Reportagem sobre a língua galega na TV portuguesa

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 23 ส.ค. 2024
  • Reportagem sobre a língua galega na RTP Internacional, sobre a petiçom da AAG-P e o MDL ao Parlamento Europeu para que se abstenha de promover a segregaçom lingüística entre galego e português.

ความคิดเห็น • 411

  • @maxsputinik5776
    @maxsputinik5776 5 ปีที่แล้ว +18

    Brasil: Florão da América.
    A minha pátria é minha lingua.
    Viva a língua portuguesa.

  • @Werner_pol
    @Werner_pol 7 ปีที่แล้ว +41

    eu sou latinoamericano , estudei portugues do Brasil , e compreendo quase tudo bem :D .
    o Galego e Português são lindas muito bonitas , é muito doce .
    :)

    • @kellerphotostudio
      @kellerphotostudio 2 ปีที่แล้ว +1

      Certamente o português brasileiro pode ser compreendido porque não temos diferenças no vocabulário de uma região para outra, apenas o acento muda. O que não acontece com a mesma lingua falada em Portugal, Moçambique ou Angola, cujos lugares detém o mesmo acento europeu.

    • @pablomunozmontoya3299
      @pablomunozmontoya3299 ปีที่แล้ว

      ​@@kellerphotostudio soy de América española y el portugués de Brasil se entiende mucho mejor que el de Europa..y el gallego es una lengua Casi castellana y super legal

  • @AkiraUema
    @AkiraUema 11 ปีที่แล้ว +39

    É interessante que o galego é mais compreensível aos ouvidos brasileiros do que o português de Portugal.

    • @weslito5566
      @weslito5566 5 ปีที่แล้ว +3

      Realmente, com o galego não há necessidade de nós brasileiros termos de prestar a atenção para entender. ..

    • @tonyferreira5007
      @tonyferreira5007 5 ปีที่แล้ว +5

      Isso é porque você vive como num filme, em câmara lenta.

    • @isacdesousa1
      @isacdesousa1 4 ปีที่แล้ว +2

      nade ver , galego , portugal é maus facil de entender

    • @samuelmoraes4009
      @samuelmoraes4009 4 ปีที่แล้ว +5

      O português de Lisboa é que é ruim de compreender aos brasileiros. Já a fala nortenha é muito parecida com a do Brasil.

    • @kaynaarrudacastor8502
      @kaynaarrudacastor8502 3 ปีที่แล้ว +4

      Pensei a mesma coisa. Embora eu também consiga compreender alguns falantes de espanhol mais facilmente do que alguns portugueses de Portugal. Apesar de o galego ser claramente muito mais próximo ao português, do que ao espanhol, o ritmo da pronúncia do galego é mais assemelhado ao espanhol e ao "brasileiro" também. Os portugueses contraem muito as sílabas. Têm uma pronúncia que a nós, brasileiros, soa antinatural.

  • @Paguo
    @Paguo 7 ปีที่แล้ว +49

    Os políticos portugueses metem nojo. Em vez de defenderem os interesses dos nossos irmãos galegos e consequentemente os nossos próprios interesses, amedrontam-se dos espanhóis.

    • @x.p.t.o8062
      @x.p.t.o8062 5 ปีที่แล้ว +5

      Nós temos problemas nossos por resolver e vamos agora preocupar com os espanhois sócio!!?

    • @samuelmoraes4009
      @samuelmoraes4009 4 ปีที่แล้ว +2

      É óbvio que o governo português não quer se indispor com a Espanha na questão da Galiza.

    • @animotiondesign
      @animotiondesign 4 ปีที่แล้ว +7

      @@x.p.t.o8062 Não são Espanhóis, são Galegos. Espanha é um estado de vários povos, é só o nome da região e não do povo.

    • @andrevilhena4149
      @andrevilhena4149 3 ปีที่แล้ว

      Oprobelma +e: de um lado a arrogância espanhola do outro lado temos o entrave chamado Lisboa e quem lá vive e para quem la vai viver que também não veem com bons olhos que antes do português, cuja a norma atual foi ditada por Lisboa, dai falarem no "lisboetês", existia a língua galega que originou o galaico /português e foi a semente do português atual normalizado por ditames de Lisboa. Os entraves vêm de um e de outro lado da fronteira com pressupostos diferentes. Lisboa padece do eterno problema existencial de quem veio depois de quem foi anexado . Estas são as razões. Abraços!

    • @andrevilhena4149
      @andrevilhena4149 3 ปีที่แล้ว +2

      @@x.p.t.o8062 Não sei de que região és de Portugal mas pela conversa cheiras a sul. É claro que a sul a vossa ligação é com badajoz para comprar caramelos. A norte, por razões históricas, a Galiza diz-nos muito. Aliás, a galiza fez parte de Portugal durante 4 anos durante o reinado de D Fernando I. Mas isso é algo que escapa lá para o sul. Abraços!

  • @lidiacarreira4704
    @lidiacarreira4704 4 ปีที่แล้ว +6

    Tenho muitos amigos Galegus os padrinhos do meu filho são galegus quando voua Espanha à Galicia pouca diferença a de Portugal mesmo os questumes e a gentilesa eu gosto muito dele e um grande abraço para todos os Galegus

  • @gutenberg80
    @gutenberg80 12 ปีที่แล้ว +15

    @SpanishHunkyGuy Ola Amigo Galego!Essa semlhança do sistema vocálico é que me fez e faz pensar sobre a língua falada no Brasil não seja o português falado em portugual, mas sim uma variante do galego, enfim falamos a lingua aqui faz 500 anos, e ao longo desse tempo acredito que houve algumas alterações naturais que me levam a crer que a lingua do Brasil seja o Galego.Pois entendo muito melhor o galego que Português. Tenho amigos Galegos no Brasil. Um grande abraço do Brasil.

    • @samuelmoraes4009
      @samuelmoraes4009 4 ปีที่แล้ว

      Veja esse documento: www.adigal.org.ar/brasilfala.htm

    • @andrevilhena4149
      @andrevilhena4149 3 ปีที่แล้ว +1

      Não te nada a ver mas os brasileiros são sui generis nas suas opiniões. O galego não se assemelha nada ao "Brasileiro"..mas ok....

    • @kellerphotostudio
      @kellerphotostudio 2 ปีที่แล้ว

      As raízes são as mesmas, mas no Brasil, a língua tem uma forte influência de palavras indigênas e dos africanos também.
      Não posso aceitar que chamem a língua do Brasil como portuguesa, isso porque o acento e diversas palavras não são nem conhecidas em Portugal. Para mim, deveríamos ter língua própria, o BRASILEIRO.

    • @Caloi-Cringe
      @Caloi-Cringe 2 ปีที่แล้ว +2

      @@kellerphotostudio Que viagem...

    • @pablomunozmontoya3299
      @pablomunozmontoya3299 ปีที่แล้ว

      No es así...lo que pasa es que la convivencia español portuguesa en la época del imperio.. aquí en América era MUY importante..se comerciaba entre buenos Aires Paraguay y Uruguay con río de Janeiro con bahía etc...por 5 siglos y eso acerco los idiomas castellano y portugués...y el GALLEGO es una especie de castellano portuguesado

  • @Caloi-Cringe
    @Caloi-Cringe 2 ปีที่แล้ว +6

    Acho que a tentativa de aproximar o galego do castelhano venceu. Nesse vídeo de 15 anos consegui compreender tudo o que as pessoas de cabelo grisalho ou já brancos falavam. Se você for ver vídeos recentes das novas gerações o galego falado por eles já está com uma distância considerável do português.

    • @pablomunozmontoya3299
      @pablomunozmontoya3299 ปีที่แล้ว

      Es qué los GALLEGOS son absolutamente ESPAÑOLES

    • @JohnFawkesOfBtc
      @JohnFawkesOfBtc ปีที่แล้ว

      INFELIZMENTE, sim... E isso é MUITO triste!! São 2 mil anos de um idioma perdidos para uma língua feia e grosseira, como é o castelhano... Lamentável... 😢😢

    • @JohnFawkesOfBtc
      @JohnFawkesOfBtc ปีที่แล้ว

      ​@@pablomunozmontoya3299larga de ser besta! 😂😂😂

    • @pablomunozmontoya3299
      @pablomunozmontoya3299 ปีที่แล้ว

      @@JohnFawkesOfBtc no xore....non xore ..e a realidade...

    • @pablomunozmontoya3299
      @pablomunozmontoya3299 ปีที่แล้ว

      Por cierto.. porque los GALLEGOS SON Españoles ....NO SON PORTUGUESES...

  • @carlosfaria9290
    @carlosfaria9290 12 ปีที่แล้ว +11

    Acho muito bem. Deviam juntar o galego ao portugues, ou seja torna-lo uma lingua lusofona. Afinal o portugues antigo era galego. De resto na questao do sotaque a diferenca e a mesma que o brasileiro por exemplo. Ha tantas diferencas de sotaque no portugues, incluindo portugal e Ilhas, que mais uma nao fazia a diferenca. Venha o galego para o mundo falante de portugues. Apoio cem por cento

  • @joselitomiranda-editoraartner
    @joselitomiranda-editoraartner 3 ปีที่แล้ว +3

    Disse tudo: "arrogância espanhola" e "apatia portuguesa".
    "O português mais genuíno fala-se dentro da Galícia."

  • @luccasalemaofontanini4874
    @luccasalemaofontanini4874 7 ปีที่แล้ว +68

    Aqui vai umas verdades para vocês. ---- Todos já sabem que o Português nasceu através de um decreto de um Rei. Ele nomeou o Galego que era falado, de Português. O Galego é uma língua que existia há mais de mil anos, o Reino de Portugal existe apenas há 8 séculos. Quando Portugal se tornou um Estado Independente e Soberano, se falava ainda o Galego. Não podemos esquecer que Portugal é tido como o país que possui a fronteira "mais antiga e mais estável do mundo''. Mas isso se considerarmos o Portugal-Estado como entidade política, soberana no conjunto das relações internacionais. Como nação, que é o conceito principal implicado na concepção de língua, a Galiza é naturalmente mais antiga que Portugal. O fato de que a Galiza tenha sido reinado peninsular entre os anos de 926 e 929 não diz realmente tudo. Mais do que isto, os galegos se constituem como povo com identidade própria, diferenciada, CRIADORA da língua, de hábitos e de tradições ainda antes disso.
    Não podemos negar a bravura dos aventureiros marítimos, dos tenazes navegadores portugueses. No entanto, por uma questão de respeito à história, deve ser desvelado, com todas as letras, que, na realidade, os portugueses levaram consigo não um idioma próprio, mas a língua galega, o idioma que primitivamente era dos habitantes do Norte da Península, que ficavam para trás, esmagados pela histórica pressão castelhana, que "domou e castrou" os verdadeiros "pais da língua", os quais falam o galego até nossos dias.
    Criado por derivação do latim, o galego recebeu contribuições germânicas, elementos árabes e componentes indo-europeus e pré-indo-europeus de todo tipo, ainda na Galiza, no antigo território da Gallaecia romana. Depois descendeu mais ao Sul, levado pelos galegos, e ocupou o Norte do espaço que somente muito depois pertenceria ao território global do que seria chamado Portugal, entre os Rios Minho e Douro, e em seguida se estendeu até o Mondego (limite da Gallaecia até avançada época), para finalmente se espraiar até o extremo Sul da Península, e agregar outras contribuições (moçárabes, inclusive). Podemos aqui traçar este paralelo: Assim como o Brasil, após receber o patrimônio lingüístico dos portugueses -- assimilando componentes das línguas nativas do Brasil como o tupi e componentes africanos -- manteve a estrutura da língua dita "portuguesa", da mesma forma os portugueses admitiram outros elementos, mantendo a estrutura originalmente galega.
    Ora, a Galiza é um país de dois mil anos pelo menos; possui um idioma consolidado há mil anos aproximadamente. A despeito de existirem habitantes do Sul como povo diferenciado politicamente antes disso, o "Portugal", como um todo, existe como Estado há apenas 800 anos, e recebeu a língua evoluída do latim desde o Norte --como se deu também com o próprio castelhano e o catalão. Logo, o idioma português é verdadeiramente a língua galega que foi ligeiramente modificada, e não o contrário.
    Não existe o Galego-português, a denominação "Português'' nasceu depois do surgimento do Estado-Portugal. Depois de criado o Reino de Portugal, o Rei decretou que a língua deste Reino se chamaria ''português'' ''Línguas portuguesa''. Nomeando uma língua que já existia e falada em pleno momento o Galego para (português).

    • @samuelmoraes4009
      @samuelmoraes4009 4 ปีที่แล้ว +4

      Leiam este documento: www.adigal.org.ar/brasilfala.htm
      É um importante estudo que aponta o idioma português falado no Brasil como o galego.

    • @DomMarmelo
      @DomMarmelo 3 ปีที่แล้ว +5

      mais um cagalhão que odeia Portugal.

    • @Latessa
      @Latessa 3 ปีที่แล้ว

      @@DomMarmelo E vc, um animal que tem medo da história

    • @DomMarmelo
      @DomMarmelo 3 ปีที่แล้ว +3

      @@Latessa medo da história? Conta-me lá então a história do meu país, porque a do teu já sei.

    • @gueedsmaia4429
      @gueedsmaia4429 3 ปีที่แล้ว

      Sou brasileiro galego e concordo plenamente.
      Os próprios portugueses além de falar a língua também são em parte descendentes de galegos.

  • @cyberjoao
    @cyberjoao 11 ปีที่แล้ว +34

    Tomem-se galegos, portugueses e castelhanos. Um galego conta uma anedota. Os galegos e os portugueses riem à brava. Os castelhanos ficam a olhar uns para os outros. Curioso, não é?

  • @drober
    @drober 17 ปีที่แล้ว +9

    Galego e português línguas irmãs!
    Galego e portugués linguas irmás!
    Da igual como o escribas ou escrevas... :)
    Filhas do galaico-português e netas do 'latine'. :)

    • @Caloi-Cringe
      @Caloi-Cringe 2 ปีที่แล้ว +2

      Vim aqui comentar para te lembrar desse teu comentário de 14 anos atrás.
      Direto do túnel do tempo...

  • @marinasoler78
    @marinasoler78 7 ปีที่แล้ว +40

    O espanhol acha que existe uma língua "galega" porque não conhece o português. Se conhecesse português veria claramente que se trata da mesma língua.

  • @memorizetv
    @memorizetv 8 ปีที่แล้ว +3

    amo essa língua! que um dia seja reconhecida por todos

    • @MajBe
      @MajBe 7 ปีที่แล้ว +1

      Lenon Portes Joinville é lingua lusofona, os espanhóis q se fodam, Galiza e Portugal é o mesmo, irmaos separados

  • @chono2008
    @chono2008 16 ปีที่แล้ว +3

    O Portugues e un dialecto do galego xa que Galiza empezaba por ribadouro, e a lingua portuguesa naceu entre o Minho e o Douro.
    700 anos de isalocionismo fixeron a diferencia entre as duas Galizas, por debaixo do Douro todo foi reconquistado.

  • @edwardmoreira
    @edwardmoreira 15 ปีที่แล้ว +3

    Que Galiza forme parte de España (o no) no tiene nada que ver con el estudio lingüistico de su idioma. Nadie duda de la independencia política de los paises de América Latina. Nadie duda de las variedades dialectales existentes. Pero a nadie se le ocurre decir que hablan un idioma distinto al castellano. Creo que los sentimientos nacionalista y las opiniones políticas no deberían formar parte de las discuciones lingüísticas.

  • @jggf62
    @jggf62 12 ปีที่แล้ว +3

    Muito obrigado pela explicacão. Vivendo e aprendendo com quem sabe mais!

  • @pauloviniciuspereiradossan2620
    @pauloviniciuspereiradossan2620 7 ปีที่แล้ว +3

    Sou Brasileiro, e como geógrafo, acho muito importante a valorização da língua Galega. Na minha opinião, seria muito interessante que a Galiza tomasse independência da Espanha e se junta-se a Portugal. Isso garantiria a sobrevivência da Língua Galega.
    #GalegoLinguaMaternaDosLusofonos

  • @RusskogoYazyka
    @RusskogoYazyka 10 ปีที่แล้ว +24

    Hoje se sabe que o português não provém do latim vulgar, mas do galego. Foi o galego, esse sim, que proveio do latim vulgar. Obviamente, por razões políticas e culturais, o português ascendeu ao status de língua soberana, e o galego ficou como uma espécie de dialeto. O galego é a língua mãe do português.

    • @danielycristine3479
      @danielycristine3479 8 ปีที่แล้ว

      +RusskogoYazyka v erdade verdade

    • @kakaroto2599
      @kakaroto2599 7 ปีที่แล้ว

      O português e o galego eram a mesma língua (galego-português) e depois se dividiram

    • @luccasalemaofontanini4874
      @luccasalemaofontanini4874 7 ปีที่แล้ว

      Não existe o Galego-português, a denominação "Português'' nasceu depois do surgimento do Estado-Portugal. Depois de criado o Reino de Portugal, o Rei decretou que a língua deste Reino se chamaria ''português'' ''Línguas portuguesa''. Nomeando uma língua que já existia e falada em pleno momento o Galego para (português).

    • @andrevilhena4149
      @andrevilhena4149 3 ปีที่แล้ว

      @@luccasalemaofontanini4874 SIM E O EMBRIÃO DE TUDO ISSO FOI O QUÊ' CONDADO PORTUCALENSE, PORTUS CALE, PORTUGAL...O BÉBE ANTES DE O SER É UM EMBRIÃO. ABRAÇOS!

  • @DiegoRezendeLima
    @DiegoRezendeLima 8 ปีที่แล้ว +13

    Eu moro no Brasil, e se até eu consigo entender a língua galega com meu sotaque diferente em relação ao de Lisboa, é óbvio que o galego e o português são o mesmo idioma, por mim a Galiza se fundiria a Portugal e utilizaria o atual acordo ortográfico vigente em Portugal, pois não há dúvidas de que ambos falam português, as diferenças entre o galego e o português europeu são menores do que a diferença entre o português europeu e o português brasileiro

    • @MajBe
      @MajBe 7 ปีที่แล้ว +4

      Diego Rezende português galego é parecido aqui com o norte de portugal

    • @lusagal8591
      @lusagal8591 5 ปีที่แล้ว +1

      @@MajBe exatamente eu sou do norte e claro que não falo como os Lisboetas os Brasileiros deviam saber isso falamos como os Galegos mas sem aquele sotaque da Castilha que é muito carregado

  • @jggf62
    @jggf62 12 ปีที่แล้ว +3

    Meu nome é Julio, sou brasileiro e falo português, mas é incrivel como se fala o português aqui no Brasil com tanta semelhanca ao galego!
    Não sei qual a explicacão para isto, mas acredito que a origem desta semelhnca esteja ligada aos primórdios da colonizacão do Brasil, período em que a separacão das línguas galega e portuguêsa ainda era recente.
    Alguém poderia me explicar o que ocorre?

    • @samuelmoraes4009
      @samuelmoraes4009 4 ปีที่แล้ว +1

      Veja esse documento: www.adigal.org.ar/brasilfala.htm

    • @adriennesavazonimorelato8645
      @adriennesavazonimorelato8645 2 ปีที่แล้ว

      Galego e o português eram uma língua só até o século XV. Se separaram apenas por questões políticas. O Brasil recebeu esse português ainda junto com o galego. Enquanto em Portugal ele se modificou foneticamente, no Brasil se manteve a pronunciação das vogais, tal como no galego.

  • @coelhovsk
    @coelhovsk 10 ปีที่แล้ว +26

    O Português de Portugal é um tanto veloz, já o Galego e o Brasileiro(português falado no Brasil) são mais cadenciados.

    • @joseazevedo2369
      @joseazevedo2369 8 ปีที่แล้ว +1

      knfprt86 , eu estive emigrado perto de Valência e nos primeiros tempos em que falava castellano também me confundiam com um galego

    • @isacdesousa1
      @isacdesousa1 4 ปีที่แล้ว

      nunca foi galego , nunca foi igual do brasil

    • @samuelmoraes4009
      @samuelmoraes4009 4 ปีที่แล้ว +1

      A qual português de Portugal refere-se, uma vez que há vários dialectos. O que é parecido com a fala do Brasil é o nortenho e não o de Lisboa.

    • @andrevilhena4149
      @andrevilhena4149 3 ปีที่แล้ว

      os espanhois são bem velozes a falarem , entao na Andaluzia ate comem silabas e nasalam ainda mais , tipo: "Êpánha"...

    • @joselitomiranda-editoraartner
      @joselitomiranda-editoraartner 3 ปีที่แล้ว

      @@andrevilhena4149 Na Andaluzia a língua castelhana se configura como uma variante, caminhando para ser um língua própria.

  • @1000primaveras
    @1000primaveras 17 ปีที่แล้ว +9

    A Galiza na Lusofonia já!

  • @joaoignacio1978
    @joaoignacio1978 7 ปีที่แล้ว +39

    Sou brasileiro e entendo o galego perfeitamente, já o português de Portugal e o português falado na África é muitas vezes de difícil compreensão para um brasileiro, especialmente quando portugueses e africanos falam rápido. Isso não ocorre com o galego, que sempre é compreendido.

    • @gabrielpaulostroke8581
      @gabrielpaulostroke8581 7 ปีที่แล้ว +6

      João Ignacio Eu entendo perfeitamente o português falado em Angola ( com exceção de palavras e gírias regionais) até ouço alguns artistas de lá

    • @mikatu
      @mikatu 6 ปีที่แล้ว +2

      isso é porque és estupido, aliás, és brasileiro.... é basicamente o mesmo. A lingua portuguesa é falada em Portugal e Galiza, em Africa e na Asia e Timor. Não é falada no Brasil, onde se fala apenas brasileiro.

    • @david_contente
      @david_contente 6 ปีที่แล้ว +17

      *mikatu* Todo mundo sabe que o Português que mais sofreu influências fonológicas foi o Português de Portugal. PT-BR também sofreu, mas não tanto quanto o vosso. O Galego e o Português Brasileiro são mais conservadores na maioria dos aspectos. Muitos linguísticos afirmam que o Português BR é parecido com o Português-arcaico falado no norte de Portugal há vários séculos atrás, pois os colonos portugueses que vieram para habitar o Brasil eram de maioria galegos e portugueses do norte. Português Africano é parecido ao Português de Portugal porque os portugueses colonizaram a Africa muito depois de colonizar o Brasil. Um exemplo que o PT-BR e o Galego são mais conservadores é a utilização das palavras no gerúndio _"estou correndo"_ , enquanto vocês portugueses e africanos substituíram por _"estou a correr"_ . O mundo inteiro diz que Português da Africa e de Portugal soa feito uma língua eslava, enquanto dizem que o Galego e o Português Brasileiro soa feito uma língua romana normal.

    • @Europe1500Brasil
      @Europe1500Brasil 6 ปีที่แล้ว +2

      dAVID na madeira não faz muito anos se usava o gerúndio e muito palavras do português antigo, tal como no Brasil. Fazenda e sítio São exemplos termologia que já não se usa no continente. O português do continente sofreu muito influência francesa, após as invasões.

    • @archieri
      @archieri 6 ปีที่แล้ว +3

      Sou brasileiro e entendo só o idioma Galego também. Além do italiano dos meus país

  • @SupremeLordEnki
    @SupremeLordEnki 8 ปีที่แล้ว +35

    A única solução para Galiza sobreviver os próximos 20 anos como língua e cultura face a castelhana é se tornar independente de Espanha como um pais pequeno ou se juntar a portugal e assim ficar como era a uns séculos a trás onde portugal e Galiza era um só, um grande reino que vivia em pás e prosperidade, assim como o pouco que resta das Astúrias/Leon/Fala/Estremadura poderia muito bem se juntar a Portugal pois já o era no antepassado por mais de 1000 anos quando ainda Portugal se chamava Lusitanii/Lusitania, E como todos sabem nos portugueses respeitamos todo o povo e a sua língua/cultura, e assim estas terras mencionadas podiam aplicar novas leis ou aplicar as suas línguas antigas nas escolas para que as crianças mais novos pudessem aprender os antepassados e assim as línguas "mães" viessem a florescer novamente sem ter que ta a levar constantemente com castelhano em cima e aos poucos apagando a historia de cada parte do grande povo da ibéria Lusitânia/Gallaecia/Estremadura/Asturiano/Leones
    E certas antigas cidades assim como Merida voltarem a se tornar centros capitais.
    Quem sabe, basta o povo querer..

    • @SupremeLordEnki
      @SupremeLordEnki 8 ปีที่แล้ว +2

      ***** Desculpa, sou Russa, estás dicendo que para galiza se juntar a portugal no futuro?

    • @SupremeLordEnki
      @SupremeLordEnki 8 ปีที่แล้ว +5

      ***** Pero galiza no es el único que quiere salir de España, leon asturias cantabria vasco valencia aragon navarra, todos quieren salir de España y llegar a ser autónomo.
      Pero galicia quiere ser parte del antiguo imperio de Portugal, porque Galicia es Portugal, Extremadura o una parte de extremadura era parte de Portugal por 700 años y la gente de León y Asturias también quieren ser parte de Galicia y Portugal, que quieren ser quien que siempre han sido y su lengua y tradiciones culturales mientras Castilha hace fuerzas a todos a utilizar un lenguaje castilhan y su cultura que no pertenece a las personas que he mencionado.

    • @koln8273
      @koln8273 8 ปีที่แล้ว +1

      +Natasha Zinkiy Hablas como los nazis totalitarios.
      Habrá que preguntar a los ciudadanos qué es lo que quieren, ya que su opinión probablemente valga más que la tuya no crees :)?

    • @Terceira73
      @Terceira73 8 ปีที่แล้ว

      +Natasha Zinkiy You seem to know alot about Iberia.

    • @SupremeLordEnki
      @SupremeLordEnki 8 ปีที่แล้ว +1

      I live in Portugal but i often weeks between weeks i need to go to many parts of north of iberia.
      Pelo seu nome de terceira diria que é portugues certo?

  • @StalloneFermino
    @StalloneFermino 6 ปีที่แล้ว +6

    É notável que o galego é mais compreensivo, possui mais clareza a nós brasileiros do que o PT PT.
    Ainda que com total semelhança dos dois nuances liguisticos, há de se reconhecer o aspécto autônomo do idioma galego por parte de Portugal, para que aquela região, a Galiza, adote uma inclinação mais amigável aos portugueses, ao invés de ficar entre a "cruz e a espada", entre a Espanha e Portugal, a Galiza poderia enxergar assim o país lusófono como menos ávido se o enxergasse com menos desconfiança do que já possui com a Espanha.
    Sei que ao norte do território português fala-se um sotaque mais próximo ao do galego-português, seria, portanto, mais uma forma de confraternizar e aproximar os nuances linguísticos, se Portugal adotasse o ensino do galego na sua região ao norte, ainda que como ensino secundário.
    Seriam resoluções que trariam a Galiza mais para o conchavo lusófono do que para o hispânico, reconhecer o galego-português como um irmão e não como um filho.

    • @andrevilhena4149
      @andrevilhena4149 3 ปีที่แล้ว +3

      Essa do que o galego se assemelha a brasileiro é de tanta mas tanta ignorância que pasmo como o afirmam convictamente..Não tem nada a ver. Se me disserem que o galego se assemelha ao português de um habitante do Norte de Portugal é verdade..Agora a um brasileiro? NADA!

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 3 ปีที่แล้ว +2

      Os brasileiros usam o infinitivo gerundivo? Os brasileiros usam a ênclise? Os brasileiros dizem "autocar", "terceira vaga" ou "dióspiro"? Pensem melhor antes de virem comentar...

  • @yoshikowakabayashi4180
    @yoshikowakabayashi4180 6 ปีที่แล้ว +14

    Os lingüistas deveriam fazer um abaixo-assinado pelo site da Avaaz, pois, assim, terão assinaturas de pessoas dos 5 continentes do planeta. Um abaixo-assinado voltado ao mundo ter um patrimônio lingüísticos Galego-Português e fazendo parte da Lusofonia. Assim, pessoas do mundo todo pressionaria o governo Espanhol à aprovar esses ideais.
    Eu, como nipo-brasileira, percebo o idioma Galego-Português muito bem. Não tem como não dizer que não faça parte da Lusofonia.
    Já assinei vários abaixo-assinado da Avaaz. Muitos dos 200 milhões de brasileiros assinariam.

    • @samuelmoraes4009
      @samuelmoraes4009 4 ปีที่แล้ว +1

      Essa é uma questão que não resolve-se com abaixo assinado, mas por meio de lutas e o querer do próprio povo galego. Deves saber que a Espanha sufoca a região com o idioma castelhano.

    • @adriennesavazonimorelato8645
      @adriennesavazonimorelato8645 2 ปีที่แล้ว

      Tem o link desse abaixo assinado.

  • @gocarlos987
    @gocarlos987 3 ปีที่แล้ว +3

    Precisam ter mas empatia no idiomas sem brigas e discussões desnecessárias

  • @franciscosantos7391
    @franciscosantos7391 9 ปีที่แล้ว +10

    Alguns Galegos querem a televisão Portuguesa, escolas de língua Portuguesa, mas nada; muita dificuldade! Porquê? Talvez não seja do Governo de Madrid, mas sim no Governo Galego! Veja-se em Estremadura que se aprende português, televisão Portuguesa vê-se na Estremadura e por último comemora-se o dia de Portugal 10 de Junho em plena Espanha /Extremadura! Porque será! ?? E nada acontece na Galiza que é a região mais irmã culturalmente de Portugal do que as restantes regiões de toda Espanha!

  • @MegaJota07
    @MegaJota07 4 ปีที่แล้ว +2

    Galego é o Português falado por um indivíduo hispânico-falante; alguém que fale português com sotaque espanhol, um "Portunhol ".

    • @samuelmoraes4009
      @samuelmoraes4009 4 ปีที่แล้ว +5

      Não é assim. Esse 'portunhol' é um 'castrapo' falado na Galiza, uma mistura de galego com castelhano e vice versa, não é uma coisa nem outra. O galego puro só encontra-se no interior da Galiza, nas cidades menores e nas pessoas mais velhas.

    • @marcosmoreira7034
      @marcosmoreira7034 ปีที่แล้ว

      Com todo respeito,mas não é não... O galego é diferente do português e muito mais que o castelhano.

  • @clebson5484
    @clebson5484 3 ปีที่แล้ว +3

    Se a Galícia ficasse na América do sul, seria mais um estado brasileiro,pois podemos entender perfeitamente a língua galega

  • @cocovolas
    @cocovolas 8 ปีที่แล้ว +14

    Sou brasileiro e compreendo perfeitamente o que um português e um galego falam. Entendo que o galego, o português ou lusitano e o brasileiro são dialetos de uma mesma língua: a língua Galaica. Os espanhóis só querem impor sua autoridade ao afirmarem que o galego e o português são idiomas diferentes.

  • @67marcola
    @67marcola 12 ปีที่แล้ว +13

    Adorei saber que existe uma língua fora de Portugal mais parecida com o portguês do Brasil !!!

    • @marisa01082012
      @marisa01082012 3 ปีที่แล้ว +2

      Será?... ainda bem, fico feliz por si. Porém, duvido e não consigo perceber porquê do seu contentamento...será que devo entendê-lo como mais uma daquelas manifestações primárias de antipatia/grosseria típica do "adolescente" (Brasil) relativamente ao "pai" (Portugal)? É feio, não lhe fica bem, não o dignifica, nem abona acerca da sua sapiência ... (espero que isso não seja reflexo de algum conflito familiar...com o pai, avós ou algum antepassado remoto)
      Lembre-se que quando fala de Portugal e Galiza, deveria ter presente que, a "ANTIGA Galiza" e a "ACTUAL Galiza" são entidades territoriais e políticas distintas (veja, Galécia, Reino da Galiza e já agora, a fundação do Condado Portucalense, que viria a dar origem a Portugal), com isto quero dizer que a ACTUAL Galiza, apesar de ter "herdado" o nome da VELHA Galiza (NOTE, Galécia e Reino da Galiza, tb são coisas distintas)
      não detem, nem creio que reclame para si, direitos de autor da língua que esteve na origem do Português. Afinal, o "galego" era a língua que se falava na VELHA Galiza que viria a ser dividida em 2, após a fundação do Condado Portucalense (há cerca de 900 anos) a partir daí, o "galego" (que já possuia diferenças regionais) evoluiu de modo distinto. Em Portugal, o "galego" enriqueceu-se, tornou-se uma língua erudita, disseminou-se pelos territórios ultramarinos, onde se miscigenou, ficando ainda mais rica. Há cerca de 500 anos quando o resto da Península Ibérica se "uniu" sob o Reino de Espanha (sediado em Castela) o "galego" falado na Província da Galiza, entrou em declínio, com o castelhano a ganhar estatuto de língua oficial e de "prestígio" enquanto o galego era remetido à oralidade em ambiente familiar, rural (desvaforecido). Finalmente, os Galegos, Bascos, Catalães,... estãos mobilizados, em resgatar a sua herança línguística e cultural (ainda bem!)
      DILEMA: deve o "GALEGO" reencontrar-se com o Português/"Lusofonia", numa reedição do Galaico-Português? (vale lembrar que a Espanha não é a Suiça), ou deve "autonomizar-se" às custas duma castelhenização "dissimulada" (um suicídio, a prazo)...Não nos cabe a nós portugueses, "espanhóis", brasileiros decidir, nem entrar em discussões estéreis e deselegantes...mas lamento, que altos representantes da Galiza (deputados do Parlamento Europeu), se vejam na contingência de ver seus discursos traduzidos para castelhano e os "nossos" deputados (portugueses) tenham acesso aos mesmos, traduzidos a partir do castelhano (fazendo de conta que não entendem) para não criar nenhum incidente diplomático.

    • @joselitomiranda-editoraartner
      @joselitomiranda-editoraartner 3 ปีที่แล้ว

      @@marisa01082012 Para os brasileiros, de um modo geral, o português falado no norte de Portugal e o galego são mais compreensíveis que o português falado em Lisboa e região. A variante lisboetês do idioma, imposta ao restante do país, é acelerada na forma de falar e suprime parte das vogais, tornado incompreensíveis.
      Assistir um vídeo onde um francês dizia que o português europeu era ininteligível para ele, parecendo um russo falando. E, que era mais fácil entender um brasileiro. Aqui no Brasil colocam até legendas quando um português fala na TV. Não precisaria, uma vez é o mesmo idioma.

  • @Julianapedreira2
    @Julianapedreira2 17 ปีที่แล้ว +1

    Por que está escrevendo em inglês? rs
    Português e galego foram um dia uma língua só, galego-português. Uma parte dessa língua se distanciou da outra e virou o português. A outra parte virou o galego. Portando nenhuma das línguas é pai, mãe ou filha da outra. São línguas irmãs.

  • @Krol84capry
    @Krol84capry 3 ปีที่แล้ว

    Pais do Português atual e avós dos brasileiros. Tive que repetir 5 vezes pra compreender. 😂 Se é que eu entendi certo. Olha, quanto ao assunto em questão, o galego parece o português de Portugal com sotaque espanhol. É muito louco! Com todo respeito, soube da existência do galego a pouco tempo, e achei o máximo! Adorei! Gostei muito. E, sim, concordo com os galegos, é muito mais português que espanhol. Muito interessante. ❤🌹 Paz para todos! E beijos do Brasil, que é o neto da Galiza. 😂😂

  • @jonlarrasixto
    @jonlarrasixto 11 ปีที่แล้ว +3

    Eu teño moita familia vivindo en Fisterra, e eu tamén vivin no pobo que di o video "Cee", e é moi certo, o galego falado en Fisterra, máis ben "jallejo" é moi diferente do que se escoita na TV. A min, o galego normativo soame moi artificial. Ademáis, un fisterran non falaría nunca como se escribe en galego.

  • @cyberjoao
    @cyberjoao 11 ปีที่แล้ว +11

    Uma espanhola disse-me que para eles o português parece galego com pronúncia catalã.

    • @willneverforgets3341
      @willneverforgets3341 6 ปีที่แล้ว +4

      Nunca tinha pensado isso. É mesmo interessante. Mas o Português tem uma nasalidade que não tem o catalão.

    • @andrevilhena4149
      @andrevilhena4149 3 ปีที่แล้ว +1

      @@willneverforgets3341 Mas o catalão tem aldo de fonética portuguesa e aqui e ali francesa. Dei-me conta quando estive em barcelona e ouvi o catalão e não é que, para espanto meu, entendi muita coisa? Era-me algo familiar...Abraços!

  • @nachopichu6594
    @nachopichu6594 3 ปีที่แล้ว

    Na Idade Média, com a decomposição do latim no noroeste da península surgiu uma língua denominada pela historiografia galego-portuguesa e depois com a reconquista do Islão espalhou-se do oeste peninsular para o sul, colonizando novas terras, mas por volta do século XIV esta O romance desapareceu porque houve uma divergência porque a sul do rio Minho foi criada uma língua normativa estatal, o português, isto por decisões políticas e tomando como modelo o discurso da região de Lisboa e usando expressões e grafismos provençais, árabe e moçárabe, a norte do rio Minh estas palavras evoluíram na coexistência com o castelhano e o leonês e depois o espanhol num conjunto de uso oral ou familiar denominado galego, pois hoje, embora fale galego e português, provêm de uma extinta língua românica medieval mas a sua evolução divergente ao longo dos últimos 700 anos tornou-os totalmente diferentes, uma vez que o léxico e sotaque galego são praticamente da língua É espanhol e hoje o galego está mais próximo da compressão da língua espanhola do que do português, embora compartilhe com ela uma origem distante.

  • @cinema150
    @cinema150 4 ปีที่แล้ว

    Como, é maravilhoso ver a Raiz da Língua que falo, o Romântico Português / Filha do Maravilhoso Galego, o Galego deveria ser incentivado nos países de Linga Portuguesa.

  • @FSMJr
    @FSMJr 2 ปีที่แล้ว +2

    Galego parece português do sul do Brasil, do povo gaúcho. Aliás, dá pra dizer que é a mesma língua. Já o português de Portugal é difícil de entender.

  • @Jav089
    @Jav089 14 ปีที่แล้ว +1

    A mi me da mucha pena pero yo escucho a alguien hablando Galego y se parece tambien bastante al Español la verdad y no lo digo con sustento academico sino con el simple hecho de escuchar y creo que eso es mas importante y creo que es un punto intermedio entre el Español y el portugues. De hecho como latinoamericano creo que el portugues de Portugal se entiende mucho mas que el de Brasil. De todo el reportaje entendi un 98.999999 %

  • @Aritul
    @Aritul 4 ปีที่แล้ว

    Este vídeo es un tesoro.

  • @Vacceo955
    @Vacceo955 13 ปีที่แล้ว +1

    el castellano adopto como patrono a un santo gallego,el castellano adpto como patrona a una aragonesa,el castellano acepto para su bandera los colores de aragon y cataluña,al castellano le gusta como plato tipico la paella,al castellano le gusta la musica andaluza y gallega,de una punta ,a la otra,el castellano defendio las costas mediterranes y posesiones aragonesas en el mediterraneo contra piratas con su presupuesto,al cual entonces no contribuia cataluña,etc.
    pues resulta que son los malos.

  • @trabalhadoresdocomercio
    @trabalhadoresdocomercio 17 ปีที่แล้ว

    Ainda há muita gente que teme não sei exactamente que invasão ou perda de identidade, e isso não deixa de ser contraditório.Assim que metamos mãos à obra na defesa dos nossos interesses, centrando-nos primeiro, na nossa cidade e depois na nossa região. A consciência pátria, que a imensa maioria sublima na selecção de futebol do seu país, é um desse sentimentos que continuo reiteradamente a esquivar. Ainda me recordo da frase 'Deus, Pátria, Autoridade'. Sempre caminharam juntas...

  • @allandentista
    @allandentista 12 ปีที่แล้ว +1

    concordo, disse bem ! A diferença entre o português brasileiro e o europeu na escrita é irrisória. Nós do Brasil sabemos que, em uma redação oficial, regras gramaticais precisam ser respeitadas, mas, no modo de falar, costumamos ser um pouco desatentos : eu , por exemplo, não costumo me preocupar em falar formalmente. Muitas vezes os erros de concordância nominal acontecem

  • @fernaodias2591
    @fernaodias2591 3 ปีที่แล้ว +1

    Os galegos reintegracionistas / nacionalistas têm uma grande inveja dos bascos e dos catalães. Tanto os bascos como os catalães tiveram a força e a coragem de manter a sua língua, cultura e identidade nacional durante séculos e séculos. Já os galegos assumiram completamente a cultura e língua castellana. O próprio Calero, o profeta do reintegracionistas reconhecia essa condição de que os galegos não tinham consciência nacional galega. O resultado é que hoje a grande maioria da sociedade galega fala espanhol como idioma principal e preferido. Os reintegracionistas e sua claque estão fazendo um papel ridículo. A sociedade galega não vai deixar de falar espanhol para falar português. Português não é o seu idioma. A Galicia é um território espanhol.

  • @kankasmoke6053
    @kankasmoke6053 8 ปีที่แล้ว +2

    Esta está moi ben máis mais eu quería ver os representantes portugueses falando non da lingua portuguesa senón da lingua galaico portuguesa que realmente a lingua que nos une e non asoballando os galegos con respeito aos portugueses por que é o mesmo que sexamos quen portugués en realidade é o galego do sur

  • @douglasflavianocalazansmav8741
    @douglasflavianocalazansmav8741 3 ปีที่แล้ว +1

    Na verdade, eu noto que o galego é mais próximo na dicção do português brasileiro do que o europeu

    • @andrevilhena4149
      @andrevilhena4149 3 ปีที่แล้ว +3

      SIM VOCÊS DIZEM "COUSA" "A XENTE" JOÃO, DIZEM XOÁN, ESCOITA EM VEZ DE ESCUTA, MOITO EM VEZ DE MUITO..PARECEIDISSIMO O GALEGO E O ..."BRASILEIRO"..Alias foi o brasileiro a origem do galego e do português porque é o mar que corre para o rio...BAHHHHHHHHHHHHH! ABRÇOS!

  • @toucego
    @toucego 16 ปีที่แล้ว

    Parece k houve aqui uma certa confusão...Qdo disse "NOJO abrasileirado" estava-me a referir ao "portunhol" falado nessas mesmas novelas por actores português, isto é, já foi mtas vezes referido em entrevista por esses actores portugueses k eles são "convidados a abrasileirar o português" com a desculpa k senão o fizerem o publico brasileiro irá ter imensas dificuldades em perceber...

  • @trabalhadoresdocomercio
    @trabalhadoresdocomercio 17 ปีที่แล้ว +1

    Aqui põe-se o dedo na ferida.Lisboa teme irritar Madrid e os governos espanhóis insistem em desvirtuar as caracerísticas do Galaico-Português,promovendo um'galego'televisivo que,escrito ou foneticamente,se afasta da sua verdadeira origem.Por isso os que defendemos a autonomia duma região Norte,talvez devessemos apoiar as aspirações dos galegos que querem a sua língua correctamente tratada no P.Europeu

  • @mebaraki
    @mebaraki 17 ปีที่แล้ว

    Toda e qualquer língua, independente se português, galego, inglês, ou espanhol tem suas diferenças idiomáticas; e estas se apresentam conforme a região em que são mais frequentes. òbvio que o português de Portugal tem uma sonoridade diferente do português falado no Brasil, e ambos têm uma sonoridade completamente diversa do galego.

  • @andrerodriguesrodrigues8984
    @andrerodriguesrodrigues8984 3 ปีที่แล้ว +2

    Galego não existe: Isso é o idioma falado hoje no Brasil...

  • @cardoso432
    @cardoso432 6 ปีที่แล้ว +3

    Dizem que o Portugués vem do Galego, quer entao dizer que nos tempos antigos os Galegos falavam e os Portugueses eram mudos? kkkkkkkkkkkkk

    • @lusagal8591
      @lusagal8591 5 ปีที่แล้ว +2

      os Portugueses tambem falavam Galego ;ate ao Mondego so não sei o que falavam os Portugueses que viviam do Mondego para baixo antes da separacão da Galicia com o Norte de Portugal alguem me pode explicar??obrigado

    • @josecaetano453
      @josecaetano453 4 ปีที่แล้ว

      😂😂😂😂

    • @josecaetano453
      @josecaetano453 4 ปีที่แล้ว

      @@lusagal8591 como a capital era Braga né

    • @teresasemanas5707
      @teresasemanas5707 2 หลายเดือนก่อน

      ​@@josecaetano453MDR et portucalence "🇵🇹

  • @bgtaM
    @bgtaM 15 ปีที่แล้ว +3

    Parece mentira que haja portugueses galegofobos, posso asegurar totalmente que o galego falado neste video é galego normal. Queirádelo ver ou não a normativa atual do galego foi creada com motivos políticos intentandoa afastar do português e não se corresponde com como falam os velhos aquí. Claro que o galego não é português, mas a grafía devería sê-la mesma. Isto não tem nada a ver com uma união política com Portugal.

  • @mecobeach
    @mecobeach 16 ปีที่แล้ว +4

    Nem brazileiro ou caboverdiano ou angolano nao existe a lingua é: PORTUGUESA

  • @mighelski
    @mighelski 14 ปีที่แล้ว +1

    Non vedes o galego que falan dende os PPeros, empezo a pensar que non é que non o saiba falar, e que o falan así adrede, non escoitades como colocan o "se" por exemplo...é a ostia. A Feijo teñenlle dito de sobra que o está a facer mal, mais el segue igual e os seus conselleiros igualiño. Que triste, amigos portugueses votadenos unha man.

  • @eabrahao
    @eabrahao 14 ปีที่แล้ว +3

    Nossa, estou absolutamente surpreso! O galego soa mais próximo do português do Brasil do que ao próprio português de Portugal!!!

    • @Porto.358
      @Porto.358 3 ปีที่แล้ว

      Foi só mesmo para dizeres merda né??

  • @pauloflorim460
    @pauloflorim460 10 ปีที่แล้ว +8

    galego nao é mais do que português medieval. qdo os dois países se dividiram, a lingua lá cristalizou-se e nós continuamos a evoluir graças aos descobrimentos, às colónias e porque nos relacionamos com multiplos povos. alem disso, o portugues da galiza nao evoluiu porque era proibido. parem de dar opinioes sem fazer a minima ideia do que dizem :D

    • @jacoboarca8516
      @jacoboarca8516 5 ปีที่แล้ว

      Portugal ten menos anos de existencia que Galicia. Por tanto mais ben o portugues e un galego evoluido de distinta maneira.

  • @trabalhadoresdocomercio
    @trabalhadoresdocomercio 17 ปีที่แล้ว +2

    A funcionária da tradução simultânea deixa claramente explicado o que acontece nas sessões.Iniciativas como as da Junta da Extremadura, uma das regiões de menor desenvolvimento económico na geografia do estado Espanhol,visam sobretudo aumentar a fluidez das relações económicas das duas regiões fronteiriças.E isso,longe de ser censurável,só demonstra a habilidade política de Rodriguez-Ibarra, que se mantém no poder há mais de 2 décadas

  • @stigiare
    @stigiare 17 ปีที่แล้ว

    Concordo, ouvi todo o falar tanto em Português Portugal quanto Português-galego, acho que se tiver alguma diferença tão grande que a separe do Português faldo em Portugal, então no Brasil se fala BRasileiro

  • @edwardmoreira
    @edwardmoreira 15 ปีที่แล้ว +1

    O problema é que a definição duma lingua não é só linguistica. É tambem política. Linguisticamente, a lingua galega é uma variedade do português. A opinião não é minha, é o que falam os linguistas. E eu concordo. Mas politicamente a lingua galega é considerada uma lingua diferente.
    Agora mudo de lingua. Si, la discución fuera puramente lingüistica, y los políticos no tuvieran nada que ver, no habría tanto problema.

  • @PeeGeeThirteen
    @PeeGeeThirteen 10 ปีที่แล้ว +2

    the founding of the University of Coimbra by King Dinis of Portugal solidified the separation of Portuguese from Galego in written form. Portuguese then evolved on its own overtime, reforms, new words being added through the Renaissance and so-on.
    Galego didn't go through the same reforms and is more like Medieval Portuguese frozen in time with the addition new Castilian pronunciations.

  • @durvteixeira8657
    @durvteixeira8657 4 ปีที่แล้ว +1

    O povo português apoia a Galícia!
    Os governantes portugueses, na sua maioria, são subservientes à vontade castelhana, pois julgam que assim garantem o apoio castelhano nas questões europeias. São cobardes e corruptos! A prova disto é Olivença! Onde vão contra a vontade do povo português de a recuperar da ocupação castelhana! Uma afronta à honra de Portugal e dos portugueses!
    Egas Moniz, lendário homem de honra e bravura, Aio do primeiro Rei de Portugal, Afonso Henriques, o Grande, o Conquistador, voltasse à vida, e salgar-lhes-ia os nomes depois de os cortar a todos em dois pedaços!
    Força, Galícia irmã!

    • @samuelmoraes4009
      @samuelmoraes4009 4 ปีที่แล้ว +2

      O povo português tem conhecimento da existência do idioma galego? Que é idêntico ao português falado no norte de Portugal?

  • @fabiolimadasilva3398
    @fabiolimadasilva3398 3 ปีที่แล้ว +1

    Que tal chutar o balde e a gente passar a chamar a língua portuguesa de galego? Acho que o pessoal da Associaçom Galega da Língua não ficaria nem um pouquinho triste. Madri certamente não veria com bons olhos esta medida... :P

    • @gueedsmaia4429
      @gueedsmaia4429 3 ปีที่แล้ว

      A língua galega é mais antiga que o português e o espanhol.Essas duas línguas derivaram do galego.Tenho orgulho ser descendente de galegos que vieram para o Brasil no início do século XX.
      Meu sobrenome é de galegos dos Guedes (Galicia) e os Maia (norte de Portugal.Galegos não tem a mínima idéia o quanto são amados no Brasil.Normalmente são exemplos de comportamento e bem estar.Galicia tem que ser independente de Portugal e Espanha.Galicia é um povo original.

  • @CEIVE4EVER
    @CEIVE4EVER 16 ปีที่แล้ว +1

    A verba Portugal coma tal non existía, a culturizarse logo. Existía o condado Portus-Calem mais nada

  • @hatake659
    @hatake659 2 ปีที่แล้ว

    Bem vindo ao Brasil!

  • @kellerphotostudio
    @kellerphotostudio 2 ปีที่แล้ว

    Diferente, muito diferente é o português-brasileiro do português de Portugal...Temos aqui uma gramática similar, mas não totalmente igual, pois não falamos, e atualmente nem estamos mais a escrever o português formal. Isso, sem falar das inúmeras palavras indigenas que os brasileiros tem em seu dicionário e no cotidiano, cujas palavras os portugueses nem sonham que existem. Em resumo, eu não vejo nenhuma igualdade com a língua falada em Portugal ou até em outros países falantes do português como, Angola, Moçambique, etc, a não ser a raiz. Para mim, eu sou capaz de dizer que no Brasil, falamos BRASILEIRO, e não a língua Portuguesa, mas, como somos uma Nação totalmente dependente dos costumes alheios, que, então, continue a classificar como PORTUGUÊS. ( Eu falo, além do português-brasileiro, português-Portugal, italiano, francês, espanhol, inglês, e entendo alguns outros idiomas inclusive o GALEGO, além de estudar árabe, hebraico, alemão e russo...o que demanda muito tempo para aprender com uma certa fluência, já que, no Brasil, a ignorância em línguas estrangeiras chega à 98% da população do país.

  • @m.asyfa.95
    @m.asyfa.95 3 ปีที่แล้ว

    El gallego me ayuda mucho para entender portugues

  • @AkiraUema
    @AkiraUema 15 ปีที่แล้ว +1

    Realmente, para dizer se dois modos de falar são ou não a mesma língua leva-se em consideração fatores que vão além do puramente linguístico. Existem fatores políticos, sociais, geográficos etc. que, muitas vezes, interferem no assunto.
    Mas o fato é que o Galego é perfeitamente inteligível para os falantes da língua portuguesa. Eu não discordaria se os dois voltassem a ser oficialmente considerados o mesmo idioma.

    • @Caloi-Cringe
      @Caloi-Cringe ปีที่แล้ว +1

      No tempo desse vídeo, o qual, você escreveu essa mensagem, sim!
      Entretanto, fui ver vídeos recentes de galego E as novas gerações falam uma língua muito próxima da castellana e já consideravelmente distante do português.
      Você ainda está por aí, 14 anos depois?
      Rsrs...

  • @Roger27885
    @Roger27885 12 ปีที่แล้ว

    sim, claro , não é nada estranho ouvir isso de um brasileiro, se mesmo dentro do brasil ha varias, vertentes do portugues falado, nas varias regiões do pais, é apenas uma maneira de falar diferente a mesma lingua, o portugues é o mesmo no sul do brasil no norteste no rio em sao paulo, em portugal nos açores, na madeira, apenas sotaques diferentes,

  • @87GALIZAISNOTSPAIN
    @87GALIZAISNOTSPAIN 11 ปีที่แล้ว +5

    NA GALIZA SÓ EM GALEGO!

    • @samuelmoraes4009
      @samuelmoraes4009 4 ปีที่แล้ว +1

      Além de galego, fala-se um 'castrapo' na Galiza.

  • @douglasflavianocalazansmav3236
    @douglasflavianocalazansmav3236 6 ปีที่แล้ว +1

    Rapaz... parece que são brasileiros falando. Perfeitamente inteligível, muito parecido até na entonação das palavras.

  • @forcadelta5
    @forcadelta5 7 ปีที่แล้ว +12

    A Galiza só teria a ganhar em ter o português como língua oficial.

    • @FilipeSantos-hz3bw
      @FilipeSantos-hz3bw 5 ปีที่แล้ว

      eu acho que se portugal nao fosse a republicabananas de merda ke e hoje , tinhamosnos juntados com o reino da galiza , tinhamos o nosso reino de portugal , a galiza mantem a sua lingua como primaria porque estava antes de portugues e portugues como segundario e sa fodam os espanhois todos caralho!!!!!!!!!!!!!

    • @FilipeSantos-hz3bw
      @FilipeSantos-hz3bw 5 ปีที่แล้ว

      ah e no nosso reino portugues primeiro e galego secundo e ta limpo caralho dos espanhois d merda

    • @edgarmatos7791
      @edgarmatos7791 3 ปีที่แล้ว

      Sim. Por que, aumentaria os falantes.

  • @OBIERZO
    @OBIERZO 17 ปีที่แล้ว +1

    eu sou portugues mais vivo ca na espanha e tenho que dicer que arriba o povo galego.os espanhois nao som ninguem para oprimirlo

  • @samuellopesism
    @samuellopesism 11 ปีที่แล้ว

    É isso ai! kkkkk
    é sempre bom procurar as origens do nosso idioma

  • @allandentista
    @allandentista 12 ปีที่แล้ว +1

    Seria grosseiro da minha parte fazer uma analogia um tanto desvairada ? kkkkkkkk Houve uma espécie de convergência na evolução linguística entre a província da Galícia e o Brasil, apesar de não serem a mesma coisa.

    • @samuelmoraes4009
      @samuelmoraes4009 4 ปีที่แล้ว

      Veja esse documento: www.adigal.org.ar/brasilfala.htm

  • @fabiolimadasilva3398
    @fabiolimadasilva3398 4 ปีที่แล้ว +1

    Estão acabando com a nossa língua na Galícia!

  • @allandentista
    @allandentista 12 ปีที่แล้ว +2

    BRASIL = PORTUGAL = GALÍCIA !!!

    • @teresasemanas5707
      @teresasemanas5707 2 หลายเดือนก่อน

      "non" portugal, de "portucalence" 🇵🇹🇫🇷

  • @cardoso432
    @cardoso432 6 ปีที่แล้ว +3

    E se Portugal fosse so de Leiria para baixo, entao de Leiria para cima jà falavam Galego? kkkkkk

    • @andrevilhena4149
      @andrevilhena4149 3 ปีที่แล้ว +2

      Não , meu caro. Não è à vontade do freguês Portugal sempre foi de cima para baixo, foi em cima que começou..O resto foi sendo anexado, algo postiço. Portugal seria ate Leiria , como diz, Portugaliza, e dai para baixo, quiçá, El Andaluz...Os árabes têm essa aspiração de repor no sul da Península o califado El Andaluz...Quem sabe? Abraços!

  • @j.c.serranosanchez3190
    @j.c.serranosanchez3190 9 ปีที่แล้ว +3

    O que se ten que reintegrar e o portugues a o galego. O galego e a lingua nai

    • @NicoLReino
      @NicoLReino 9 ปีที่แล้ว +3

      ***** De piada nenhúma. Portugal obtivo a independéncia da Galiza e não ao revês.

    • @NicoLReino
      @NicoLReino 9 ปีที่แล้ว +1

      *****​​​ isso não tem nada que ver. Segundo esa régra a lingua agora sería dos brasileiros porque é o país lusófono mais grande e ademais o que tem a economía mais forte 

    • @NicoLReino
      @NicoLReino 9 ปีที่แล้ว

      ***** Já sei, só o estava a usar como exemplo. O quero dizer é que no hipotético caso da união da Galiza e o Portugal, a língua galega influiría na portuguesa e a portuguesa na galega e de seguro os galegos pediríam un renomeamento da língua a galego-português.

    • @glpinho
      @glpinho 8 ปีที่แล้ว +10

      +Karl Eggebraaten Respeite o Brasil, o país que inundou os cofres lusitanos de ouro e assumiu a monstruosa dívida da coroa portuguesa com os ingleses! Esquece-te também que sem o Brasil, o português seria apenas mais uma língua europeia como o Romeno. Como se diz na minha terra: respeito é bom e mantém o couro no lombo!

    • @guilhotinaguilhotina6034
      @guilhotinaguilhotina6034 7 ปีที่แล้ว

      Cala te BOI !

  • @mecobeach
    @mecobeach 14 ปีที่แล้ว

    o acordo ortografico pode conter o que voces quizerem, é preciso é que as pessoas o usem e em practica os brazucas escrevem da mesma maneira e eu vou escrever toda a minha vida como aprendi e estudei, sim porque eu estudei, e nao é ao fim de ter estudado que meia duzia de brazucas me dizem como escrever.

  • @joaov7161
    @joaov7161 3 ปีที่แล้ว +1

    Só consigo acreditar no galego projectado no mundo, para bem de toda a Espanha.... Para isso só pelo modelo da gramática da língua portuguesa!
    Para bem de toda a Espanha, porque a Galiza é uma nação histórica (cheia de cultura, política própria e unidade linguística - galego lucense e asturiense) e NUNCA vai perder essa consciência. Se se 'encostar' à gramática castelhana, acaba por desaparecer (diluir-se e acaba inútil), enquanto que 'variante' da língua portuguesa (da AGLP), pode espalhar a sua influência e riqueza histórica por todo o mundo lusófono e assegurar a sua presença no futuro e no mundo (da cultura e dos negócios)!

  • @toucego
    @toucego 16 ปีที่แล้ว +3

    "NOJO abrasileirado" é o k os actores portugueses "falam" em novelas brasileiras, pois aquilo nem português de Portugal nem português do Brasil é....

    • @Porto.358
      @Porto.358 3 ปีที่แล้ว

      Uma vergonha é chamarem português ao que vocês falam

    • @toucego
      @toucego 3 ปีที่แล้ว

      @@Porto.358 Ouviste os Galegos a falar?! Ouviste bem? Parece algo de semelhante ao que se fala no Brasil?!
      Cada “macaco no seu galho”…vocês falem a vossa variante o resto da lusofonia fala a nossa versão.
      Apesar do comentário original ter 13 anos não mudo uma vírgula ao que escrevi. Eu falo como eu sei é tu falas como tu falas…nada de misturas ou “abrasileirar” porque isso é tratar a audiência brasileira como retardada e é francamente quase como um insulto…

    • @Porto.358
      @Porto.358 3 ปีที่แล้ว

      @@toucego o português africano é igual ao português europeu só vocês é que falam outra língua

    • @Porto.358
      @Porto.358 3 ปีที่แล้ว +3

      @@toucego metam-se no vosso cantinho, vocês não dignificam em nada a língua portuguesa. Na minha opinião era bem melhor que vocês falassem espanhol

    • @teresasemanas5707
      @teresasemanas5707 2 หลายเดือนก่อน

      ​@@Porto.358je viens d écouter et le "galicien" à maintenant l accent espagnol ! Rien à voir avec l accent, du nord du Portugal.. Peut être, il y'a 80ans.
      J aime l accent de tras dos montes.. Les gens mélangent tout, Paris, Bordeaux, Marseille, pas de Calais.. Pas le même accents..Força portugal

  • @MatheusBrasil17
    @MatheusBrasil17 12 ปีที่แล้ว

    Galego e português são a mesma língua, o galego apenas tem sido separado da língua portuguesa com o tempo.

  • @jairecagomes5886
    @jairecagomes5886 3 ปีที่แล้ว +1

    Todos deberían unirse para proteger este hermoso idioma, las peleas solo lo lastiman todo.

  • @Julianapedreira2
    @Julianapedreira2 17 ปีที่แล้ว

    concordo.

  • @sebmellovip
    @sebmellovip 15 ปีที่แล้ว

    Queiramos quer não é a política que faz adoptar normas linguísticas e essa já está aplicada na Galiza. A Galiza é uma autonomia espanhola em que as línguas maternas são o Castelhano e o Galego. É óbvio que Portugal e o Brasil são países irmãos e é óbvio que tudo o que parta da Espanha (Galiza) é sempre com o intuito de dividir para reinar. Só que, meus amiguinhos Portugal e o Brasil são Repúblicas e a língua materna dos dois países é a mesma - Língua Portuguesa

  • @gutenberg80
    @gutenberg80 12 ปีที่แล้ว

    @SpanishHunkyGuy Ola amigo saudações do Brasil. Eu quis dizer que o Galego é muito mais parecido com o português que com o espanhol, eu falo o espanhol com fluência e sou falante nativo do Português, eu acho o galego mais parecido com a língua falada no Brasil do que o Português falado em Portugual.Não quis parecer prepotente, não foi minha intenção, se assim pareceu me perdoe.Um grande abraço.

    • @andrevilhena4149
      @andrevilhena4149 3 ปีที่แล้ว +2

      O galego não tem nada de parecido com o portugues falado no Brasil. NADA! ABRAÇOS!

  • @Albertoscutarius
    @Albertoscutarius 16 ปีที่แล้ว +4

    E nao seria mais rigoroso dizer que Português é um dialecto do galego?

    • @willneverforgets3341
      @willneverforgets3341 6 ปีที่แล้ว +1

      sim mas de um galego que não é aquele que se fala hoje.

  • @sebmellovip
    @sebmellovip 15 ปีที่แล้ว

    Que tal uma providência cautelar contra estes movimentos... É que se estiverem registados em Portugal, poderemos sempre invocar o crime de lesa-pátria... A nossa pátria é a Língua Portuguesa!

  • @crisbio
    @crisbio ปีที่แล้ว

    Galego é a mais linda entre portugues PT, português BR e espanhol. Não deixem a língua morrer!! Não ao castelhanismo! 😅

  • @CEIVE4EVER
    @CEIVE4EVER 16 ปีที่แล้ว +1

    A ver pailán, Portugal independizouse do reino da Galiza. Antes non existía, e o idioma era coñecido como galego, non como portugués.

  • @rawsupershow123
    @rawsupershow123 4 ปีที่แล้ว

    fala-se no norte de espanha e no norte de portugal

  • @guyboyish
    @guyboyish 17 ปีที่แล้ว

    O que posso dizer dessa controversia toda e que sem duvida o Galego e o Portugues falado com um pouco de acento do castelhano,porem soa mais como portugues que qualquer coisa,sou brasiliero e ja encontrei muitos portuguese que me diziam que eu nao falava brasiliero e nao o Portugues pa. soando assim pra mim como a coisa mais absurda e igonorante que eu pude escutar deles ok pra fim de conversa ha muitos portugueses que assim pensam pois sao extremamente preconceituosos.

  • @mecobeach
    @mecobeach 14 ปีที่แล้ว

    assim como na europa, voces querem criar uma uniao na america latina, assim como no norte da europa a uniao entre usa, canada e mexico, portanto a tendencia é para seguirem padrões europeus como sempre... chipre , malta, grecia, irlanda , espanha, italia ... tudo equiparado a portugal espanha tem mais 10 % de desemprego está em recessão tecnica, portugal em conjunto com a alemanha e mais 2 paises foram os primeiros a sair da crise de 2008 ja com um crescimento tenue mas com crescimento.

  • @AkiraUema
    @AkiraUema 11 ปีที่แล้ว

    Com toda certeza, para proferir uma parvoíce dessas.

  • @edwardmoreira
    @edwardmoreira 15 ปีที่แล้ว

    Mas é impossivel, porque é impossivel de separar os componentes linguisticos dos aspectos culturais, socias e politicos.

  • @chono2008
    @chono2008 16 ปีที่แล้ว +1

    Galego-portuguesa!!!

  • @mecobeach
    @mecobeach 14 ปีที่แล้ว

    e um pais com desigualdades sociais profundas, com corrupção até na policia, é um pais onde se sai de casa para ir trabalhar e não se sabe se volta, um pais carregado de criminalidade infantil, exploração infantil, pessoas a viver como cães, um pais que podia de facto ser um grande pais porque tem petroleo, ouro, recursos naturais vastos , mas que de facto nao é... é equiparado a india sao muitos sim , mas muitos nao significa melhor . no fundo o brasil é tudo o que nao se quer ter.

  • @stigiare
    @stigiare 17 ปีที่แล้ว

    Sou Pernambuco - Brasil, acho que todos Vós galegos devem fazer parte do movimento Luso. Se vossa maneira de falar é diferente do Português, então no BRasil não se fala português é brasiliano