Très drôle de voir ce boulanger nous expliquer que le "pain au chocolat" n'utilise pas de pâte à pain et qu'on ne peut pas l'appeler comme tel. Argument pas mauvais en soit, mais en regardant son FB, apriori il vend des pains aux raisins et non des "raisintines" ou autre dénomination... Du coup... 😅
Dans ma région en Belgique, j'ai toujours entendu "petit pain au chocolat" et quand je vais à Bruxelles c'est " couque au chocolat". Un autre débat plus grave dans la boulangerie pour moi, c'est pourquoi certains désignent la cougnole par coquille et d'autres par cougnou, alors que seul Cougnole devrait être utilisé puisque c'est une recette qui vient du Hainaut occidental.
Cette viennoiserie s’appelle “pain au chocolat “ dans énormément de pays don’t l’Autriche dont on soupçonne l’origine du croissant. Le nom chocolatine quant à lui n’a aucun rapport avec le passé ou avec les noms étrangers puisque chocolatine en espagnol est une toute autre chose. La logique accorderait donc le point au pain au chocolat.
@UCPrckbbppfrnC09t2y0J93Q Pour Chocolatine ça viendrait du fait que beaucoup d'anglais vivaient dans le Sud Ouest et auraient appelé ça "Chocolate in" et que c'est resté
Faux! En Autriche le pain au chocolat c'est un cake. Donc rien à voir. Revoit tes sources Et tes un autrichien qui a ramené la chocolatine en France ;) avec le nom de chocolatine en 1830 "Schokoladencroissant". Qui veut dire Croissant au Chocolat. Et ça a était transformer par les anglais avec le CHOCOLATE IN. Et du coup c'est ce nom qui est rester dans le sud ouest. Les autres ont voulu se la jouer à la française avec leur pain au chocolat. Alors que le pain au chocolat c'est clairement une baguette avec des carrés de chocolat. Et si je te dis tout ça c'est parce que je suis boulanger. Merci bien 😘
Personnellement je suis née et j’ai vécu toute mon enfance en région parisienne mais de parents qui viennent du sud ouest donc j’ai toujours entendu dire « chocolatine » et ce n’est qu’assez tard que je me suis rendue compte en employant ce terme à l’école que personne ne comprenait ce que je voulais dire 😅. Je ne sais pas si c’est aussi du au fait qu’en Aquitaine en général ou juste chez mes grands parents en particulier où le savoir faire pâtissier/boulanger/chocolatier était d’un autre niveau que celui que je connaissais au quotidien (il faut se l’avouer, en Île de France, les boulangeries-pâtisseries sont en générale assez moyennes et parfois complètement industrielles) mais il y avait beaucoup plus de choix et notamment du vrai pain au chocolat, fait avec de la pâte à pain (c’est une tuerie, je conseille) comme on peut le voir dans la vidéo et dans mon esprit j’ai du mal à associer ça à autre chose. Mais qu’on soit franc, mis à part les attachements sentimentaux aux deux noms qui sont très personnels, aucuns des arguments avancés n’ont de sens. Qualifier la viennoiserie de « pain au chocolat » est complètement incorrect mais le nom de « chocolatine » n’est pas beaucoup plus parlant (contraction de chocolat et de feuilletine?). Appeler ça « croissant au chocolat » serait plus proche de la réalité même si en vrai, le nom que ça n’a pas beaucoup d’importance. Tout le monde est content de sa dénomination donc c’est l’essentiel, pourquoi vouloir dominer l’autre a tout prix, est-ce qu’on a pas mieux à faire franchement?
Justement non du tout... ya juste 80% des fr qui parle de pain au chocolat. Chocolatine et tous les autres nom, sont venus de différentes régions. La base c est pains au chocolats, meme dans les autres pays. Bref, ta pas de sens c est tout x)... Pain au raison t appel ca comment? Pain au amande t appel ca comment? Bref faut etre logique les gars
Une langue n'a pas recours à la logique. Je suis d'accord sur un point avec vous, “chocolatine” n'est pas une locution ce qui est plus agréable et original, le truc est qu'il s'agit d'une expression régionale, en aucun cas l'usage d'un des deux termes doit être débattue ou considéré comme illogique ou correcte.
Je suis du côté de Montpellier et j'ai toujours entendu "pain au chocolat" partout autour de moi, sauf au CM2 où les jeunes parlaient de "chocolatines" quand le boulanger passait à la récré avec une pleine cagette de pains au chocolat, qu'il vendait 2F pièce. Du coup je me demandais ce que c'était, jusqu'à ce que je me décide enfin à aller voir ce qu'étaient ces mystérieux machins au nom inconnu ... et à 40 ans je dis toujours pain au chocolat. J'aime bien les pains au raisin aussi, et les pans au lait. Le pain d'épice, un peu moins.
J’arriverais jamais a comprendre pourquoi les gens s’embrouille sur ça… Le sud ouest de la France appelle ça une chocolatine et le reste de la France pain au chocolat et puis c’est tout. Quesqu’on s’en fou sérieux.
@@mattgomes7762 ensuite je ne sais pas si c'est de l'ancien français. Vu que dans le reportage il dit que chocolatine est apparu plus tard. Mais c'est vrai qu'au Québec nous nous faisons reprocher souvent par les Français d'utiliser de vieux mots en mode mes grands-parents disaient ça. 😂 Et bien ici tout le monde dit ça mdr Enfin bonne fin de journée à vous.
@@yukikasugai6481 Mon mot préfèré au Québec sur ce sujet là, c'est "Guenille" qui date du XVII ème siècle, disparu en France mais resté au Québec, c'est adorable et admirable je trouve haha Non mais je plaisante, c'est juste pour me rassuré, moi qui suis du Sud Ouest ;) Bonne journée à vous aussi !
Il fait que vous soyez consistants mes amis, donc si un pain au chocolat est appelé chocolatine, alors le pain au raisin (raisine ?!) Et pain aux amendes (amendine ?!)
J'ai toujours dit et connue ceci en tant que pain au chocolat... Donc ce sera tout pour moi. Par contre je m'en fous royalement si qu'elle qu'un veux l'appeler chocolatine ou autre 😘. Comme le grec au lieu du kebab... L'importance c'est qu'il soit bon😛
En Espagne, on ne dit ni "chocolatine", ni "pain au chocolat", mais "napolitana de chocolate" (napolitain au chocolat). Pour le coup, problème réglé ! Il y a aussi des "napolitanas" fourrées à la crème pâtissière qui sont un pur régal, et même des napolitanas salées (jambon, fromage, béchamel). Je n'ai d'ailleurs jamais compris pourquoi ça n'existait pas en France :-(
Oh encore un sujet « food checking » avec pour titre une question superficielle qui n’informe absolument pas du contenu mais plutôt qui s’appuie sur « les distinctions » qui séparent les groupes de la société française. Tout cela pour s’attirer du trafic, des partages, des likes etc. Quelle magnifique programme. Tout cela, alors que la nourriture est l’espace de la commensalité.
Je trouve que c'est une sujet intéressant et amusant mais je trouve aussi que malheureusement ça va souvent trop loin, les gens prennent ce sujet tellement à cœur et peuvent devenir violents juste pour défendre un nom de viennoiserie.. Perso j'ai toujours entendu chocolatine, pour moi le pain au chocolat ça n'avait rien à voir mais il y a pas de problèmes à ce que dans d'autres régions le pain au chocolat ne soit pas répandu, donc logiquement les gens font un raccourci et préfèrent dire pain pour désigner ce fameux feuilleté gourmand au chocolat. Je vois pas pourquoi on laisserait pas les gens appeler ça comme ils ont appris. Pour moi ce serait plus une explication psychologique que culinaire qu'il faudrait.
J’ai toujours entendu les deux appellations depuis mon enfance. Mais oui, les gens se prennent la tête pour un sujet aussi puéril. Ça montre le niveau des français. Au lieu d’être content d’avoir une langue aussi riche. Ils se battent sur les réseaux comme des gosses
Nous en Lorraine on calme tout le monde: on mange des croissants au chocolat avec du glaçage dessus 😇 et c’est carrément plus gourmand que vos histoires de pain au chocolatine 😜
Vous l’appelez viennoiserie, on peut subjectivement attribuer à la langue d’origine la dénomination la plus pertinente. En allemand = Schokoladen Gipfel = croissant au chocolat. Sachant que dans une écrasante majorité des cas. il s’agit d’une pâte à croissant que l’on roule différemment et à laquelle on ajoute du chocolat, on peut déduire que les deux camps ont tort.
Je valide totalement le score final !!! pas parce qu’on est une minorité géographique que l’on n’a pas autant de légitimité la vidéo est intéressante, mais j’aurais trouvé intéressant d’avoir l’origine des 2 mots, pourquoi la chocolatière et le pain au chocolat, pourquoi cette répartition dans la France et l’exportation du nom à l’étranger par exemple
Moi perso quand je suis dans une boulangerie qui est située au-dessus de l'Ile de France, je demande un pain au chocolat et quand je me trouve dans une boulangerie située à partir du dessous de l'Ile-de-France je demande une chocolatine; comme ça tt le monde est content :)
Sincèrement, qu'est-ce que ça peut faire qu'on l'appelle "pain au chocolat" ou "chocolatine" ?? L'essentiel, c'est que la pâte feuilletée soit bien faite avec du bon beurre et que le chocolat soit délicieux. Après ce n'est qu'une question de préférence. Perso j'ai toujours dit "pain au chocolat" et jusqu'à ma mort je dirai "pain au chocolat" 😄
J'aime lire ce genre de commentaire 😁 Je dis chocolatine, et souvent je suis à la recherche de cette tolérance en voie de disparition sur un point pas si important que ça ! Au fond, tant qu'on se régale tous, on peut bien appeler ça comme on veut, ça ne change rien du tout 😁♥️
Moi en tant que Marseillais j'ai jamais dit "chocolatine" et d'ailleurs quand je fait chercher mes "Pain au Chocolat" il pas marquer "Chocolatine" et meme dans différente boulangerie, voila fin du débat quand vous allez chercher des "pain au raisin" vous dite pas une "Raisine".
2:11 mdr j'les déjà cette carte, et cette carte met la fin au débat, on doit dire pain au chocolat, mauvais sens, ou bon sens, plus de la moitié de la France dit pain an chocolat, donc c'est pain au chocolat pas autre chose
Un croissant avec du chocolat, c'est une chocolatine. Un pain au lait avec du chocolat, c'est un pain au chocolat. La chocolatine et le pain au chocolat sont 2 produits différents ! C'est incroyable d'être aussi inculte. ♉♉♉
@@philipperodeau7716 Tu comprends qu'il s'agit de produits différents, puisqu'il s'agit de pâtes différentes. Ma compagne fait des pizzas au chocolat (nutella).... .... ça s'appelle comment ? des chocolatines ou des pains au chocolat ? Ah non... ça s'appelle des "pizzas nutella"... Et un pain kebbab avec du chocolat, comment ça s'appelle ? Je n'en sais rien, mais je sais qu'il s'agit d'un produit différent de la pizza au chocolat... Le monde devient inculte, ignorant et idiot. "Chocolatine ou pain au chocolat", c'est un sujet anodin, ridicule. Mais je suis triste de constater que les gens ont perdu toute connaissance et intelligence. ♉♉♉
Moi je dirais toujours chocolatine . Car d'une part je suis Toulousain jusqu'à l'âme , et c'est plus stylé donc restez en l'an 1500 👍 Ps : excellent la fin ! 🤣
Je ne connais pas l'étymologie du mot chocolatine mais aujourd'hui (en italien ) ca veut dire seulement petit chocolat, au moins avec le nom petit pain au chocolat on précise qu'il y a de la pâte et du chocolat
2:29 C'est quoi cette carte nulle ???? C'est l'une des seules cartes linguistiques qui n'inclut pas croissant au chocolat ( cette zone géographique est située vers la Lorraine ) !!!!
J'ai une suggestion de vidéo pour vous Food Checking !!! Bon alors moi perso je m'en fous complétement de savoir s'il faut dire pain au chocolat ou chocolatine. Je remarque juste que les arguments de ceux qui disent pain au chocolat sont bidons. Bawai pour un pain aux raisins ils disent pain aux raisins pas Raisintine, et ils confondent un pain au chocolat avec du chocolat dans du pain. Mais bref on s'en fout ! Moi j'aimerais que Food Checking nous dise ce qu'il peut bien y avoir comme colorant dans la sauce des raviolis en boite et si c'est bon pour la santé ?!? Le midi je mange au travail, souvent je me fais à manger des trucs rapide genre des poêlées surgelées que je fais cuire le soir et réchauffée le lendemain midi, de temps en temps je me fais des pâtes bolo et quand j'ai pas eu le temps le soir je prends une boite de raviolis. J'ai remarqué ceci : comme chacun sait la sauce tomate ça tache et ça accroche aux tupperwares, pourtant quand je me fais des pâtes bolo je n'ai aucun mal à nettoyer mes tupperwares par contre quand je me fais une boite de raviolis, peu importe la marque (Buitoni, Panzani ou Marque Repère) je galère comme un fou pour nettoyer mes Tup je suis obligé de les laisser tremper une nuit dans du vinaigre pour qu'elles redeviennent transparentes. Ah et chose importante je trouve que la sauce des raviolis est vachement orangée pour de la "sauce tomate". Food Checking une petite enquête là-dessus ? Parce je trouve ça super louche 😉
Pour répondre en partie à cette question, sache que pas mal d'épices ont le don de bien tâcher les tupperwares... Dans tout les cas si il y a un doute, go compter les ingrédients, plus il y en a, moins c'est bon!
Il faut utiliser la chocolatine pour saucer et la gamelle reste comme neuve ... attention ! Ne pas manger les chocolatines , ça ressemble à un pain au chocolat mais on ne sais pas ce qu'ils mettent dedans ...
En Suisse, ca dépend des cantons, des fois on dit "Chocolatine" et plus près des frontières Françaises soit c'est " petits pains " soit "pain au chocolat"
Pommentine ou chausson au pomme ? Chausson au pomme et on utilise pas de pantoufle Raisintine ou pain au raisin ? Pain au raisin et c'est une viennoiserie sans pâte à pain Laitine ou pain au lait ? Pain au lait pareil pas une pâte à pain et une viennoiserie Chocolatine ou pain au chocolat ? C'est un pain au chocolat Évidement De plus chocolatine vient de l'Angleterre car on disait chocolat dedans ou chocolat à l'intérieur (traduction anglais: chocolate in) Et c'est devenu après en france Chocolatine Mais avant c'était une pâtisserie autrichienne qui reprenais l'expression de pain au chocolat Mais la façon de la dire ne ressemblait à aucune des 2 Nous sommes pas en angleterre mais en france Donc pour conclure c'est un Pain Au Chocolat !
Mdr! Chocolate'in fallait y penser lol! Donc non,en réalité,le terme français est effectivement pain au chocolat,sauf que dans le Languedoc et en Gascogne on appelle ça "chocolatine" littéralement "petite chocolat" en langue d'òc. Je me permets de vous faire remarquer qu'il n'y a pas de T à rasins ou à pomme,le suffixe c'est "ine" initialement "ina" désignant affectueusement quelque chose de petit.
@@cabour4206 sa j'en sais rien le mot chocolatine d'après ce que j'ai appris d'un boulanger (chelou c'est vrai mais boulanger) c'était que sa venait d'Angleterre et c'est logique sachant que l'Aquitaine appartenait a cette époque à l'Angleterre Mais même sans sa sa reste le pain au chocolat peu importe le magasin même au sud ouest car j'y vie c'est écrit pain au chocolat sur les emballage
@@antoinep27 les emballages pasquier lol! Mais oui après y compris dans certaines boulangeries ils marquent pain au chocolat pour que l'immigré français comprenne 😉
@@wynoi_yt Cette théorie est obsolète. La langue Anglaise n'a jamais été implanté avec si peu de temps d'occupation par les Britanniques de la Gascogne puis le chocolat n'était pas encore découvert, ni apporté par les Européens à l'époque. Pourquoi faut-il que tous les régionalismes soit d'origine Francophones d'autant plus si c'est des régionalismes et de langues régionales?
@@AllanLimosin Je le sais bien, d'autant que le croissant et encore plus récent que le chocolat. C'est juste histoire de taquiner notre ami Québécois, sachant que tout ce qui est anglophone les ralliera à la cause adverse 😅. Tiens, ça me donne des idées ça.
Vous comptez pas vous. On vous aime fort, mais c est pas a vous qu on va demander pour choisir comment on dit un mot en fr ^^'... on vous aime tres fort ♡♡ hein, mais clairement vous nous avez tuer des mots fr^^, mais on vous aime♡.
Très drôle de voir ce boulanger nous expliquer que le "pain au chocolat" n'utilise pas de pâte à pain et qu'on ne peut pas l'appeler comme tel. Argument pas mauvais en soit, mais en regardant son FB, apriori il vend des pains aux raisins et non des "raisintines" ou autre dénomination... Du coup... 😅
Tes trop fort mec j'ai rigoler
c'est pas faux 😂
@@retoraxe76 juste
Quel génie
@@flowliwoop8455 l'un ou l'autre..tu mange c'est bon..
Mort de rire le final !!!! T'es trop fort Hadrien!!! Mais je reste avec mon Pain au Chocolat... ❤️
Team pain au chocolat mon pote
Team petit pain 0 debat
@@iYenoOz pfffffff
@@iYenoOz si tu dis chocolatine tu fous quoi dans cette discussion
Chocolatine en force retournez manger dla baguette avc une barre de chocolat
Je suis toujours autant fasciné par la qualité des transitions dans le montage 👌
chocolatine c'est pas une tasse de chocolat chaud ? domination de pain au chocolat sur le territoire ! merci
@@Hunter-familly le rapport avec son commentaire
C H O C O L A T I N E !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
En Suisse, on dit tous pain au chocolat. Alors comme ça c’est clair 😂❤️
Non
Un peut partout moi aussi pain au chocolat
Et au Québec ils disent tous chocolatine. Alors comme ça c'est clair :p
@@Skunk-XCP
👌
Les suisses ne sont pas censés être neutres lol
à Toulouse tu demandes un pain au chocolat ils font semblant de pas comprendre mais quand tu sors le billet de ta poche ca leur revient ;)
Et du coup dans Star Wars faut dire Palpatine ou Pain au Palpat ?
Dans ma région en Belgique, j'ai toujours entendu "petit pain au chocolat" et quand je vais à Bruxelles c'est " couque au chocolat".
Un autre débat plus grave dans la boulangerie pour moi, c'est pourquoi certains désignent la cougnole par coquille et d'autres par cougnou, alors que seul Cougnole devrait être utilisé puisque c'est une recette qui vient du Hainaut occidental.
Cette viennoiserie s’appelle “pain au chocolat “ dans énormément de pays don’t l’Autriche dont on soupçonne l’origine du croissant. Le nom chocolatine quant à lui n’a aucun rapport avec le passé ou avec les noms étrangers puisque chocolatine en espagnol est une toute autre chose. La logique accorderait donc le point au pain au chocolat.
Au Canada on dit tous Chocolatine
@UCPrckbbppfrnC09t2y0J93Q Pour Chocolatine ça viendrait du fait que beaucoup d'anglais vivaient dans le Sud Ouest et auraient appelé ça "Chocolate in" et que c'est resté
Au maroc on dit petit pain ou pain au chocolat
Faux! En Autriche le pain au chocolat c'est un cake. Donc rien à voir. Revoit tes sources
Et tes un autrichien qui a ramené la chocolatine en France ;) avec le nom de chocolatine en 1830 "Schokoladencroissant". Qui veut dire Croissant au Chocolat.
Et ça a était transformer par les anglais avec le CHOCOLATE IN. Et du coup c'est ce nom qui est rester dans le sud ouest.
Les autres ont voulu se la jouer à la française avec leur pain au chocolat. Alors que le pain au chocolat c'est clairement une baguette avec des carrés de chocolat.
Et si je te dis tout ça c'est parce que je suis boulanger. Merci bien 😘
@@Hantes2206 Ça à été vérifié et c'est une légende :S
Merci Mathieu d’avoir pondéré notre épreuve❤️
MAIS GRAVE MONSIEUR ON VOUS ADORE❤️❤️
J'aimais déjà beaucoup tout cette série de vidéo, mais j'en suis encore plus fan désormais.
Personnellement je suis née et j’ai vécu toute mon enfance en région parisienne mais de parents qui viennent du sud ouest donc j’ai toujours entendu dire « chocolatine » et ce n’est qu’assez tard que je me suis rendue compte en employant ce terme à l’école que personne ne comprenait ce que je voulais dire 😅.
Je ne sais pas si c’est aussi du au fait qu’en Aquitaine en général ou juste chez mes grands parents en particulier où le savoir faire pâtissier/boulanger/chocolatier était d’un autre niveau que celui que je connaissais au quotidien (il faut se l’avouer, en Île de France, les boulangeries-pâtisseries sont en générale assez moyennes et parfois complètement industrielles) mais il y avait beaucoup plus de choix et notamment du vrai pain au chocolat, fait avec de la pâte à pain (c’est une tuerie, je conseille) comme on peut le voir dans la vidéo et dans mon esprit j’ai du mal à associer ça à autre chose.
Mais qu’on soit franc, mis à part les attachements sentimentaux aux deux noms qui sont très personnels, aucuns des arguments avancés n’ont de sens. Qualifier la viennoiserie de « pain au chocolat » est complètement incorrect mais le nom de « chocolatine » n’est pas beaucoup plus parlant (contraction de chocolat et de feuilletine?).
Appeler ça « croissant au chocolat » serait plus proche de la réalité même si en vrai, le nom que ça n’a pas beaucoup d’importance. Tout le monde est content de sa dénomination donc c’est l’essentiel, pourquoi vouloir dominer l’autre a tout prix, est-ce qu’on a pas mieux à faire franchement?
Bien dit !
Un débat stérile car dans tous les cas quelque soit le nom qu'on lui donne il aura le même goût donc bon.
Pain au chocolat
Pain au chocolat.
Chocolatine
Pain au chocolat
Pain au chocolat
Je ne suis pas français mais chocolatine me semble plus logique. Appeler ça pain au chocolat ça n'a pas de sens..
Justement non du tout... ya juste 80% des fr qui parle de pain au chocolat. Chocolatine et tous les autres nom, sont venus de différentes régions. La base c est pains au chocolats, meme dans les autres pays. Bref, ta pas de sens c est tout x)...
Pain au raison t appel ca comment? Pain au amande t appel ca comment? Bref faut etre logique les gars
@@vodka-l1758 chocolatine
et le pain au raisin ??? y'a pas de pain nonplus :o
@@vodka-l1758 AU TAIT TOI PAIN AU CHOCO C UNE BARRE DE CHOCO DANS DU PAIN TEAM CHOCOLATINE
Une langue n'a pas recours à la logique. Je suis d'accord sur un point avec vous, “chocolatine” n'est pas une locution ce qui est plus agréable et original, le truc est qu'il s'agit d'une expression régionale, en aucun cas l'usage d'un des deux termes doit être débattue ou considéré comme illogique ou correcte.
Je suis du côté de Montpellier et j'ai toujours entendu "pain au chocolat" partout autour de moi, sauf au CM2 où les jeunes parlaient de "chocolatines" quand le boulanger passait à la récré avec une pleine cagette de pains au chocolat, qu'il vendait 2F pièce. Du coup je me demandais ce que c'était, jusqu'à ce que je me décide enfin à aller voir ce qu'étaient ces mystérieux machins au nom inconnu ... et à 40 ans je dis toujours pain au chocolat. J'aime bien les pains au raisin aussi, et les pans au lait. Le pain d'épice, un peu moins.
Né et grandi à Montpellier, j'ai toujours entendu les 2 dénominations en parallèle :)
N’arrête jamais ce format ! 😄🔥
TEAM Chocolatine !!!!
(Avant même de visionner la vidéo)
Pain au raison? Pain au amande? Tu appel sa comment stp?
@@vodka-l1758 Pas compris la question …"ça" quoi ? Mais on vas dire un escargot aux raisins !
J’arriverais jamais a comprendre pourquoi les gens s’embrouille sur ça…
Le sud ouest de la France appelle ça une chocolatine et le reste de la France pain au chocolat et puis c’est tout. Quesqu’on s’en fou sérieux.
C'est qui le monteur de vidéo il gère ça bien
Incroyable montage à chaque vidéo respect
Mouais ça m’as l’air assez biaisé la conclusion 🤣
Petit bonjour du Québec, nous nous disons chocolatine. Courage avec ce débat qui divise la France autant que le foot.
Vous avez des mots de l'ancien français donc vous avez forcément raison haha
@@mattgomes7762 ensuite je ne sais pas si c'est de l'ancien français. Vu que dans le reportage il dit que chocolatine est apparu plus tard.
Mais c'est vrai qu'au Québec nous nous faisons reprocher souvent par les Français d'utiliser de vieux mots en mode mes grands-parents disaient ça. 😂 Et bien ici tout le monde dit ça mdr
Enfin bonne fin de journée à vous.
@@yukikasugai6481 Mon mot préfèré au Québec sur ce sujet là, c'est "Guenille" qui date du XVII ème siècle, disparu en France mais resté au Québec, c'est adorable et admirable je trouve haha
Non mais je plaisante, c'est juste pour me rassuré, moi qui suis du Sud Ouest ;)
Bonne journée à vous aussi !
@@mattgomes7762 ah oui c'est vrai que guenille est encore beaucoup utilisé 😂😂😂
Guenille est encore utilisé en France, il n y a que les nouvelles générations limitées en vocabulaire qui ne l'utilise pas 😅😅
Enfin une vidéo qui parle de réel problème de société. +1
c chocolatine y'a pas de débat en fait
Ayant passé mon enfance à Muret, banlieue toulousaine, Force à la CHOCOLATINE !!!!! (Merci Adrien )
La seule question captiale c est pourquoi avoir mis 2 barres de chocolat plur finalement les mettre l’une au dessus de l’autre !
Chocolatine ! Y a pas débat
Pain au chocolat !!
Il fait que vous soyez consistants mes amis, donc si un pain au chocolat est appelé chocolatine, alors le pain au raisin (raisine ?!) Et pain aux amendes (amendine ?!)
Meme débat ^^ le pain aux raisins , c est une alsacienne ou un escargot selon les régions. Et le pain aux amandes une patte d'Ours
la pain au raisin c'est une raisintine et le pain aux amandes s'appelle effectivement une amandine (mais cela peut porter à confusion avec le gâteau)
A bordeaux un pain au raisin = un escargot et un pain au amende = un jésuite voilà le debat est clos
Idem pour le pain? Ça marche dans les deux sens !
A Bordeaux il y a une boulangerie qui vend des raisintines 😂😂
J'ai toujours dit et connue ceci en tant que pain au chocolat... Donc ce sera tout pour moi. Par contre je m'en fous royalement si qu'elle qu'un veux l'appeler chocolatine ou autre 😘. Comme le grec au lieu du kebab... L'importance c'est qu'il soit bon😛
Je suis entièrement d'accord 😁
Ton exemple n"est pas crédible ... grec ou kebab , c'est jamais bon ! 😂
Doner...
Dans le nord on s'pose même pas la question, on dit "Petit pain" ou rarement pain au chocolat..
TEAM OBIWAN AVEC MOI!
VIVE LA CHOCOLATINE ET VIVE LE SUD OUEST ! LEVEZ VOUS PEUPLE DU SUD OUEST LA RÉVOLUTION NOUS APPELS !
En Espagne, on ne dit ni "chocolatine", ni "pain au chocolat", mais "napolitana de chocolate" (napolitain au chocolat). Pour le coup, problème réglé !
Il y a aussi des "napolitanas" fourrées à la crème pâtissière qui sont un pur régal, et même des napolitanas salées (jambon, fromage, béchamel). Je n'ai d'ailleurs jamais compris pourquoi ça n'existait pas en France :-(
En France c'est plutôt les croissants qu'on mange avec jambon, fromage et béchamel.
Trot chiant à dire ....
Tu viens dans notre boulangerie et tu demande un choco et voilà
Oh encore un sujet « food checking » avec pour titre une question superficielle qui n’informe absolument pas du contenu mais plutôt qui s’appuie sur « les distinctions » qui séparent les groupes de la société française. Tout cela pour s’attirer du trafic, des partages, des likes etc. Quelle magnifique programme. Tout cela, alors que la nourriture est l’espace de la commensalité.
TEAM CHOCOLATINE PAIN U
AU CHOCO C UNE BARRE DE CHOCO DANS DU PAIN
Je trouve que c'est une sujet intéressant et amusant mais je trouve aussi que malheureusement ça va souvent trop loin, les gens prennent ce sujet tellement à cœur et peuvent devenir violents juste pour défendre un nom de viennoiserie..
Perso j'ai toujours entendu chocolatine, pour moi le pain au chocolat ça n'avait rien à voir mais il y a pas de problèmes à ce que dans d'autres régions le pain au chocolat ne soit pas répandu, donc logiquement les gens font un raccourci et préfèrent dire pain pour désigner ce fameux feuilleté gourmand au chocolat. Je vois pas pourquoi on laisserait pas les gens appeler ça comme ils ont appris.
Pour moi ce serait plus une explication psychologique que culinaire qu'il faudrait.
Mec...
On dit pain au chocolat !!
Moi j'ai tj entendu "pain au chocolat"
J’ai toujours entendu les deux appellations depuis mon enfance.
Mais oui, les gens se prennent la tête pour un sujet aussi puéril. Ça montre le niveau des français. Au lieu d’être content d’avoir une langue aussi riche. Ils se battent sur les réseaux comme des gosses
Le final x) Merci de représenter le sud-Ouest ! Vive la chocolatine
Voila quelqu un qui s'y connait
Ici à Toulouse on dit Chocolatine
Tu as raison Hadrien, on devrait tous dire chocolatine et c'est meilleur qu'un pain au chocolat
La chocolatine vaincra, ignorants !
Toujours un régal ce format je ne savais pas que tu était toulousain ! Je t’apprécie encore plus !
La vraie question c'est pourquoi il y a aussi peu de chocolat bon sang !!!
Gogogo pour Chocolatine !
"Tous les matins 🎶🎵 il achetait son p’tit pain au chocolat la la la" tellement poétique !
Team chocolatine
ce qui est pratique en Belgique c'est que l'on dise couque ou pain au chocolat tout le monde ce comprend et tout le monde utilise les deux :)
Nous en Lorraine on calme tout le monde: on mange des croissants au chocolat avec du glaçage dessus 😇 et c’est carrément plus gourmand que vos histoires de pain au chocolatine 😜
jsuis pas la seul a appeler sa croissant au chocolat ...enfin
Ou la la faut que je voyage en Lorraine alors 😋
Vous l’appelez viennoiserie, on peut subjectivement attribuer à la langue d’origine la dénomination la plus pertinente. En allemand = Schokoladen Gipfel = croissant au chocolat. Sachant que dans une écrasante majorité des cas. il s’agit d’une pâte à croissant que l’on roule différemment et à laquelle on ajoute du chocolat, on peut déduire que les deux camps ont tort.
je suis pour pain au chocolat
Mais QUOI ?! Je peux pas croire que ça se finisse comme ça, C'EST PAS POSSIBLE !!!
Vive Toulouse chocolatine
TEAM CHOCOLATINE
Pain au chocolat !!
Si j'étais boulanger je ferai ces viennoiseries que je mettrai dans 2 panier. Un "chocolatine 1€20" et l'autre "pain au chocolat 12€"
Technique marketing 🤣👍
Autant se priver d'en manger même a 20 cents la chocolatine j''en voudrait pas 😁
@@francoispadovani8016 Ça en fera plus pour les autres
@@AllanLimosin c'est pas grave j'irai a carrefour acheter des pains au chocolat pasquier 😂
@@francoispadovani8016 Ce mot te dérange, hein
Ah ben elle est belle l’intégrité journalistique! LOL
Je valide totalement le score final !!! pas parce qu’on est une minorité géographique que l’on n’a pas autant de légitimité
la vidéo est intéressante, mais j’aurais trouvé intéressant d’avoir l’origine des 2 mots, pourquoi la chocolatière et le pain au chocolat, pourquoi cette répartition dans la France et l’exportation du nom à l’étranger par exemple
Enfin quelqu'un de raisonné !! Pour une fois que Toulouse gagne la-dessus !
Génial ! 👍
Mais Toulouse ils sont en ligue 2 😂 en plus les 3/4 des Français disent pain au chocolat donc la majorité l'emporte 😁
@@Tony-28 pas dans nos coeurs ❤️😡😅
Et puis Paris le rugby.... 😘
@@11tockdubois je regarde pas le rugby 😂 puis je suis pas de paris après chaqun dit comme il veut 👍
mais vous dite pain au raisin et pas raisintine donc vous êtes complètement ilogique donc on dit bien pain au chocolat.
T'es quasiment tout seul à penser ça ! 😂😂😂
HAHAHA jsuis ko le final, bravo 😂, qu'importe le nom le principale c'est de se regaler 😊
....
la fin est magnifique ! merci
Moi perso quand je suis dans une boulangerie qui est située au-dessus de l'Ile de France, je demande un pain au chocolat et quand je me trouve dans une boulangerie située à partir du dessous de l'Ile-de-France je demande une chocolatine; comme ça tt le monde est content :)
Sincèrement, qu'est-ce que ça peut faire qu'on l'appelle "pain au chocolat" ou "chocolatine" ??
L'essentiel, c'est que la pâte feuilletée soit bien faite avec du bon beurre et que le chocolat soit délicieux. Après ce n'est qu'une question de préférence. Perso j'ai toujours dit "pain au chocolat" et jusqu'à ma mort je dirai "pain au chocolat" 😄
J'aime lire ce genre de commentaire 😁
Je dis chocolatine, et souvent je suis à la recherche de cette tolérance en voie de disparition sur un point pas si important que ça ! Au fond, tant qu'on se régale tous, on peut bien appeler ça comme on veut, ça ne change rien du tout 😁♥️
En suisse on dit pain au chocolat et pas autre chose
Moi en tant que Marseillais j'ai jamais dit "chocolatine" et d'ailleurs quand je fait chercher mes "Pain au Chocolat" il pas marquer "Chocolatine" et meme dans différente boulangerie, voila fin du débat quand vous allez chercher des "pain au raisin" vous dite pas une "Raisine".
2:11 mdr j'les déjà cette carte, et cette carte met la fin au débat, on doit dire pain au chocolat, mauvais sens, ou bon sens, plus de la moitié de la France dit pain an chocolat, donc c'est pain au chocolat pas autre chose
Chocolatine c’est pas autre choses pain au chocolat c’est ça 🍫 🥖
Du coup, les Toulousains qui veulent une viennoiserie avec des petits raisins, ils demandent un "pain aux raisins" ou une "raisintine" ?
Et quand dans ton pain au raisin tu remplace les raisins par du chocolat ça devient quoi ?
Je vous renvoie à l'étymologie propre du régionalisme “chocolatine” plutôt que vous laisser dire telle ânerie.
Cet argument et tellement claquer
@@risitas33 En plus le suffixe c'est "ine" et pas "tine"...
Objectif?! ^^ Mais sérieusement, intrinsèquement, si c'est une viennoiserie ce n'est pas du pain donc chocolatine!
Chocolatine en occitan c'est encore moins en rapport
vous deviendrez crédible quand vous renommerez le pain au raison
Et le croissant au jambon c'est une jambontine ? 😂
Un croissant avec du chocolat, c'est une chocolatine.
Un pain au lait avec du chocolat, c'est un pain au chocolat.
La chocolatine et le pain au chocolat sont 2 produits différents !
C'est incroyable d'être aussi inculte.
♉♉♉
Et avec du "pain" mou de kebabier , ça s'appelle comment ?
@@philipperodeau7716
Tu comprends qu'il s'agit de produits différents, puisqu'il s'agit de pâtes différentes.
Ma compagne fait des pizzas au chocolat (nutella)....
.... ça s'appelle comment ? des chocolatines ou des pains au chocolat ?
Ah non... ça s'appelle des "pizzas nutella"...
Et un pain kebbab avec du chocolat, comment ça s'appelle ?
Je n'en sais rien, mais je sais qu'il s'agit d'un produit différent de la pizza au chocolat...
Le monde devient inculte, ignorant et idiot.
"Chocolatine ou pain au chocolat", c'est un sujet anodin, ridicule.
Mais je suis triste de constater que les gens ont perdu toute connaissance et intelligence.
♉♉♉
Je pense que le boulanger toulousains du début clos le débat
Ça suffit cette histoire maintenant on a dit PAIN AU CHOCOLAT ohhhhh c'est pas vrai ça
j'adore la fin , merci pour cette vidéo
Pain au chocolat !!
La vérité c'est qu'on est plus nombreux à dire pain au chocolat, fin du débat
Team pain au chocolat
Au Québec, c'est chocolatine!
Vous compter pas vous, mais on vous aime fort♡, mais ya des mots fr... vous les avez massacré, mais on vous aime ♡ :D
J'aime vraiment bien ce type de minutia! Et je pense que "chocolatine" c'est plus facile a dire pour les tête carré anglo comme moi!
vive la chocolatine, au bucher le pain au chocolat
La même chose avec 2 noms différents selon la région, donc pas de débat !
Sauf pour ceux qui n'ont rien d'autre à faire...
Exactement, trop de gens n'arrive pas à le comprendre...
Je dis "un p'tit-pain" depuis 32 ans, je compte pas changer, ça restera un pti pain toute ma vie.
Moi je dirais toujours chocolatine . Car d'une part je suis Toulousain jusqu'à l'âme , et c'est plus stylé donc restez en l'an 1500 👍
Ps : excellent la fin ! 🤣
Chocolatine ! La démonstration du boulanger au début est simple et efficace.
Je ne connais pas l'étymologie du mot chocolatine mais aujourd'hui (en italien ) ca veut dire seulement petit chocolat, au moins avec le nom petit pain au chocolat on précise qu'il y a de la pâte et du chocolat
2:29 C'est quoi cette carte nulle ???? C'est l'une des seules cartes linguistiques qui n'inclut pas croissant au chocolat ( cette zone géographique est située vers la Lorraine ) !!!!
Bien dit. Et avec le nappage s'il vous plaît
Parce que ce n'est pas la même chose, du au nappage. 🤦🏻♂️
@@Azhares si c'est la même chose c'est juste une autre dénomination .....
Excellente fin!
Même si c’est un pain au chocolat.
👎🏼
J'ai presque envie d'appeler ça une chocolatine maintenant
Couque au chocolat 🇧🇪🇧🇪
Je demande un référendum pour définitivement clôturer le débat.
J'ai une suggestion de vidéo pour vous Food Checking !!!
Bon alors moi perso je m'en fous complétement de savoir s'il faut dire pain au chocolat ou chocolatine. Je remarque juste que les arguments de ceux qui disent pain au chocolat sont bidons. Bawai pour un pain aux raisins ils disent pain aux raisins pas Raisintine, et ils confondent un pain au chocolat avec du chocolat dans du pain.
Mais bref on s'en fout !
Moi j'aimerais que Food Checking nous dise ce qu'il peut bien y avoir comme colorant dans la sauce des raviolis en boite et si c'est bon pour la santé ?!?
Le midi je mange au travail, souvent je me fais à manger des trucs rapide genre des poêlées surgelées que je fais cuire le soir et réchauffée le lendemain midi, de temps en temps je me fais des pâtes bolo et quand j'ai pas eu le temps le soir je prends une boite de raviolis.
J'ai remarqué ceci : comme chacun sait la sauce tomate ça tache et ça accroche aux tupperwares, pourtant quand je me fais des pâtes bolo je n'ai aucun mal à nettoyer mes tupperwares par contre quand je me fais une boite de raviolis, peu importe la marque (Buitoni, Panzani ou Marque Repère) je galère comme un fou pour nettoyer mes Tup je suis obligé de les laisser tremper une nuit dans du vinaigre pour qu'elles redeviennent transparentes. Ah et chose importante je trouve que la sauce des raviolis est vachement orangée pour de la "sauce tomate".
Food Checking une petite enquête là-dessus ? Parce je trouve ça super louche 😉
Pour répondre en partie à cette question, sache que pas mal d'épices ont le don de bien tâcher les tupperwares... Dans tout les cas si il y a un doute, go compter les ingrédients, plus il y en a, moins c'est bon!
Il faut utiliser la chocolatine pour saucer et la gamelle reste comme neuve ... attention ! Ne pas manger les chocolatines , ça ressemble à un pain au chocolat mais on ne sais pas ce qu'ils mettent dedans ...
Comme si c'était le premier soucis des français.
En Suisse, ca dépend des cantons, des fois on dit "Chocolatine" et plus près des frontières Françaises soit c'est " petits pains " soit "pain au chocolat"
S’ils n’ont pas de pains au chocolat, qu’ils mangent de la brioche au chocolat !
il a trahis les parisiens !!!
Le cameo de Re Take excellent
Pommentine ou chausson au pomme ?
Chausson au pomme et on utilise pas de pantoufle
Raisintine ou pain au raisin ?
Pain au raisin et c'est une viennoiserie sans pâte à pain
Laitine ou pain au lait ?
Pain au lait pareil pas une pâte à pain et une viennoiserie
Chocolatine ou pain au chocolat ?
C'est un pain au chocolat
Évidement
De plus chocolatine vient de l'Angleterre car on disait chocolat dedans ou chocolat à l'intérieur (traduction anglais: chocolate in)
Et c'est devenu après en france Chocolatine
Mais avant c'était une pâtisserie autrichienne qui reprenais l'expression de pain au chocolat
Mais la façon de la dire ne ressemblait à aucune des 2
Nous sommes pas en angleterre mais en france
Donc pour conclure c'est un Pain Au Chocolat !
Mdr! Chocolate'in fallait y penser lol!
Donc non,en réalité,le terme français est effectivement pain au chocolat,sauf que dans le Languedoc et en Gascogne on appelle ça "chocolatine" littéralement "petite chocolat" en langue d'òc.
Je me permets de vous faire remarquer qu'il n'y a pas de T à rasins ou à pomme,le suffixe c'est "ine" initialement "ina" désignant affectueusement quelque chose de petit.
@@cabour4206 sa j'en sais rien le mot chocolatine d'après ce que j'ai appris d'un boulanger (chelou c'est vrai mais boulanger) c'était que sa venait d'Angleterre et c'est logique sachant que l'Aquitaine appartenait a cette époque à l'Angleterre
Mais même sans sa sa reste le pain au chocolat peu importe le magasin même au sud ouest car j'y vie c'est écrit pain au chocolat sur les emballage
@@antoinep27 les emballages pasquier lol! Mais oui après y compris dans certaines boulangeries ils marquent pain au chocolat pour que l'immigré français comprenne 😉
@@antoinep27 non la théorie anglaise est absurde,la viennoiserie fur inventé des siècles après leur départ.
@@cabour4206 c'est en France alors apprend la définition de immigrés
En fait, c'est toulouse v le reste de la france
Je dis sa comme ça, mais au Québec on dit « Chocolatine »😂 ce qui fait encore plus de monde qui le dit plutôt que pain au chocolat ahah
Wouah cest un débat tellement intéressant..
Team pain au chocolat ☝
Fc pain au chocollaaaat
La vidéo qui va diviser !😂
Le Québec se tient avec vous sur cet enjeu chers cousins du sud-ouest!
"chocolate in" c'est pas très francophone ça 😋
@@wynoi_yt Cette théorie est obsolète. La langue Anglaise n'a jamais été implanté avec si peu de temps d'occupation par les Britanniques de la Gascogne puis le chocolat n'était pas encore découvert, ni apporté par les Européens à l'époque. Pourquoi faut-il que tous les régionalismes soit d'origine Francophones d'autant plus si c'est des régionalismes et de langues régionales?
@@AllanLimosin Je le sais bien, d'autant que le croissant et encore plus récent que le chocolat. C'est juste histoire de taquiner notre ami Québécois, sachant que tout ce qui est anglophone les ralliera à la cause adverse 😅. Tiens, ça me donne des idées ça.
C'est probablement l'influence délétère des "rosbifs" et de leur jargon ...
Pain au chocolat. Terminé
Pour le Québec c'est un Chocolatine
Vous comptez pas vous. On vous aime fort, mais c est pas a vous qu on va demander pour choisir comment on dit un mot en fr ^^'... on vous aime tres fort ♡♡ hein, mais clairement vous nous avez tuer des mots fr^^, mais on vous aime♡.
@@vodka-l1758 C'est vrai , Parking , speeder, email c'est français !lol
@@9grand Chocolate IN...
Avec jeff tuche président il aurai appeller sa un pain au chocolat bin oui min biloute y’a pas d’chocolatiche dans min ch’nord hein
😋😂