Да-да, конечно. Можно сказать "мне хочется", но это значит немного другое. Это больше как "feel like". Когда у тебя есть настроение / нет настроения делать что-то. Например: Сегодня мне не хочется готовить, давай поужинаем где-нибудь. - Мой любимый пример 😄
@@christiansomeone9207 мне хотелось бы - это более формальная форма "я хотел бы". Обычно вы можете услышать это в официальных ситуациях. Но смысл тот же самый - I would like.
Not exactly. It will depend on the context. If it's a single action, you would like something only once, in this particular situation, you use perfective: Я бы хотел сказать что-то тебе. If it’s a regular action or action in general, you use Imperfective: Я бы хотел говорить по-русски свободно.
Nice lesson - there is a similar phrase I like to use in Spanish "Voy a + infinitive" (I am going to + infinitive) - so instead of learning a bunch of verb endings for future tense I just use this "voy a dormir" - I am going to sleep etc. Are there any other phrases + infinitive like this in Russian you can recommend using?
That's a great way of using a language and start speaking. Just I wouldn't say "voy a + inf" is the same. It would be "я собираюсь + инфинитив". Because "voy" and "собираюсь" help us talk about our plans. "Я бы хотел" is about our wish. So in Spanish maybe "me gustaria" will be more or less the same. I apologize, as I'm not so fluent in Spanish. But I think that is closer. Sure, you can use "я могу" / "я хочу" + инфинитив. All these 2 verbs constructions are helpful. I think I'll make a video on that soon. Thanks for the idea.
@@Alfia yes I like to use "voy a + inf" and"Me gustaría + inf" (I would like) when talking about the future and "Acoba de +inf" (I just...) when talking about the past. They were like shortcuts or hacks before I learned past and future tense endings haha. Thanks for your tips 🙏, I think a video on this topic would be a great idea! I look forward to it 😁
Thank you so much for the lesson :) 1) Сегодня вечером, Я хотела бы поесть котлеты. 2) Я хотела бы поехать в России, Санкт-Петербург. Потому что это очень интересная страна для меня. 3) Я бы хотела видеть белый ночь в этом городе.
Отличные примеры! Пожалуйста, не забывайте использовать Винительный падеж (Accusative) после глаголов движения. Я хотела бы поехать в Россию. Слово ночь - женский род. Белая ночь. Но лучше сказать: Я бы хотела увидеть белые ночи в этом городе.
Hello. Here are my answers. Что бы ты хотел съесть сегодня вечером? Сегодня вечером я хотел бы съесть пирог с яблоками и кремом. Куда бы ты хотел пойти? В какой стране и в каком городе? Я хотел бы поехать в Китай, в Шанхай. Что бы вы хотели увидеть в этом городе? Я хотел бы увидеть центр города, некоторые музеи, большую набережную, озеро и парк напротив. Что бы вы хотели увидеть в этом городе? Я хотел бы увидеть центр города, некоторые музеи, большую набережную, озеро и парк напротив. Thank you Alfia.
Хорошие идеи! Важный момент: ночь - это с 0.00 до 3.00. Вечер - это с 16.00 до 23.00. Если вы хотели бы поесть пиццу, например, в 19.00, то лучше сказать: поесть пиццу вечером ;) *Я хотел бы поехать (perfective form) в Россию (Accusative case - куда? - where to)
Я хотела бы поужинать суши, но я не могу, потому что у меня была операция ((( Думаю, что я бы хотела поехать в Россию и Эстонию. Я очень люблю природу и места с мало людей. Я аутист и у меня проблемы, когда это громко. Большое спасибо Алфия!
Желаю побыстрее выздороветь и поесть самые вкусные суши в твоём городе! Всё будет хорошо 🙏🙏🙏 Очень интересно, почему в Эстонию? Это особенное место для тебя?
Я хотел бы..... Я хочу пересмотреть его. Я могу сказать свободно по-русски. Я собираюсь + инфинитив + ... Ты хотела бы этот цветок? Мы хотели бы кофе, пожалуйста. Я бы не делал это. Я бы не сказал.
Я хотел бы кушать мясо с сыром Я бы хотел поехать в России и я бы хотел посмотреть там большое здание Потом из Москвы, я бы путешествовал в Минске на поезде
So, if I well understood, we must always use the imperfective after Я хотел бы...??! And in negative way, we can say both Я не бы.... and Я не хотел бы??!
I already answered this question here in the comments, but still. No, you can use both perfective and imperfective. It will depend on the context. If it's a single action, you would like something only once, in this particular situation, you use perfective: Я бы хотел сказать что-то тебе. If it’s a regular action or action in general, you use Imperfective: Я бы хотел говорить по-русски свободно. Hope that helps a bit.
Я хотела бы ответить твои вопросы! Сегодня вечером, я бы хотела поесть рыбу с рисом, и овощей. Я сейчас живу в Японии, поэтому я бы хотела путешествовать в Владивосток. Я бы поехала туда в самолёте. В этой стране, я бы хотела поехать в Токио, когда нибудь. И почему "я бы не делала *этого"? Всегда используешь родительный падеж в этой фразе?
Оо спасибо Rebecca! Отличные предложения. Рыба с рисом и овощами (Instrumental plural). Да, обычно мы используем "этого", потому что имеем в виду "этого дела / этого действия". Но "я бы не делала это" - тоже правильно.
Это так ясно! Спасибо!❤
Thank you for the lesson.
Пожалуйста и вам спасибо 🥰
🌿 Расти здоровым
Да-да! Он неплохо выглядит 😁🪴
Good lesson..Alfia...keep them coming.....
Большое спасибо, обязательно 👍 Всегда рада видеть вас :)
Я могу сказать «мне хочется» тоже? Благодарю, Альфия(?)!
Да-да, конечно. Можно сказать "мне хочется", но это значит немного другое. Это больше как "feel like". Когда у тебя есть настроение / нет настроения делать что-то. Например: Сегодня мне не хочется готовить, давай поужинаем где-нибудь. - Мой любимый пример 😄
@@Alfia Хахаха 😂 ну, давай поужинаем у меня 🤭 я буду готовить ☺️
@@Alfia А что значит мне хотелось бы? Как разниц от обоих других форм? спасибо за ответ!
@@christiansomeone9207 мне хотелось бы - это более формальная форма "я хотел бы". Обычно вы можете услышать это в официальных ситуациях. Но смысл тот же самый - I would like.
Haha, very humorous, I replayed first part a few times. It is "cvijet" in Croatian. 😄
thanks for the wonderful video mam, we have to use only perfective infinitive verb with this phrase
Not exactly. It will depend on the context. If it's a single action, you would like something only once, in this particular situation, you use perfective: Я бы хотел сказать что-то тебе. If it’s a regular action or action in general, you use Imperfective: Я бы хотел говорить по-русски свободно.
@@Alfia thanks for explaining it
Nice lesson - there is a similar phrase I like to use in Spanish "Voy a + infinitive" (I am going to + infinitive) - so instead of learning a bunch of verb endings for future tense I just use this "voy a dormir" - I am going to sleep etc.
Are there any other phrases + infinitive like this in Russian you can recommend using?
That's a great way of using a language and start speaking. Just I wouldn't say "voy a + inf" is the same. It would be "я собираюсь + инфинитив". Because "voy" and "собираюсь" help us talk about our plans. "Я бы хотел" is about our wish. So in Spanish maybe "me gustaria" will be more or less the same. I apologize, as I'm not so fluent in Spanish. But I think that is closer.
Sure, you can use "я могу" / "я хочу" + инфинитив. All these 2 verbs constructions are helpful. I think I'll make a video on that soon. Thanks for the idea.
@@Alfia yes I like to use "voy a + inf" and"Me gustaría + inf" (I would like) when talking about the future and "Acoba de +inf" (I just...) when talking about the past. They were like shortcuts or hacks before I learned past and future tense endings haha.
Thanks for your tips 🙏, I think a video on this topic would be a great idea! I look forward to it 😁
Нужны добрые руки и цветок покажет себя во всей красе !
👍✌🤔🌅😍
Дааа у меня всё доброе 😁😁
Thank you so much for the lesson :) 1) Сегодня вечером, Я хотела бы поесть котлеты.
2) Я хотела бы поехать в России, Санкт-Петербург. Потому что это очень интересная страна для меня.
3) Я бы хотела видеть белый ночь в этом городе.
Отличные примеры! Пожалуйста, не забывайте использовать Винительный падеж (Accusative) после глаголов движения. Я хотела бы поехать в Россию.
Слово ночь - женский род. Белая ночь. Но лучше сказать: Я бы хотела увидеть белые ночи в этом городе.
@@Alfia Спасибо, я благодарю вас :)
Я хотела бы вам благодарить !
Hello. Here are my answers.
Что бы ты хотел съесть сегодня вечером? Сегодня вечером я хотел бы съесть пирог с яблоками и кремом.
Куда бы ты хотел пойти? В какой стране и в каком городе? Я хотел бы поехать в Китай, в Шанхай.
Что бы вы хотели увидеть в этом городе? Я хотел бы увидеть центр города, некоторые музеи, большую набережную, озеро и парк напротив.
Что бы вы хотели увидеть в этом городе? Я хотел бы увидеть центр города, некоторые музеи, большую набережную, озеро и парк напротив.
Thank you Alfia.
Алфия, @1:00 растение сейчас твой новый друг хаха
😄 да! Удивительно, но оно ещё живое :))
If you have the verb "Have" how would you say : " Would you have liked children " ? Thank you Alfia
Do you mean: Would you like to have children? ... If so, that would be: Я бы хотел(а) иметь детей. The verb "to have" in infinitive form is "иметь".
Thank you Alfia, it was just a random sentence with the verb “have” - now I know : иметь :-) ! Спасибо
Ночью я хотел бы поесть пиццу и выпить вино.
Я не хотел бы работать сегодня
Я бы хотел ездить в России на моего следующий отпуск
Хорошие идеи!
Важный момент: ночь - это с 0.00 до 3.00.
Вечер - это с 16.00 до 23.00.
Если вы хотели бы поесть пиццу, например, в 19.00, то лучше сказать: поесть пиццу вечером ;)
*Я хотел бы поехать (perfective form) в Россию (Accusative case - куда? - where to)
Я хотела бы поужинать суши, но я не могу, потому что у меня была операция (((
Думаю, что я бы хотела поехать в Россию и Эстонию. Я очень люблю природу и места с мало людей. Я аутист и у меня проблемы, когда это громко.
Большое спасибо Алфия!
Желаю побыстрее выздороветь и поесть самые вкусные суши в твоём городе! Всё будет хорошо 🙏🙏🙏
Очень интересно, почему в Эстонию? Это особенное место для тебя?
Я хотел бы.....
Я хочу пересмотреть его.
Я могу сказать свободно по-русски.
Я собираюсь + инфинитив + ...
Ты хотела бы этот цветок?
Мы хотели бы кофе, пожалуйста.
Я бы не делал это.
Я бы не сказал.
Сегодня вечером я бы хотел поесть пиццу. Я бы хотел поехать во Франции и я тоже бы хотел поехать в Париже. Я хотел бы посмотреть Эйфелеву башню.
Отличный план! Я бы тоже поела пиццу, но ем салат 😄
И да, "поехать" + Accusative - в Париж, во Францию. Молодец, отличная работа 👍
🌹❤️
Мне бы хотелось...
Also it's correct?
Correct. It sounds more formal and polite. Very often in negative sentences: Мне бы не хотелось оказаться в этой ситуации.
Я хотел бы пойти в samara , я хотел бы увидеть космический центр
Сегодня вечером Я хотел бы съесть блины
Я хотел бы кушать мясо с сыром
Я бы хотел поехать в России и я бы хотел посмотреть там большое здание
Потом из Москвы, я бы путешествовал в Минске на поезде
So, if I well understood, we must always use the imperfective after Я хотел бы...??! And in negative way, we can say both Я не бы.... and Я не хотел бы??!
I already answered this question here in the comments, but still. No, you can use both perfective and imperfective. It will depend on the context. If it's a single action, you would like something only once, in this particular situation, you use perfective: Я бы хотел сказать что-то тебе. If it’s a regular action or action in general, you use Imperfective: Я бы хотел говорить по-русски свободно. Hope that helps a bit.
и так, после один год, как вашей цвет? мне надеюсь, здоров!
В отличной форме 😁
Я хотел бы, чтобы российская военная агрессия прекратилась
Я хотела бы ответить твои вопросы!
Сегодня вечером, я бы хотела поесть рыбу с рисом, и овощей.
Я сейчас живу в Японии, поэтому я бы хотела путешествовать в Владивосток. Я бы поехала туда в самолёте.
В этой стране, я бы хотела поехать в Токио, когда нибудь.
И почему "я бы не делала *этого"? Всегда используешь родительный падеж в этой фразе?
Оо спасибо Rebecca! Отличные предложения. Рыба с рисом и овощами (Instrumental plural).
Да, обычно мы используем "этого", потому что имеем в виду "этого дела / этого действия". Но "я бы не делала это" - тоже правильно.