中國用語警察還盛行嗎?你知道這些網路用法來自哪裡?尊嘟假嘟他們都這樣講!|【老鵝街訪EP10】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 ก.ค. 2024
  • 00:00 開場
    00:33 用語意思你答對幾個
    03:47 中國用語來找碴
    06:05 在意別人用中國用語嗎
    ★幾天幾摳贊助老鵝【bit.ly/31xsPcF 】
    🔸老天鵝娛樂FB【 bit.ly/2zL5tWv 】
    🔹加LINE 抽禮物【bit.ly/2zVuuyD 】
    🔸追蹤老天鵝IG【bit.ly/2No6dTE 】
    🔹老天鵝社團秘密抽【 bit.ly/2NkLkbO 】

ความคิดเห็น • 462

  • @user-vg3ir2ej6u
    @user-vg3ir2ej6u 8 หลายเดือนก่อน +46

    内卷的意思不是付出和收入不成正比,内卷的意思是恶性竞争,或没有意义的付出,就是不断通过降低自己的需求来当做竞争手段使得整个环境越来越坏,比如说自愿无偿加班,低于市场价的薪资给别人打工。

    • @omgoosetw
      @omgoosetw  8 หลายเดือนก่อน +5

      正確

  • @kevinlantw
    @kevinlantw 8 หลายเดือนก่อน +72

    最後關於「腸胃型感冒」,蒼藍鴿有在podcast講過,其實沒有什麼「腸胃型感冒」...就只是病毒感染症狀不同而已。
    不過也有醫生會直接說你是「腸胃型感冒」,因為醫生已經被問「我是不是腸胃型感冒」問到放棄解釋直接從善如流🤣

    • @Kaoo678
      @Kaoo678 8 หลายเดือนก่อน +2

      為何多年前看的家醫科跟我說是腸胃型感冒?
      我只問他,我怎麼一直拉肚子,他就這樣回我🙄

    • @greenblue833
      @greenblue833 8 หลายเดือนก่อน +5

      腸胃型感冒=非學界民間慣用語

  • @nickrex6330
    @nickrex6330 8 หลายเดือนก่อน +37

    語言是會進化的,隨著遷徙、政治、貿易、生活,當然有刻意的作為文化入侵武器的紀錄,但我相信大部分的台灣人即使接受並使用也沒那麼容易接受他國的體制,沒必要對語言的變化那麼敏感,如果真的那麼不好我們應該還再說古漢語,現代中文有許多用語源自日本明治維新時代的造字運動,吸收歐美的文字將其翻譯為漢字使用,而後再隨著清末民初的交流傳入中國。
    最後der~的最早起源是台灣BBS,中國也有,寫法一樣但語意不同,別混淆了,台灣用法單純只是(的)的強調語氣,如“超爽der~”

    • @0911407858
      @0911407858 8 หลายเดือนก่อน +11

      認同,語言只是交流的一種方式而已,真的覺得不用刻意製造對立,可惜現在有些人因為政治立場和腦袋不太好,總是要製造一些對立,真的很無聊

    • @user-lf7yt5ii9f
      @user-lf7yt5ii9f หลายเดือนก่อน

      难道用人家的字就会被人家殖民吗?你们民主的含义不就在于自己的独特吗?这有什么好怕?

    • @user-rb5iz6mx5h
      @user-rb5iz6mx5h หลายเดือนก่อน

      @@user-be2rs4tf8l 那你怎么不思考一下中文怎么来的?说着中文却为了反而反,别说你用的繁体,繁体就不是中文?你们为什么不学学日韩越等等,自己编个台湾文?这样方便独立不是,毕竟这样用台湾文写台湾国宪法,我们都不认识,都不知道怎么反驳你们,多好。

  • @gojob2077
    @gojob2077 8 หลายเดือนก่อน +27

    PUA雖是從美國傳來的,但中國網路社群已把這詞轉化成不同意涵(精神控制、情勒)
    說這詞是中國用語其實不算錯吧?跟美國人說某個人PUA別人也根本聽不懂吧?

    • @Steven-oq7dx
      @Steven-oq7dx 8 หลายเดือนก่อน

      所以 到底是哪里的呢?

    • @user-lg7yn5hj2h
      @user-lg7yn5hj2h 8 หลายเดือนก่อน

      ​@@Steven-oq7dx本來在歐美就有形容此行為的,PUA是其簡稱,類似語意下台灣多用情勒或精神凌虐,PUA為中國廣泛使用後傳過來

    • @PingAnLi
      @PingAnLi 5 หลายเดือนก่อน

      pua这个我还真知道。以前是某个团体教男生把妹找女朋友的,pick up Artist, 后面就被女权组织盯上,pua就成了女性被男性洗脑的意思。

    • @zhongxingjin846
      @zhongxingjin846 หลายเดือนก่อน

      PUA是美国的没错,但是现在这个意思(精神控制)和当初美国传过来的完全没关系了,PUA在美国对应的词应该是Gaslighting.

    • @YQDHZZNW
      @YQDHZZNW 5 วันที่ผ่านมา

      正确的

  • @jimmy200570
    @jimmy200570 8 หลายเดือนก่อน +153

    先前某黨在吵「質量」這個詞,結果他們自己,甚至是蔡英文,都曾把質量當成品質來用。

    • @vhh8143
      @vhh8143 8 หลายเดือนก่อน +9

      品質含量,簡稱質量

    • @jimhuang9454
      @jimhuang9454 8 หลายเดือนก่อน +48

      他就是中國用語啊,學術上不鼓勵這樣用,因為意思不一樣,用品質在台灣可以表達的比較精確

    • @orionakd
      @orionakd 8 หลายเดือนก่อน +35

      質量在台灣用語中通常指物理上的意義(MASS) ,在中國的用法通常指"物品的品質好壞" ,用法差很多,至於蔡英文之流的,大概只是想接地氣而已(笑死

    • @imguotingimking
      @imguotingimking 8 หลายเดือนก่อน +11

      外來語如果能更精確形容某事務,現象,那可用
      例如:鮮肉,宅男,躺平,繭居族
      反之
      牛,顏值,質量,安靜離職
      至於網路流行語
      我從十幾歲開始,只要有人跟我講網路流行語,例如orz,當我塑膠之類。
      我都直接當沒聽到,或跟他說直接跟對方說,你能好好說話嗎?

    • @garlic5558
      @garlic5558 8 หลายเดือนก่อน +17

      蔡政府連辦國宴都可以把國名英文寫成中華人民共和國,不意外

  • @ivanlin9120
    @ivanlin9120 8 หลายเดือนก่อน +7

    主題很有趣~小朋友也很可愛

  • @Pig_Pig1127
    @Pig_Pig1127 8 หลายเดือนก่อน +24

    老天鵝團隊,你們好棒!加油🎉

  • @songtang8553
    @songtang8553 8 หลายเดือนก่อน +24

    pua emo 之类虽然源自英文,但被当做网络用语增加意涵并广泛使用,确实是大陆兴起的

    • @sfexpress7159
      @sfexpress7159 24 วันที่ผ่านมา

      如果是cpu ktv kfc算大陆了哈哈哈

  • @SeohyunSDSD
    @SeohyunSDSD 8 หลายเดือนก่อน +4

    老鐵牛逼
    老天鵝永遠的神

  • @skykid0428
    @skykid0428 8 หลายเดือนก่อน

    老天鵝娛樂果然是最頂的!yyds.!牛!

  • @yokoyang5110
    @yokoyang5110 8 หลายเดือนก่อน +10

    謝謝讓老人家了解一點年輕人

  • @nochannel519
    @nochannel519 8 หลายเดือนก่อน +9

    祝卡拉早日康復喔~

  • @darkside2308
    @darkside2308 8 หลายเดือนก่อน +30

    卡拉的笑聲好可愛🥰

    • @markdu2662
      @markdu2662 8 หลายเดือนก่อน +2

      卡拉什麼都可愛

  • @blue2705
    @blue2705 8 หลายเดือนก่อน +1

    長知識了!!

    • @user-js9ql8ko7b
      @user-js9ql8ko7b 8 หลายเดือนก่อน +1

      长知识了 这句话也是中国传过去的 还有本斥但大也是

  • @eddiekuo3531
    @eddiekuo3531 8 หลายเดือนก่อน +10

    0:27 左邊嚇到我

  • @Jerry-ml6pz
    @Jerry-ml6pz 8 หลายเดือนก่อน +5

    老鐵們,這肯定是最有質量的視頻,如果喜歡的話,麻煩一鍵3連或給個雙擊666

  • @MeowHellOvO
    @MeowHellOvO 8 หลายเดือนก่อน +9

    他們有的詞是為了規避文字審查創出來的

    • @user-md4bg6sc6m
      @user-md4bg6sc6m 8 หลายเดือนก่อน

      ss 姓p.... 整個不知道再三小....

  • @jkl0663-ne4cy
    @jkl0663-ne4cy หลายเดือนก่อน

    老天鵝團隊,妳們好棒!加油,什麽時候再做這種選題?

  • @Tsai_Lorenzo
    @Tsai_Lorenzo 8 หลายเดือนก่อน +8

    7:59 草的由來是 日本的網站 niconico 彈幕上會打 warau 久爾久之就只打www 很像一堆草原 所以就是生草的由來

    • @Azusagawa_201
      @Azusagawa_201 8 หลายเดือนก่อน

      補充,同時期(2015-2018)宅圈慣用的2333是中國某社交平台的表情符號快捷編號233,後被廣泛用於各平台間,現已無人使用。

  • @koo6080
    @koo6080 8 หลายเดือนก่อน +8

    大E人也太讚

  • @kieran_0322
    @kieran_0322 8 หลายเดือนก่อน +1

    超派!

  • @user-gl7wt2tp4p
    @user-gl7wt2tp4p 8 หลายเดือนก่อน +3

    笑拥了(笑死了)
    iphone手機(安分守己)
    晚生蚝 (晚上好)
    天生簡筆(天生賤逼)
    這是一個籠裡的問題(lonely)
    拱出去(滾出去)
    好的是閨蜜 不好的是敵蜜
    目前最火的完顏慧德梗

    • @moontube2990
      @moontube2990 8 หลายเดือนก่อน +1

      拱出去,拱得圆圆的

    • @Colin-zm1ts
      @Colin-zm1ts 2 หลายเดือนก่อน

      大陆人都不知道这么多梗啦

  • @love794613
    @love794613 8 หลายเดือนก่อน +3

    1:45 嗯! 是超E沒錯😆😆

  • @os970171
    @os970171 8 หลายเดือนก่อน +10

    1:42 我還以為是set好的🤣

    • @stevenclw
      @stevenclw 8 หลายเดือนก่อน

      紳士們 集合啦

    • @ivan89121
      @ivan89121 8 หลายเดือนก่อน

    • @linshumin8737
      @linshumin8737 8 หลายเดือนก่อน

      確實是E人

  • @user-kt4ep4mb2i
    @user-kt4ep4mb2i 8 หลายเดือนก่อน +5

    感謝老鵝敢報

  • @cheneyshaw2712
    @cheneyshaw2712 8 หลายเดือนก่อน +27

    親中舔共在國民黨是形容詞,在民進黨是動詞

    • @user-ey8il2sl6j
      @user-ey8il2sl6j 8 หลายเดือนก่อน +8

      抗中是工作 親中是生活

  • @Sevendays777
    @Sevendays777 8 หลายเดือนก่อน +11

    記得主播他們的GG私密客最近一期底下就有支語警察,那類政治狂熱者真的煩

    • @Haniczz
      @Haniczz 8 หลายเดือนก่อน

      蛙言蛙語

  • @color1580
    @color1580 8 หลายเดือนก่อน +4

    蠻正常的,以後會越來越沒有分別

  • @Jiesenable
    @Jiesenable 8 หลายเดือนก่อน +18

    學霸這個詞已經是潛移默化最成功的中國用語,千禧年世代幾乎分不出來這個其實是起源於中國的。

    • @sky760421
      @sky760421 8 หลายเดือนก่อน +2

      學霸這個詞早在宋代就存在了,當時朱熹的學生會去毆打其他儒家學派的人,稱為學霸

    • @xun4290
      @xun4290 8 หลายเดือนก่อน +1

      這詞開始流行大概10年前,智慧型手機跟自媒體剛崛起的時候

  • @asd766123
    @asd766123 8 หลายเดือนก่อน +1

    83年次,第一道題「用語意思你答對幾個」我居然只聽懂“最頂”其它完全沒聽過,我真的老了...QAQ

  • @CT-ty9sk
    @CT-ty9sk 8 หลายเดือนก่อน +11

    尊嘟假嘟很可愛啊😂😂

  • @f124f123
    @f124f123 8 หลายเดือนก่อน

    超派~

  • @killer78T
    @killer78T 8 หลายเดือนก่อน +2

    07:07 動感視頻~ 超派!❤

  • @user-vv2tc6hz6u
    @user-vv2tc6hz6u 8 หลายเดือนก่อน

    看到Der就知道是三隻羊的影片看很多~小黃最愛講~XD

  • @D560411
    @D560411 8 หลายเดือนก่อน +13

    我是看到每次都在開頭喊 家人們 一開始還以為他們是孤兒需要家人

    • @clark3792
      @clark3792 8 หลายเดือนก่อน

      黑人搏感情也喊Homie,原來黑人都是孤兒 (?)

  • @YT---BAKAYARO
    @YT---BAKAYARO 8 หลายเดือนก่อน +8

    其實會排斥中國的用語主要是因為政治立場居多 不然我自己是沒看過有人在當 中國以外的用語警察(除非是類似作業ˋ公文這種正式的文書 或是你是反日韓 反西方國家的粉紅)
    我自己的話 聊天時可以接受 但是如果是作業或公文這種正式的文書就要用台灣自己的用語
    如果連聊天都要反應過度 那請問跟粉紅之流還有統促黨之流的差異何在?

  • @olivertzeng
    @olivertzeng 8 หลายเดือนก่อน +4

    7:42 雀食

  • @2599-tw
    @2599-tw 8 หลายเดือนก่อน +13

    每天就是要看老鵝亂報

  • @Llance1101
    @Llance1101 8 หลายเดือนก่อน +3

    0:27這個畫面可以

  • @funpumama
    @funpumama 8 หลายเดือนก่อน +1

    超派

  • @user-il2di5ks3u
    @user-il2di5ks3u 8 หลายเดือนก่อน +7

    我常被塔綠班說我被大陸割“韭菜”🤣🤣🤣

  • @Hvujcfy
    @Hvujcfy 8 หลายเดือนก่อน +2

    卡拉❤

  • @joshuasiren7871
    @joshuasiren7871 8 หลายเดือนก่อน +12

    那個「笑不活了」好像是因為中國大陸的網路上不准說「死」所以只能不活了、、、

    • @user-ni9mj1km5j
      @user-ni9mj1km5j 8 หลายเดือนก่อน +1

      笑不活是河北地区方言,用多了就传开了

    • @user-wx1xx8ld2s
      @user-wx1xx8ld2s 8 หลายเดือนก่อน +3

      并没有,你别骂人带死字就行了

    • @moontube2990
      @moontube2990 8 หลายเดือนก่อน +1

      那为什么【我想死你了】不会演变成【我想不活你了】。。。。

    • @joshuasiren7871
      @joshuasiren7871 8 หลายเดือนก่อน

      @@moontube2990 我覺得你說的有道理,雖然審查很多但是一味歸咎於其是不公平的。我檢索了一下,百度百科認為是僅僅是「笑死」的委婉說法,知乎則認為是一種語法變形。摘錄如下:
      现在网络上“笑不活”的使用好像主要还是限于和时体标记“了”搭配使用,即“笑不活了”。如果我说“我正在笑不活”,“我即将笑不活”的话,可能很多人不知道我说话莫名其妙的,不知道我要说什么。“笑不活了”在使用时一般很少通过代词来表现体验主体(也就是感受“笑不活了”这一心理活动的主体),按照我对相关用例的理解,“笑不活了”在使用时,其潜在的体验主体是说话者,不能是非说话者的第三人称。
      这样可以进行简单的推测,“笑不活了”的语义对等的是“笑死我了/笑死(我)了”,而不是“小明笑死了/笑死小明了”。这部分内容可以简单整理如下:
      “笑不活了”在使用时伴随着一个潜在的谈话行为框架,其要求句子的体验主题是第一人称/说话者(可以称作是一个人称限制)
      “笑不活了”和“笑死了”还有一个区别,“笑死了”在和完成体(perfect)副词“已经”搭配的时候,有过程实现的语义,如“我已经笑死了好吗”,感觉语义上能表达出经历了从“没笑死”到“笑死”的过程,而“我已经笑不活了好吗”,语义上只是表达了到达“笑不活了”这一状态。前者侧重于事件的过程+结果,而后者感觉缺少过程性,是一个状态变化(change of state)的实现,这段内容我可以简要描述如下:
      “笑死了”/和“笑不活了”对应不同的事件结构类型,前者有过程性,后者无过程性。
      语言表达在使用中被不停重塑,通过交流被传播,接受,使用又或者是淘汰。往往语言表达在这个过程当中会被塑造、赋予不同的词汇、词法句法特性。

    • @beiying3444
      @beiying3444 หลายเดือนก่อน

      ​@@user-ni9mj1km5j不是方言

  • @chris90526
    @chris90526 8 หลายเดือนก่อน +12

    以前的的台灣人自稱自己是中國人,對岸是大陸人,但是普遍都會講台語...
    現在的孩子自稱自己是台灣人,對岸才是中國人,但卻只會說中文😢😢😢😢😢

    • @bbtrolc
      @bbtrolc 8 หลายเดือนก่อน +1

      民主诈骗+民粹洗脑=是非颠倒

    • @yemozhou9789
      @yemozhou9789 8 หลายเดือนก่อน +2

      热知识:台语属于闽南语属于中文。。。

    • @user-wx1xx8ld2s
      @user-wx1xx8ld2s 8 หลายเดือนก่อน

      绿色教育,你看绿色老师都会主动绿色学生

    • @user-mp1hy7dd1s
      @user-mp1hy7dd1s 8 หลายเดือนก่อน +1

      應該是生活體制的不同吧?畢竟對政權不有利的消息會封鎖,且不允許被討論,這一點是目前我們無法接受的行為,因為這代表是壓迫一部分的人,來穩固某些人的政治利益。
      語言我倒是沒有太需要特別去區分,懂就好,語言是拿來溝通的工具,不是分化你我的行為,個人的看法。

    • @Colin-zm1ts
      @Colin-zm1ts 2 หลายเดือนก่อน

      以前正统自居

  • @Mille_Crepe
    @Mille_Crepe 8 หลายเดือนก่อน

    看這個影片還學到原來有腸胃型感冒阿,我以為只有冷的跟熱的感冒🤣。

  • @sugarban
    @sugarban 8 หลายเดือนก่อน +1

    影片整體看下來不難發現,目前中國用語的問題還只是字詞的替換
    至少他們是在知道語意的前提下作使用
    反而 7:56 這種才是外來語讓人擔心的部分
    連原意都沒嘗試理解過就盲目跟從潮流用語
    今天是運氣好「草」在漢字跟中文互通
    如果哪天無意識使用了隱含侮辱、傷害或歧視的用語卻不自知甚至引以為傲
    2:58 這句可就不是能邊笑邊講的了

  • @user-ud5qy9qy3l
    @user-ud5qy9qy3l 8 หลายเดือนก่อน +2

    超派用話,讚

  • @user-wh6rp7ih3w
    @user-wh6rp7ih3w 8 หลายเดือนก่อน +8

    超派~ 算港式還台式

    • @biii7196
      @biii7196 8 หลายเดือนก่อน +2

      南部8+9式

  • @wW-fd9jw
    @wW-fd9jw 8 หลายเดือนก่อน +6

    為什麼沒有人吐槽絕絕子,我都自我懷疑到去google了

    • @yrw7155
      @yrw7155 22 วันที่ผ่านมา

      真的绝绝子

  • @hankhsu7642
    @hankhsu7642 8 หลายเดือนก่อน +2

    8:32 蒼蘭鴿要氣死了

  • @Tianna787
    @Tianna787 8 หลายเดือนก่อน

    超派 超派~~~~

  • @yi-pingdai8092
    @yi-pingdai8092 8 หลายเดือนก่อน +2

    00:28有看點😂

  • @user-bz8dk1fr9u
    @user-bz8dk1fr9u 8 หลายเดือนก่อน +4

    老師上課寫的是簡寫字不是簡體字

  • @z26354149
    @z26354149 8 หลายเดือนก่อน +7

    絕絕子也是中國用語喔 超明顯的還沒圈到🤣

    • @teengweeyu
      @teengweeyu 8 หลายเดือนก่อน

      戳啦,不夠地道,是JioJio子(指正

    • @ycx9578
      @ycx9578 หลายเดือนก่อน

      @@teengweeyu 准确的说是绝绝子,跺脚脚(jiojio)(打这段字的时候鸡皮疙瘩起来了)

  • @user-xe7oh6fu1s
    @user-xe7oh6fu1s 8 หลายเดือนก่อน +2

    PUA作动词是Chinglish,正规英文讲法是gaslight。

  • @user-br1jb2vc3k
    @user-br1jb2vc3k 8 หลายเดือนก่อน +4

    看到那位家長說,孩子的聯絡簿上被老師備註說請不要用大陸用語,我就覺得老師為何只針對大陸用語呢?畢竟許多的興新詞彙就是這樣出來!此外也有可能就是該區的文化日漸強勢!那要不要乾脆說請不要寫中文!此外我們中華民國地區就是使用最頂的中文字-繁體中文,所以我們應該要感到驕傲,還有其實大約在30-40年左右,那時華人區的用語標竿就是我們中華民國地區,我們給對岸輸入了許多的明星語歌詞,讓對岸嚮往我們自由中國的好,甚至當時最火的鄧麗君,更造成對岸都戲稱!白天聽老鄧(鄧小平);晚上聽小鄧(鄧麗君),再來就是周杰倫與五月天等一系列的台灣歌手風靡對岸!但時至今日反而換成對岸在無形之間的文化輸出在影響我們!

    • @KoTube-co5eo
      @KoTube-co5eo 8 หลายเดือนก่อน +1

      看到你講自由中國我就放心了 只是個反賊

    • @yiru8659
      @yiru8659 8 หลายเดือนก่อน +1

      首先你怎麼知道老師只針對大陸用語呢?再來你認為大陸學生的聯絡簿或考試可以使用網路用語?老師的意思不就跟禁止用火星文同意思嗎

    • @user-br1jb2vc3k
      @user-br1jb2vc3k 8 หลายเดือนก่อน

      @@KoTube-co5eo 笑語人啊!中華民國本就是自由中國阿!有種就去要求修憲阿!不承認中華民國就撕爛我國身分證吧!此外又有你這種人把反共跟反中放在一起,有種就一起反吧 !快去研發你們的愛台灣文字吧!

    • @user-br1jb2vc3k
      @user-br1jb2vc3k 8 หลายเดือนก่อน

      @@yiru8659 火星文那壓根就看不懂,而大陸用語則是深入民間,如政治人物最喜歡說自己接地氣,或是某人很牛逼,而火星文是Orz,請問這能當作比較嗎?

    • @KoTube-co5eo
      @KoTube-co5eo 8 หลายเดือนก่อน

      @@user-br1jb2vc3k 你去聯合國說我們也是中國啊 看誰理你 XD
      啊也不用啦 你直接去中華人民共和國境內說我們中華民國=中國就好
      先讓我們懷念你 (並沒有懷念

  • @l7i7k7e7
    @l7i7k7e7 8 หลายเดือนก่อน +5

    蛙化
    終於出現一個聽過的也理解的詞語

  • @jimhuang9454
    @jimhuang9454 8 หลายเดือนก่อน +5

    立馬!

  • @chj8818
    @chj8818 8 หลายเดือนก่อน +1

    有卡拉 永遠ok

  • @yongyang6733
    @yongyang6733 หลายเดือนก่อน

    5:13蔡澜哈哈哈😂

  • @sky760421
    @sky760421 8 หลายเดือนก่อน +10

    「學霸」這個詞可以追溯到宋朝時代
    當時宋明理學崛起
    後來將之發揚光大的朱熹
    他的學生會去圍毆其他不同派系的學生,被稱之為學霸
    所以要說學霸這個詞是對岸來的嗎?
    如果他是,那我們用的每一個字都是了

    最後結尾幾秒鐘講腸胃型感冒...
    可以去找找蒼蘭鴿的影片
    他有提過學術上根本沒有這種東西
    那只是當醫生懶得解釋時講給民眾比較好懂的東西

    • @lineagechris
      @lineagechris 8 หลายเดือนก่อน +1

      學霸這個詞火紅起來是香港校園電影啊

    • @javiertsao5964
      @javiertsao5964 8 หลายเดือนก่อน +1

      @@lineagechris 火起來也是支語

    • @pengwang8834
      @pengwang8834 8 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@javiertsao5964 台湾土话就是支语😂😂

    • @javiertsao5964
      @javiertsao5964 8 หลายเดือนก่อน +1

      @@pengwang8834 原住民話嗎?那不是不同語系嗎

    • @pengwang8834
      @pengwang8834 8 หลายเดือนก่อน

      @@javiertsao5964 支那又不只是漢人🤣,而且原住民当时日本取得名字更侮辱更羞辱更难听,我不想侮辱阿美族凯达格兰族什么的,你自己去谷歌一下

  • @omgoosetw
    @omgoosetw  8 หลายเดือนก่อน

    卡拉是人名XD #老鵝

  • @j147589
    @j147589 8 หลายเดือนก่อน +1

    我還以為寄了是網上看到正妹發文下面會回的

  • @rockoncs
    @rockoncs 8 หลายเดือนก่อน +5

    絕絕子不是也是嗎?

  • @jamehuang8901
    @jamehuang8901 8 หลายเดือนก่อน

    滿滿的x新聞感 咦

  • @user-em3gs4br4v
    @user-em3gs4br4v 8 หลายเดือนก่อน

    8:16笑死

  • @Jack-mm3bl
    @Jack-mm3bl 8 หลายเดือนก่อน +1

    流行用語,一陣子又變了。

  • @kaihuang942
    @kaihuang942 8 หลายเดือนก่อน +1

    1:45 怎麼了?

  • @user-ch6mo3hj4q
    @user-ch6mo3hj4q 8 หลายเดือนก่อน +1

    卡拉不是嗎😂?還以為是最近聽到的小卡拉咪,小卡拉,好像是東北用語,意思就是就是小蝦米小角色。

    • @johndaily9869
      @johndaily9869 8 หลายเดือนก่อน

      看到这个头像我以为我活捉发姐了

  • @a24627352
    @a24627352 8 หลายเดือนก่อน +11

    老實說除了質量其他我都能接受,畢竟質量有他自己的意思為啥還要拿它來取代品質?

    • @jon_yuan
      @jon_yuan 8 หลายเดือนก่อน

      香港用的质素才是中文以前的用法,这也是为什么中文用法会不同,物品轻重来形容产品品质本身就没什么问题,中文少见但是英文很常见。
      大陆是质量和品质都使用,并不是只有质量。

    • @user-zb4hi1qi8b
      @user-zb4hi1qi8b 8 หลายเดือนก่อน

      ​@@jon_yuan可是質量=D*V阿

    • @jon_yuan
      @jon_yuan 8 หลายเดือนก่อน

      @@user-zb4hi1qi8b 大陆是两种用法都用,其实没什么区别,
      网上找的:质量的概念的外延大于品质的概念的外延;
      质量是一组固有特性满足要求的程度,固有特性是指在某事或某物中本来就有的,其中的某物的,就是产品质量,为品质
      其实,从产品的概念而言,过程的结果,已经跳出了硬件和软件的界限了,同时涵盖了流程性材料和服务,从这个意义上说,品质与质量是同意不同的叫法。

    • @beiying3444
      @beiying3444 หลายเดือนก่อน

      ​@@user-zb4hi1qi8bm=ρV吧?你咋用D啊?
      在大陆,质量有两种意思在物理上是mass在生活中是quality

    • @beiying3444
      @beiying3444 หลายเดือนก่อน

      ​@@user-zb4hi1qi8b在大陆质量也有mass的意思

  • @TheCasio46
    @TheCasio46 8 หลายเดือนก่อน

    蔡潤:本來就應該這樣子。你們謂躺平,我學的是中庸。

  • @captainwu
    @captainwu 8 หลายเดือนก่อน +1

    新創詞彙、流行語我覺得無所謂,促進民間交流是正確的方向,
    但既有用法一直被取代掉就很危險,
    老實說我會強迫自己使用我們的既有詞彙,但我不會要求別人也這樣做。
    風水輪流轉,以前是我們洗他們,現在換他們洗我們了.....
    就看誰的文化輸出夠力吧

    • @teengweeyu
      @teengweeyu 8 หลายเดือนก่อน

      語言演化是活的,新詞產生跟語意弱化也只是正常的代謝現象而已

  • @LEOMATRIX19910809
    @LEOMATRIX19910809 8 หลายเดือนก่อน +5

    看一張下來以為卡拉也是什麼新的用語哈哈哈哈哈哈
    YYDS跟以前最早的火星文有LKK, 後來還有BJ4其實感覺差不多

    • @yulin..
      @yulin.. 8 หลายเดือนก่อน +3

      差蠻多的,yyds 從羅馬拼音來的,LKK跟BJ4都是諧音來的

  • @Liangneo-sj6hc
    @Liangneo-sj6hc 2 หลายเดือนก่อน

    其实要澄清一点啦,像是YYDS,尊嘟假嘟之类的都是“网络用语”,口头使用频率不会太高(分不同的人),上学写论文也绝对不会用。“影片”和“视频”等一些少部分是有差异,两岸会不一样。但是平常写文章、通讯软件打字聊天,“大陆用语”“台湾用语”都会混着用,区别不大。

  • @yuchaoliao4280
    @yuchaoliao4280 8 หลายเดือนก่อน

    不止感冒有兩種,斯斯也有兩種🤔

  • @rax24519779
    @rax24519779 8 หลายเดือนก่อน

    卡拉懶得化妝🤣

  • @ytis87
    @ytis87 8 หลายเดือนก่อน +1

    還是要看使用場景
    牛逼、人沒了 之類都還行
    yyds真的不行 很白吃

    • @beiying3444
      @beiying3444 หลายเดือนก่อน

      yyds是网上用而已,平时聊天不会说

  • @user-sp2zs6tm6n
    @user-sp2zs6tm6n 8 หลายเดือนก่อน +2

    中國用語我不排斥,我也喜歡探索中國網路文化,但有些連中國人自己都厭惡的爛梗還是算了

  • @user-wm6wi2tx5e
    @user-wm6wi2tx5e 8 หลายเดือนก่อน

    使用流行詞,會造成語言的通貨膨脹。
    現在流行詞的表達越來越激進,
    死/爆/極/巨/絕/仙/神,這些詞平常一直使用,導致只講好吃/有趣/漂亮,顯得不是真心覺得好,必須使用比原本疊加更多的激進詞修飾才能達到原來的意思。
    像是哈哈,以前是真的在笑,後來必須要用哈哈哈哈哈哈*N,才不會被覺得是敷衍難笑。
    現在年輕人只能重複堆疊詞,才能表達真正意思,的原因就是書看太少,又不常體驗大自然,多思考,造成缺乏內涵。
    解方:平常多看書欣賞世界,談話時多使用譬喻、轉化,代替不斷通膨的程度副詞

  • @olivertzeng
    @olivertzeng 8 หลายเดือนก่อน +1

    5:21 JAK

  • @yiannnn
    @yiannnn 8 หลายเดือนก่อน +20

    覺得有些台灣沒有的詞覺得可以用 像學霸顏值走心之類的
    但視頻軟件屏幕那些看到就會想糾正 就像看到在再不分還有因該一樣

    • @Coffee1326
      @Coffee1326 8 หลายเดือนก่อน +8

      同意,既有的詞能表達意思為什麼要用別人的,除非他在台灣沒有對應的用詞再來用。

    • @KoTube-co5eo
      @KoTube-co5eo 8 หลายเดือนก่อน +2

      沒有嗎...
      學霸-資優生
      顏值-長相
      走心-上心、用心、太認真了
      會用只不過是講新的感覺比較潮罷了

    • @user-cj4ih2er2m
      @user-cj4ih2er2m 8 หลายเดือนก่อน +5

      ​@@Coffee1326那“達人”取代“專家”,你們為什麼不反對?
      “歐巴”取代“哥哥”,你們為什麼不反對?
      “撲街仔”取代“該死的”,你們為什麼不反對?
      這些都是“外來詞彙”取代“現有詞彙”,只因為不是中國詞彙所以沒關係?真他媽的雙標啊!

    • @teengweeyu
      @teengweeyu 8 หลายเดือนก่อน +2

      很多「屏」相關的詞因為字數好湊已經把「螢幕」打敗了
      藍屏、黑屏、白屏、水滴屏、全面屏⋯

    • @beiying3444
      @beiying3444 หลายเดือนก่อน

      在再不分是错误!但是那些大陆用语不是错误啊

  • @user-ux1mp8js1t
    @user-ux1mp8js1t 8 หลายเดือนก่อน +69

    請正名 支語警察

    • @deer402
      @deer402 8 หลายเดือนก่อน +1

      支那是日本國對中華民國的官方名稱,你拿出你的身份證看看上面寫的什麼。可悲

    • @user-sm2lw8nx2r
      @user-sm2lw8nx2r 8 หลายเดือนก่อน +16

      ​@@deer402你知道這個專有名詞是用來嘲諷看到別人用大陸用語就在那裡玻璃心的塔綠班嗎?

    • @cianjin6654
      @cianjin6654 8 หลายเดือนก่อน +7

      低卡可說是隨處可見

    • @user-hz8qp2vj3f
      @user-hz8qp2vj3f 8 หลายเดือนก่อน

      😅😅

    • @user-yo5zk8mg5n
      @user-yo5zk8mg5n 8 หลายเดือนก่อน +4

      支語警察出動

  • @JianQi_Youtube
    @JianQi_Youtube 8 หลายเดือนก่อน

    “尊嘟假嘟” 这个词, 如果在后面加上“o.O?"
    就会显得很有‘智慧’ 哈哈哈哈哈哈

  • @AIRJASON2002
    @AIRJASON2002 8 หลายเดือนก่อน +3

    立馬也是吧,台灣以前只有 立刻、馬上

  • @johndaily9869
    @johndaily9869 8 หลายเดือนก่อน

    老鵝YYDS

  • @empty2017
    @empty2017 8 หลายเดือนก่อน

    絕絕子是啥

  • @ukspgalaxy280
    @ukspgalaxy280 8 หลายเดือนก่อน +7

    靠譜其實也是

  • @chris90526
    @chris90526 8 หลายเดือนก่อน +2

    有人注意到0:26嗎😂

    • @user-dv3fs7cg5o
      @user-dv3fs7cg5o 8 หลายเดือนก่อน

      是你,我的英雄

    • @w03dk4tk
      @w03dk4tk 8 หลายเดือนก่อน

      朝聖推

  • @hsujimmy8484
    @hsujimmy8484 8 หลายเดือนก่อน

    好好奇女小編有沒有Ig~~

  • @1980JUN
    @1980JUN 8 หลายเดือนก่อน +2

    破防 顏值 是康熙來了 十幾年前蔡康永講過說過!

    • @user-js9ql8ko7b
      @user-js9ql8ko7b 8 หลายเดือนก่อน

      对啊 他们10几年前从大陆那边听过去的啊 小鲜肉也是

    • @user-js9ql8ko7b
      @user-js9ql8ko7b 8 หลายเดือนก่อน

      颜值 高富帅 白富美 小鲜肉算是最早一批从中国传过去的 yyds 尊都假都 这些是这两年新的

  • @lovia4189
    @lovia4189 8 หลายเดือนก่อน

    絕絕子應該也是

  • @binladan911
    @binladan911 8 หลายเดือนก่อน +6

    我最討厭的是質量、品質。這個東西質量很高,靠腰你是說品質很好還是很重?

    • @beiying3444
      @beiying3444 หลายเดือนก่อน

      在大陆
      质量是mass的意思的时候只能说大小没有高低一说
      质量是quality的意思的时候,可以用好坏,高度,形容,但不能用大小形容

    • @soffguy5608
      @soffguy5608 16 วันที่ผ่านมา

      @@beiying3444 在大陆,除了在物理学上没人用质量表示quality

    • @beiying3444
      @beiying3444 16 วันที่ผ่านมา

      @@soffguy5608 拜托物理学上的质量是mass好吧

    • @beiying3444
      @beiying3444 16 วันที่ผ่านมา

      @@soffguy5608 quality是东西好不好使意思,mass才是质量的意思,单位kg

    • @beiying3444
      @beiying3444 16 วันที่ผ่านมา

      @@soffguy5608 你说反了!物理学上的质量是mass不是quality,F=ma,m就是质量mass

  • @cindyhsu6769
    @cindyhsu6769 8 หลายเดือนก่อน

    3:38妹子夠嗆好喜歡

    • @user-bm2xx1rx6x
      @user-bm2xx1rx6x 8 หลายเดือนก่อน

      跟她們三個同班 我們也是女校🥲

  • @user-pi3hp5tt2w
    @user-pi3hp5tt2w 8 หลายเดือนก่อน +6

    0:27 很兇哦

    • @killer78T
      @killer78T 8 หลายเดือนก่อน

      Vs 卡拉 高下立判😂

  • @speciaLui
    @speciaLui 8 หลายเดือนก่อน +57

    確實我個人覺得用大陸用語沒差
    反正也都是同種語言,如果交流能更有趣味性多元性也是不錯的

    • @user-sm2lw8nx2r
      @user-sm2lw8nx2r 8 หลายเดือนก่อน +1

      可惜某些嘴上抗中,身體“親”中的塔綠班卻覺得這應該列為叛國罪,即便牠們最愛喊的小粉紅一開始就是來自於大陸網友

    • @user-yo5zk8mg5n
      @user-yo5zk8mg5n 8 หลายเดือนก่อน +4

      叛啦幹

    • @user-sm2lw8nx2r
      @user-sm2lw8nx2r 8 หลายเดือนก่อน

      ​@@user-yo5zk8mg5n抱歉,已改,該死的自動選字

    • @garlic5558
      @garlic5558 8 หลายเดือนก่อน +8

      南極大陸有什麼用語?

    • @user-re2uw5ko1o
      @user-re2uw5ko1o 8 หลายเดือนก่อน +2

      那你藥丸,文字獄+羅馬拼音,會演化成不同種語言,NMSL 很多字會首字母代替,整段打下來差不多等於火星文 。越活越回去,你看現在打錯字會被嘴,網路環境你我有責

  • @紅-豆-麵-包
    @紅-豆-麵-包 8 หลายเดือนก่อน +21

    支語警察還有10秒抵達戰場

  • @lyudalai728
    @lyudalai728 8 หลายเดือนก่อน

    3:40 蛙蛙可愛
    祝卡拉早日康復

  • @c22700101
    @c22700101 8 หลายเดือนก่อน

    好險都不知道

  • @ROCTW7777
    @ROCTW7777 8 หลายเดือนก่อน

    00:26 左邊只有我發現嗎?

  • @user-fo4mx2ov9i
    @user-fo4mx2ov9i 8 หลายเดือนก่อน +1

    如果生活中有一些無腦反對中國用語的人,可以推薦他th-cam.com/video/WGOTMbLx8MI/w-d-xo.html