги. Через кілька годин після запису якраз почалася війна. Наступні пару тижнів було не до того, а коли вже дійшли руки до зведення та обробки звуку, аж здригнувся. Частина починалася зі слів "війна буде".
Частина області в якій сам знаходжуся теж було окуповано, а вітання зза кордону досі періодично прилітають. Та що поробиш, жити треба)
Настане час, звільнимо і Зарічча і Цинтру і всі інші окуповані території, та обов'язково переможемо.
Дякую)
Дякую за Вашу працю. Цей Відьмак вже для мене як казка на ніч 🌃 через те й сни сняться дійсно солодкі)
Бажаю успіхів і натхнення 👍🏻
Слухала відьмака російською,італійською.Дуже гарна робота!Сбалансований голос та фон.Дякую від сердця и низький уклін 💐
Чудовий голос та відмінне виконання. Вас дуже приємно слухати!
Дуже круто! Дякую. Чекаю наступну частину.
Дякую за вашу працю!
Дякую за Вашу працю 💕
Ура !!!
Дякую за прекрасні озвучки
Настільки атмосферно, що пару разів пустила сльозу поки слухала 1,2 і 3тю частини Кров Ельфів)))) 💉🧝
Як все правильно пам’ятаю, то фрагмент де Цирі говорила з іншими вихованками монастирю про те що війна буде, було записано 24.02.22. Я часто озвучую ночами, тож і тоді записав десь годину, та пішов спати. А через пару годин війна почалася.
До клінінгу руки дійшли десь через два тижні. З першої ж фрази, пам’ятаючи коли озвучував, мурашки пішли навіть у мене...
Дякую за аудіокнигу українською!
"Добрий ельф - мертвий ельф" 👍
Щось подібне я вже чув 😄
Дякую за вашу роботу
Ваша робота неймовірна, голос феноменальний)))
Дякую за працю)
Дякую за озвучку ❤
Дуже хороша робота,дякую.
Дякую!!!
дякую
Дуже крута озвучка
Дякую!
Круто блин. Слушаю как сказку на ночь.
Супер
Музикальне супроводження прекрасне, зразу навіює на спогади з проходження гри. Можете сказати, скільки ви плануєте випустити частин з озвучення цієї книги? Завчасно дякую за відповідь
У цій книзі 7 розділів, в планах зробити усі. Правда в наступній частині музики буде менше, атмосфера буде підігріватися трохи іншими методами. Доречі нова частина вже скоро буде готова до релізу)
Клятий нетфлікс, от як можна було просрати такі атмосферні та хвилюючі моменти на шлюховський притон?
✅
Маю термінову гостру потребу у власному невеличкому Каер морене. Десь у Карпатах(
Не забудьте взяти з собою генератор)
Коли продовження?????
Робота над наступною частиною вже йде, але процес досить затратний по часу. Має бути ближче до кінця наступного місяця.
Що за музика на фоні з флейтою? 🥺
Саундрек до третього відьмака, або з його доповгень.
@@drakdub_studio Красно дякую, пошукаю 🙏😊
При епілептичному нападі не можна такого робити, про що йдеться в оповіданні. Виріжте ці кілька секунд, не поширюйте, бо це може комусь зашкодити. А оповіданню не зашкодить.
То ж "грайвер", а не "гравейр")). Різануло.
Там в пепекладі книги є помилка, от тільки не пам'ятаю чи її виправив, чи зачитав як було)
От же ж... Щойно ше раз загуглив для вірності і виявилося, шо частіше транскрибують таки як "гравейр"... Перепрошую :). Я чомусь запам'ятав саме як "грайвер". Мабуть, автоматом читав собі так, як приємніше звучало (такий прикол в мене вже був з "Кодвірамурсою", яку довгий час читав як "Кондаврімурса" :) ), бо щойно глянув, шо в перекладі Вайсброта, в якому я читав, - саме "гравейр"... Хоча звідки взявся варіант "грайвер", можна зрозуміти: в оригіналі це "graveir", ну а "grave" - "могила"... :)
@@ingwarbear подібні помилки насправді доволі поширені, особливо зі словами іншомовного походження)
В мене теж таке не рідко трапляється)
Мені музика заважає і шуми голосніше за голос .І не поспішайте читати , дуже швидко читаєте без інтонації все підряд.
Ба,ні.Все чудово!Щира подяка четцю за озвучення