Bem Falado - O que todo galego deve saber do português 1

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 50

  • @galeguia
    @galeguia  14 ปีที่แล้ว +5

    @Hosamis O 'ç' existe também no occitano, no friulano, e no francês.
    Também existe, representando outro som diferente, em turco, curdo, albanês, turcomano, tártaro, azeri, zazaki e pashto.
    Existia também no castelhano e no basco antigos; no galego deixou de ser utilizado na normativa da Real Academia Galega há 30 anos, mas continua a ser usado na normativa AGAL e na da AGLP.
    O programa fala só das línguas ibéricas desde a perspectiva da RAG.

    • @kaleomariz1000
      @kaleomariz1000 5 ปีที่แล้ว +2

      galeguia
      É uma lastima que a academia real da língua galega quer castelhanizar o Galego. Os próprios galegos deveriam decidir como se escreve sua própria língua.

    • @samuelmoraes4009
      @samuelmoraes4009 4 ปีที่แล้ว +1

      @@kaleomariz1000 Decidiram assim. A Xunta de Galicia decidiu que a normativa seria a RAG, que usa a ortografia castelhana para escrever o galego.

  • @victorcampos8445
    @victorcampos8445 11 ปีที่แล้ว +7

    Viva o galego, viva o português... Sou brasileiro, e adoro estes vídeos

  • @luisalfonsosalaspestana1579
    @luisalfonsosalaspestana1579 10 ปีที่แล้ว +4

    Gostei muito deste video! Muito bom, parabéns e obrigado.

  • @DavidAlvarez-he6sd
    @DavidAlvarez-he6sd 11 ปีที่แล้ว +6

    Hola sou de Barcelona (e por tanto catalao) e estou intentando aprender português (básicamente porque sou d'antepassados portugueses e sempre tive um interesse na cultura lusofona)e tenho que dizer que na ç cedilla (ç trencada) originalmente é d'origen castelhano, mas agora nao é usado no Castelhano, mas igualmente foi estendido nas outros linguas com o catalao, francês,... Viva galiza libre.

    • @kaleomariz1000
      @kaleomariz1000 5 ปีที่แล้ว +1

      David Alvarez
      Seria interessante ou se Portugal se unisse ao resto de Espanha numa confederação de nações independentes. (Cada uma com um time nacional de futebol para respeitar a identidade local).
      Ou então que a Espanha se desmembrasse e cada reino antigo se tornasse independente. Com Catalunha livre, Galícia livre, País Basco livre e por aí vai.

  • @kruGrockz
    @kruGrockz 13 ปีที่แล้ว +3

    No Minho, não sei se no resto do norte de Portugal também é mas acredito que sim, diz-se almoçar, merendar (lanchar) e cear (jantar). E sim, a influencia do Provençal na língua portuguesa foi um dos factores que nos afastou do Galego.

    • @vitorsilveira560
      @vitorsilveira560 6 ปีที่แล้ว

      kruGrockz provençal, mas que raio de conversa é essa.??????dizem cada uma.

  • @regianesilva3608
    @regianesilva3608 2 หลายเดือนก่อน

    Esse programa é muito educativo! Viva as Línguas da Península Ibérica!

  • @TheAlmightySnobDog
    @TheAlmightySnobDog 12 ปีที่แล้ว +7

    Quando se diz que os espanhóis são " Nuestros hermanos" , a mim que sou Portugues dá-me vontade de rir. Agora quando se diz que os Galegos são nossos irmãos, ai sim, concordo plenamente. A Galiza é o nosso único irmão ibérico.
    Eu sou do sul de Portugal, Algarve, com uma cultura diferente da vossa Galega,e do resto do pais, mas mesmo assim sinto uma grande afinidade por voces Galegos. Força para voces, e para a vossa luta contra o Castelhano.

    • @kaleomariz1000
      @kaleomariz1000 5 ปีที่แล้ว +2

      The Almighty Snob Dog
      Com certeza! Portugal 🇵🇹 lutou muito para obter a independência e se livrar do domínio espanhol.
      É o único reino ibérico que escapou das garras do reino de Castela.

    • @dibujodecroquis1684
      @dibujodecroquis1684 5 ปีที่แล้ว

      Kaleo Mariz Portugal deveria fazer parte da Espanha. O Reino Unido impediu a unificação.

    • @DavidPereira-ot2xi
      @DavidPereira-ot2xi 5 ปีที่แล้ว +2

      Dibujo de crokis no queres mais nada querias que fossemos castelhanos contenta com os galegos e dá te por feliz que nos cá do norte do condado portucalense vamos tentar manter a fala até aonde for possivel

    • @yukinoysoichiroporsiempre7524
      @yukinoysoichiroporsiempre7524 4 ปีที่แล้ว

      Que idioteces acabas de decir los gallegos SON siempre españoles así que no te pases de verga

    • @samuelmoraes4009
      @samuelmoraes4009 4 ปีที่แล้ว +1

      @@dibujodecroquis1684 Por que deveria? Para viver debaixo do jugo castelhano, a mando de Madri?

  • @galeguia
    @galeguia  14 ปีที่แล้ว +2

    @Amilgz Pois é, mas eu sou mais partidário de aplaudir os pequenos avanços que de ronhar porque som insuficientes (que efectivamente som).

  • @quintaldagaliza
    @quintaldagaliza 7 ปีที่แล้ว +11

    Os primeiros colonizadores portugueses vieram do norte de Portugal

  • @alexfsans
    @alexfsans 8 ปีที่แล้ว +5

    No Brasil, dizemos porção para ración.

    • @desanipt
      @desanipt 6 ปีที่แล้ว +3

      Alexandre Sanseverino
      Em Portugal também se diz. É o mesmo que dose.

    • @samuelmoraes4009
      @samuelmoraes4009 4 ปีที่แล้ว +2

      @@desanipt Dose no Brasil é para bebida alcoólica ou para remédio.

  • @Hosamis
    @Hosamis 14 ปีที่แล้ว +2

    Parabéns, o programa é ótimo, muito bem produzido. Estou aprendendo a língua galega e esse programa é um conforto, por me possibilitar ouvir a língua e compreender um pouco da cultura galega.
    Interessante, o "ç" só existe no catalão e português! Isso com referência às línguas latinas ou todas as línguas?

    • @angelasilva5693
      @angelasilva5693 6 ปีที่แล้ว

      Hosamis Ramos de Pádua

    • @alexfsans
      @alexfsans 2 ปีที่แล้ว

      Também o turco e o albanês usam o ç. Portanto, refere-se às línguas latinas. Mesmo assim, não só o português e o catalão dentre as latinas, senão também o francês.

  • @joquinhu
    @joquinhu 13 ปีที่แล้ว +4

    lol, galego é um português com um pouquinho de espanhol, legal!!

    • @samuelmoraes4009
      @samuelmoraes4009 4 ปีที่แล้ว

      Não é não. É apenas galego mesmo.

  • @14catorce
    @14catorce 12 ปีที่แล้ว +3

    De tódolos xeitos é indiscutible a súa proximidade. Eu xamáis estudiei portugués e entendoo escrito perfectamente, e mesmo falado con dificultades, mentes que un español non

    • @kaleomariz1000
      @kaleomariz1000 5 ปีที่แล้ว

      14catorce
      O português do Brasil 🇧🇷 é muito mais fácil de entender para os galegos.
      Porque nosso português é mais lento e mais calmo. O português de portugal é muito pesado e feio. Parecem que têm pedras na boca quando falam. 😂
      Eles até se ofendem em ouvir isso, mas sinceramente; o português de Portugal não é bonito aos ouvidos brasileiros.
      Ele é engraçado e cômico. Mas mesmo assim amamos os portugueses, nossos queridos irmãos.

    • @margaridagoncalves5927
      @margaridagoncalves5927 5 ปีที่แล้ว

      @@kaleomariz1000 tu deves ter merda na cabeça

    • @samuelmoraes4009
      @samuelmoraes4009 4 ปีที่แล้ว +1

      @@kaleomariz1000 Somente o português com a normativa de Lisboa é menos compreensível aos brasileiros e galegos. Os dialetos nortenhos de Portugal são muito semelhantes na sua maneira de falar ao português falado no Brasil e ao galego na Galiza.

  • @walterfrederick
    @walterfrederick 13 ปีที่แล้ว +3

    É o bom frisar que no norte de portugal, presunto chama-se fiambre e, que lingüiça chama-se chouriço. Aqui no Brasil o "payo galego" é payo ou paio mesmo e, que na língua falada´dizemos como os galegos dizem, "home" e não homem, alguns até dizem "omí" mas, isto é um pouco de falta de cultura e, não influência dos galegos que cá imigraram em grandes levas e, muitas vezes são confundidos com os catelhanos, há até quem arrisque em dizer que são norte-portugueses devido à prosódia diferenciada.

    • @alexfsans
      @alexfsans 8 ปีที่แล้ว +1

      Walter Frederick Pronunciar ome (homem) não é falta de cultura. Leia "A língua de Eulália" e "Preconceito linguístico", ambos de Marcos Bagno.

    • @alexfsans
      @alexfsans 8 ปีที่แล้ว +1

      Pode ser considerado falta de cultura dependendo do que você considera como cultura.

    • @desanipt
      @desanipt 6 ปีที่แล้ว +1

      No norte de Portugal (e acho que em Portugal inteiro) existe fiambre e presunto, só que são coisas diferentes. Presunto é fumado, fiambre é fresco (acho que aquilo é pré-cozinho, mas de qualquer forma é vendido fresco).
      No norte de Portugal também não é incomum dizer "home", principalmente os mais velhos.

    • @samuelmoraes4009
      @samuelmoraes4009 4 ปีที่แล้ว

      Boa parte dos espanhóis que vieram ao Brasil eram da Galiza e os portugueses da região nortenha de Portugal, daí, o português falado no Brasil ser muito semelhante ao galego.

  • @turismo4218
    @turismo4218 8 ปีที่แล้ว +5

    A sonoridade da língua que você e fala é o português do Brasil. Procure ouvir mais o português do Brasil e coce me dará razão.

  • @monteiroeduardo9338
    @monteiroeduardo9338 9 ปีที่แล้ว +2

    14catorce, xá te decatas de cantos erros dás ti escribindo en galego norma RAG?Metes palabras en castelán polo medio, conxugas mal os verbos ...é normal que que digas que o galego "esté" máis próximo do castelán, realmente o "teu" galego posibelmente estea máis e de forma intencional, próximo do castelán que o galego correcto.

  • @marcuscaius
    @marcuscaius 13 ปีที่แล้ว +2

    Complementando, nunca vai passar na cabeça de um brasileiro que salpicão é um embutido (no Brasil, é apenas o nome de uma salada com frango, milho, batata palha, uvas secas e o do próprio ingrediente salpicão que é uma hortaliça; basta procurar no Google por imagens).
    E também não entendi a piada do basso de leite e do floreio (ambas as palavras são estranhas para nós). Mas parabéns pela clareza de pronúncia, o hábito português de ficar omitindo as vogais dificulta muito a nossa compreensão.

    • @rodrigobrilhante387
      @rodrigobrilhante387 5 ปีที่แล้ว +1

      BASO galego é como o VASO espanhol, significa copo e não vaso de flores que eles chamam de floreira

    • @alexfsans
      @alexfsans 2 ปีที่แล้ว

      Escreve-se vaso (apesar da pronúncia basso) e significa copo; não é floreio, mas floreiro (vaso, para pôr flores/plantas).

  • @marcuscaius
    @marcuscaius 13 ปีที่แล้ว +1

    Como BRASILEIRO me ocorreu vendo esse programa que também não sei falar português. Nunca ouvi falar de pequeno almoço (seria café da manhã?), plátano (como se os próprios brasileiros soubessem a diferença de mandioca e macaxeira), salsa (molho?), chamon (maconha?). E dose é para bebida alcoolica (imagino que em português brasileiro a palavra correta seria porção).

    • @vitorsilveira560
      @vitorsilveira560 6 ปีที่แล้ว

      marcuscaius então aí no Brasil quando bebem café da manhã só bebem café, nada a acompanhar ,nem pão nem biscoito, só café? Nós aqui ,em português chamamos pequeno almoço.Cada terra com seu uso, cada roca com seu fuso.Vaso , é um objecto feito de barro para plantar uma flor.Vaso ,os espanhóis e galegos chamam a copo. Eles dizem um vaso de vinho, nós dizemos um copo de vinho.

    • @samuelmoraes4009
      @samuelmoraes4009 4 ปีที่แล้ว

      @@vitorsilveira560 São maneiras diferentes de dizer a mesma coisa. Os portugueses e galegos levam mais "ao pé da letra" a compreensão do vocábulo.

    • @alexfsans
      @alexfsans 2 ปีที่แล้ว

      O pequeno almoço deles é o nosso café da manhã.

  • @14catorce
    @14catorce 12 ปีที่แล้ว +3

    unha mesma lingua que tomou dúas evolucións diferentes hai séculos. A prohibición do galego en diferentes momentos da historia, e a castelanización da nobleza primeiro, e da administración pública despois, fixeron que o galego esté moito máis próximo ao castelán.
    Pero en verdade, se analizas os factores que determinan unha lingua, o galego cumpre os seus, diferentes do portugués (inda que moy próximos)

    • @kaleomariz1000
      @kaleomariz1000 5 ปีที่แล้ว

      14catorce
      É uma lástima que houve a castelhanização do galego.
      Por isso que o sotaque dos galegos parece muito "castelhano". Para nós que falamos português o galego parece um português com sotaque espanhol.

  • @marcuscaius
    @marcuscaius 11 ปีที่แล้ว +2

    Pois bem, no Brasil floreiro é no máximo um comerciante de flores (nunca tinha ouvido com esta acepção de vaso).

    • @samuelmoraes4009
      @samuelmoraes4009 4 ปีที่แล้ว

      Floreira pode ser um vaso com flores.