"Thou art ded, childe", both in its content and delivery, was actually kind of intimidating, like a nobleman had grudgingly deigned to casually tell one of his serfs that his life is forfeit.
This totally sounds like the narration of a prophecy at the beginning of a fantasy movie, and needs subtitles because it's spoken in some bastardized mish-mash of Elven and Dwarven that only a scant few know how to read and that becomes important later in the plot when they need an ancient scroll translated for story reasons.
@@Seetor The fact that you continued the meme is actually the best- (Also from the looks of it, I'd imagine "puisance" became "presence"? Since presence and power have similar-ish meanings? Or am I looking at it wrong?)
not really, no. Puissance is still technically a modern English word, meaning power, though nobody uses it anymore except in professional horseback riding. It's also the modern french word for power. Presence developed from the Old French presence, which itself came from Latin praesentia. Meanwhile, power came from Middle English poer
Modern English is a Germanic language, but with a lot of Latin, Greek & French lonewords The older variants of English had quite more "pure" Germanic vocabulary & its phonology was less divergent, so it sounds closer to its Germanic cousins, like Dutch & German
@@Seetor I literally only realised that when Middle English replaced “I” for “Ich” and Middle English saying “Ich am” became the most confusing thing ever for my English-speaking, German-studying brain
It’s so Germanic that the almost unaltered French words are just that much weirder. To go from “ich haue infare” to the nearly completely French “pleine armurie” in one sentence is a wild 180
Even then, the occasional phrase that is unaltered in modern english is insane. Near the end there was an "about to cause" and that boggled my entire mind
Just for extra fun Norman is a regional language so it didn't line up quite right with other versions of French (French wasn't centralised until the 1800s) even at the time and by this point the two have diverged wildly.....but also inconsistently. You have to know the history of that word to know why that loanword such a different meaning (if it's even still pronounced in a way that makes if origin apparent).
@Josef Ptacek someone else said I should have used the translation for World Wide Web. Problem is... The middle English for world wide web is world wide web.
@@artifex2.080 I mean yes, was just mentioning the language (as in actual separate language not older form of same language) that many say is closest to english (I haven't listened to a word of it, so I'm just relaying what I've heard)
@@tylermech66 oh no I speak dutch, dutch is 2nd i believe in closeness to english. Frisian (a dutch language separate from dutch) is the closest. But dutch is actually really close, so close that the oldest dutch text "hebben olla vogela" can also be considered old english instead of old dutch
I opened this during my online class and for some reason everybody heard it. I didn't even get why people where laughing until I stopped and realized at 40 seconds already in. There is literally no better video on TH-cam, that would fit better in such a situation.
Modern English is a Germanic language, but with a lot of Latin, Greek & French lonewords The older variants of English had quite more "pure" Germanic vocabulary & its phonology was less divergent, so it sounds closer to its Germanic cousins, like Dutch & German
@@Slapnuts9627 Not fully Mutual, but Old English had taken many things from Old Norse, like the word "Their", and many others with 'Th". Its thought that the Dental fricative came to be more popular when the Vikings settled in Anglia.
that is because in the middle ages, english then was more influenced in germanic language, and sounded more like german, until they were invaded by some normans and they converted the english of them to something more similar to today's english
It's interesting how Old English sounds a lot more germanic that Modern English. It still has French exonyms, but that's all I could pick out when it comes to Romance influence. Great video - I subbed :)
Look for the "white death" from the finnish - russian war in the winter of 1939 - 1940. In about 100 days he confirmed killed over 500 with his assault rifle. Possibly a total of 700 to 800 because he also used the submachinegun.
That means a ton to hear. My voice is a thing I often get insecure about - the only person who ever complimented me on it is my girlfriend (who appeared in some of my other videos)
Every comment : "English is closer to german than i thought" Me : "Militance" (Tbh it's really interesting to see how french put itself over middle english and how some words in english just stayed there almost unchanged)
This was good but there was some inconsistency in your pronunciation? This is supposedly Middle English but you pronounce several words as they were pronounced post-Vowel Shift. For example, you said "childe" with the Modern English pronunciation. Also I believe the ch in "churl" is pronounced /tʃ/.
Also 'ich' should be pronounced /itʃ/, most of the word-final 'e's shouldn't be pronounced and native germanic words probably shouldn't have 'u' in place of 'w'. Also the 'gh' in words like 'ought' should be pronounced /x/.
After watching Luke Correia's middle english meme video, i'm interested in Middle English and want to know how it actually sounds like, and i found this channel
Anyone notice that unlike modern English every word is pronounced exactly how it is spelled? As someone who can understand about 95% of middle English it seems like such a better language to me.
French influence may be to blame. After the invasion by the Normans lead by William the Conqueror in 1066 French became a prominent language on the isles (particularly the southern parts) and interacted heavily with the local English. Hence the large volume of borrowed vocabulary ( about 45% of it iirc). French is notorious for having a lot of "unpronounced" or "alternitively pronounced" letter combinations.
The pronounciation of the french phrase "Qu'est-ce que c'est" (What is it) as "Kes-Koe-se" should give you an impression of the maddening amount of unpronounced letters they have in their language.
Check out my latest video! Steamed hams but it's middle english 💨🍖💛 th-cam.com/video/4EfSNvoUZYc/w-d-xo.html
"Thou art ded, childe", both in its content and delivery, was actually kind of intimidating, like a nobleman had grudgingly deigned to casually tell one of his serfs that his life is forfeit.
I'm a cuddly nobleman if you get to know me
@@Seetor OwO?
Absolutely not
@@immesobiteme That had me wheezing
1:16 When your son has typhoid
Those danes are gonna learn a thing or two
no they won't, they're Danes.
I appreciate your pfp
@@OliveAmanita2682 boogie
By the time Middle English was around, it was the French the Brits had to worry about.
That would be Old English
hearing "ich am" as someone who is fluent in both english and german sure is an experience oh boy
Imagine trying to read it aloud as someone who is fluent in both. The instinct to say "I" or to continue in German after "ich" is very strong
Schon echt verwirrend, oder?
Nur wenn man kein 80 Kilo Hirn hat, wie ich es besitze.
@@Seetor Das ist echt geil, kannst du mir teilen?
Na sorry, ich benutze es gerade.
This totally sounds like the narration of a prophecy at the beginning of a fantasy movie, and needs subtitles because it's spoken in some bastardized mish-mash of Elven and Dwarven that only a scant few know how to read and that becomes important later in the plot when they need an ancient scroll translated for story reasons.
This is the intro narration to the theater play known as 2020, an apocalyptic sci-fi piece that premiered in 1320
Plot twist: Angy archer hunts hero down at the end of the movie.
Tolkien (who created the elvish tongues) was an expert in old-english, so it makes sense
It's over Mannikin!
I have the highe grounde.
Thou dispreise min puisance!
(that's "underestimate" and "power", noting it here cause they're a bit weird)
@@Seetor The fact that you continued the meme is actually the best-
(Also from the looks of it, I'd imagine "puisance" became "presence"? Since presence and power have similar-ish meanings? Or am I looking at it wrong?)
not really, no. Puissance is still technically a modern English word, meaning power, though nobody uses it anymore except in professional horseback riding. It's also the modern french word for power.
Presence developed from the Old French presence, which itself came from Latin praesentia.
Meanwhile, power came from Middle English poer
@@Seetor yeah I was thinking that. I didn't know old English had french words in them, because I recognize puissance lol
Mannikin, eksecōute ordre 66
Calling someone's entire life a "spituous frivol" is absolutely devastating
What I learnt: English is closer to German than I thought
Glad to help people learn stuff
Modern English is a Germanic language, but with a lot of Latin, Greek & French lonewords
The older variants of English had quite more "pure" Germanic vocabulary & its phonology was less divergent, so it sounds closer to its Germanic cousins, like Dutch & German
@@حَسن-م3ه9ظ you forgot the mix of Danish too
of course, both are Germanic languages
@@Seetor I literally only realised that when Middle English replaced “I” for “Ich” and Middle English saying “Ich am” became the most confusing thing ever for my English-speaking, German-studying brain
It’s so Germanic that the almost unaltered French words are just that much weirder. To go from “ich haue infare” to the nearly completely French “pleine armurie” in one sentence is a wild 180
Because not everything fit into place with English Phonology, it was still changing vastly as a language with the new French influence.
Even then, the occasional phrase that is unaltered in modern english is insane. Near the end there was an "about to cause" and that boggled my entire mind
It’s because the Normans literally just threw words into English because they felt like being annoying.
Just for extra fun Norman is a regional language so it didn't line up quite right with other versions of French (French wasn't centralised until the 1800s) even at the time and by this point the two have diverged wildly.....but also inconsistently. You have to know the history of that word to know why that loanword such a different meaning (if it's even still pronounced in a way that makes if origin apparent).
@@vorynrosethorn903 to make it even better, it was *medieval* Norman French so it was even more different
Imagine getting a scroll in the Middle Ages and it just said this
Shite poste
@@Seetor lmfao ye olde shite poste
Imagine the highlight of your career being finding a middle English shitpost. I wouldn't be mad tbh
What in the bloody hell is internet
@Josef Ptacek someone else said I should have used the translation for World Wide Web. Problem is... The middle English for world wide web is world wide web.
Hold on... "dead" in Middle English is "ded?" I've seen "ded" be used in modern contexts and oh my god we've come full circle, haven't we
*inception bwaaaahm noise*
the word "dead" is just so much more satisfying then looking at "ded" imo, its weird lol
Reject modernity, return to medievul
In plattdeutsch that is close to dutch but also to danish its dood. With long o as in organic.
@@mweskamppp In Plautdietsch it's död (death) & döt (dead) (/dø̞ːʉ̯d/& /dø̞ʉ̯t/)
Now middle english just sounds like a dutch man tried a scottish accent and forgot half of his lines and replaced them with the dutch word
flemish perhaps?
@@tylermech66 no because middle english is actually understandable
@@artifex2.080 I mean yes, was just mentioning the language (as in actual separate language not older form of same language) that many say is closest to english (I haven't listened to a word of it, so I'm just relaying what I've heard)
@@tylermech66 oh no I speak dutch, dutch is 2nd i believe in closeness to english.
Frisian (a dutch language separate from dutch) is the closest.
But dutch is actually really close, so close that the oldest dutch text "hebben olla vogela" can also be considered old english instead of old dutch
@@artifex2.080 "whispers" I may have confused frisian for flemish.
i feel morally and universally obligated to memorize this
If you manage it, colour me impressed
impressed isnt a color as far as im aware
@@FiSH-iSH it's a bit like international safety orange
When someone doesn't let me marry their sister in CK2.
A grave insult. Do they not know how well she fits the eugenics project?
You mean when you can't marry your own sister
Maddok sounds so much more insulting yet hard-core than maggot and unfortunately I'm gonna have to use it way more now
You have my blessing, friend
Unfortuanettly its obsoeltee
I opened this during my online class and for some reason everybody heard it.
I didn't even get why people where laughing until I stopped and realized at 40 seconds already in.
There is literally no better video on TH-cam, that would fit better in such a situation.
*to the teacher*: Ich willen thee sottili reden, semble-wise was neverte beholden, par fei!
I'm gonna tell my students that this was the war of the roses.
Basically was
so welsh german Navy Seals copypasta?
Ain't that basically what the English are
Modern English is a Germanic language, but with a lot of Latin, Greek & French lonewords
The older variants of English had quite more "pure" Germanic vocabulary & its phonology was less divergent, so it sounds closer to its Germanic cousins, like Dutch & German
Writing this from the forecastle of his cog.
@@حَسن-م3ه9ظ was mutual with Frisian and Old Norse too!
@@Slapnuts9627 Not fully Mutual, but Old English had taken many things from Old Norse, like the word "Their", and many others with 'Th". Its thought that the Dental fricative came to be more popular when the Vikings settled in Anglia.
"Monkey warfare" had me rolling.
But hopefully not hatin'
i wanna hear the frogge guy read this
I dread the creation this would become
Luke Correia? He would CRUSH this
@@jae8374 EXACTALLY!
Literally sounds like a german trying to speak english but he doesn't know a lot of the english words, so he just uses german ones. Lmfao
Exactly
“Your mother was a hamster and your father smelt of elderberries”
0:00
@Char Aznable
...
"What?"
"He said they've already Got one!"
"Are you sure? Mind if we take a look?"
" Of course not! You are English!"
This is a scary mish-mash of German, French and something else.
You just described English in a nutshell
@@Seetor ik
Excellent.
just a dash of gaelic and a pinch of welsh, i bet
Add a bit of Swedish there too.
The Franks have been real quiet since this dropped 🔥🔥
Finally. Took them a thousand years to shut it.
Your channel deserve more tbh this smooth af
Thanks!
You're welcome to share it around!
"Mandrake mymmerkin."
One of my personal favourites
I would've thought that with replacing the US with England and so on that you would've replaced the Internet with pigeons or something.
Might have made sense in retrospect, yeah
Damn, middle English sounds a lot like Deutsch, with all these "ich been".
th-cam.com/video/atI-JPGcF-k/w-d-xo.html
that is because in the middle ages, english then was more influenced in germanic language, and sounded more like german, until they were invaded by some normans and they converted the english of them to something more similar to today's english
@@Tower_Swagman I couldn't agree with you more apart from the fact that middle English was the form spoken after the Norman conquest.
Technically the earliest forms are contemporary with William the Bastard and his merry band of cheese eaters coming over
Lol I mean English is a Germanic language
as a norwegean speaking fluent english and with a somewhat decent grasp of german this was really fun to listen to.
When your ancestors join the roast
All I can imagine is some veteran of Agincourt getting trolled by modern Fortnite kids. This is what he would say.
Really cool. There were a couple words where you applied the Great Vowel Shift, like "thine" and "childe".
It gets very hard to remind myself that there used to be a time when English vowels made sense
'Monkey Warfare' that shit got me
Amazingly how easy to understand this is for a german who speaks English
It's interesting how Old English sounds a lot more germanic that Modern English. It still has French exonyms, but that's all I could pick out when it comes to Romance influence. Great video - I subbed :)
Never heard this before but damn you can really feel the French and Germanic influences
i like how the way they say "england" in middle english is the exact same as in old norse (as far as I remember).
Viking influence be like:
You don't truly realize how closely related German and English are until you hear old English out loud
Because their sister languages, both are istvaeonic languages.
@@sylamy7457 English is Ingvaeonic
300 hundred confirmed kills.
Either his dueling experience is indeed 100+ or he pressed "execute all" after every seige.
Look for the "white death" from the finnish - russian war in the winter of 1939 - 1940. In about 100 days he confirmed killed over 500 with his assault rifle. Possibly a total of 700 to 800 because he also used the submachinegun.
@@mweskamppp I know of the white death. I was just making a CK2 joke since the description mensions CK3.
"Roll for intimidation:
*ROLLS A 20*
0:10
When you visit Germany but dont really know any German
My Middle English Lit class in college was worth it just for this.
I love listening to these, might fall asleep due to how relaxing it is to hear middle English
Please do more Middle English videos.
I'd love to - sadly they are a ton of work. Translating into middle English is tough
@@Seetor I imagine so. Great work, though. I’ve watched all you ME videos; the “Frogge” video brought me here. 😂
Well I'm happy that it did - hope you'll stick around even if I'm not going full *Bi God's Bons*
@@Seetor Will do! 😊
you're lucky th-cam.com/video/c6s-TLL0xxo/w-d-xo.html
Nice! As Brasiliani, this video made me think in 3 and a half tongues simultaneously in order to be capaz de understand ilu.
Whence thou sayest "thou" to a laird's child of merely 12 years.
That's more like early modern English.
This a good ad
I love how "guerilla warfar" becomes "monkey warfare"
The thing is, the copy-pasta never said "guerilla", it says "gorilla". That's why I translated it that way, to keep the funny
@@Seetor Holy shit, I never realized it was actually mispelled in the actual copypasta lol.
I just realized that Elder Scrolls was basically calling dremora churls "demon bitches" and I will never look at Dagon the same way again
Being able to hear the more prevalent similarities between this english and german is very interesting, thanks
in the frankenstein's monster of german, latin, and greek that is english, hearing "was about to cause" being the same shook me.
This deserves way more views
Why, thank you
I’d like to see a Nortman Eorswine attempt to break me and the lads sheildwall.
Me realizing that mannequin just mean “little man” 😧
0:27 "Monkey Warfare"
I'm gonna be using that from now on
You should narrate a movie. You have a perfect voice.
That means a ton to hear. My voice is a thing I often get insecure about - the only person who ever complimented me on it is my girlfriend (who appeared in some of my other videos)
When the Scottish and Germans have children:
(Anglish peeks its head out from behind a hirn) 'Someone ask for me?'
I love Middle English so much. Like I have no other words this is so cool
Glad you enjoy it!
This is what I shall send to everyone who dares speak to me.
Sounds like you will make a lot of friends in the near future ✨
You are doing the lords work good sir.
I try
Every comment : "English is closer to german than i thought"
Me : "Militance"
(Tbh it's really interesting to see how french put itself over middle english and how some words in english just stayed there almost unchanged)
"I will excrete fury upon you"
Oh, my, is that what they call a "pissing contest"?
I was thinking more excrete out the back side, but whatever works.
So this is actually threatening
For some reason, it is way more threatening in middle english.
De hol o' thine camp belongeth in mine own main.
Crusader Kings theme plays softly in the background
Glad someone picked it up
THOU
ART
DEAD
*CHILDE*
Battle of Agincourt in a nutshell
5/10, not enough "Thy mother was a beast and thy father stank of elderberries"
I never noticed that the pasta said "gorilla" warfrace and I thought you were the one that made a mistake lol
I laughed aloud when I saw this during translating. I hadn't noticed it before either
Me when I want to sound dignified in an argument
“mancowe militaunce” 🤣🤣🤣
This is what squires tell eachother over correspondence
lmao I love the translation of comment as "glose" that works really well
Being fluent in English it’s really cool how you can understand some of it, and then completely lose it afterwards.
wait what emoji button wait wtf thwho what
I just learned at least 500 middle english words in a single video
I can't get over how "guerilla warfare" is just "monkey warfare"
It's not guerilla warfare. The Copypasta said "gorilla" warfare.
@@Seetor The copypasta also said he was trained in unarmed combat, poor bastard probably lost his arms in a gorilla warfare mission
I love this so much, you can hear how English, German, Scottish, and the lowland languages all come from the same root.
As someone who speaks English and is learning German this hurts my head
This sounds like a crazy mix of German and English
"Listening test is not that hard, don't worry"
The listening test:
This was good but there was some inconsistency in your pronunciation? This is supposedly Middle English but you pronounce several words as they were pronounced post-Vowel Shift. For example, you said "childe" with the Modern English pronunciation. Also I believe the ch in "churl" is pronounced /tʃ/.
Also 'ich' should be pronounced /itʃ/, most of the word-final 'e's shouldn't be pronounced and native germanic words probably shouldn't have 'u' in place of 'w'. Also the 'gh' in words like 'ought' should be pronounced /x/.
@@GamerGlot Middle English in the 14th - 15th century almost always would pronounce the inflectional endings.
His jumping from Welsh English to french to German
This is glorious and i love it
this is fantastic
no, you're fantastic
Translating "Guerilla" as "monkey warfare" is...a stretch, to say the least.
Exactly! Gorillas are APES!
@@sagaciousDiatomistThe middle English didn't know what apes were
We must bring middle english back!
The dialogue before the boss battle
Middle english sounds like english and french had a grand father together...
After watching Luke Correia's middle english meme video, i'm interested in Middle English and want to know how it actually sounds like, and i found this channel
This is weirdly similar to how they talk in Newcastle (not that I've been, just what I've heard in media....)
Middle Geordie
When a saxon starts talking shit
My gosh this was beautiful, I cant belive what ssomeone may have said to infuriate this medieval person🤣🤣🤣
This is the peak of joke heightening.
I hope "monkey warfare" is also a pun like it is in the original.
Of course
@@Seetor Oh? Care to explain it for those of us who don't speak Middle English? I'm genuinely curious.
*Churl* , I’m going to use that on my English teacher and see if she knows.
risky move, let's see if it pays off.
Henry V at Agincourt, like:
Anyone notice that unlike modern English every word is pronounced exactly how it is spelled?
As someone who can understand about 95% of middle English it seems like such a better language to me.
French influence may be to blame. After the invasion by the Normans lead by William the Conqueror in 1066 French became a prominent language on the isles (particularly the southern parts) and interacted heavily with the local English. Hence the large volume of borrowed vocabulary ( about 45% of it iirc). French is notorious for having a lot of "unpronounced" or "alternitively pronounced" letter combinations.
The pronounciation of the french phrase "Qu'est-ce que c'est" (What is it) as "Kes-Koe-se" should give you an impression of the maddening amount of unpronounced letters they have in their language.
Old French and Middle French used to be pronounced very differently, too.
@@ЛордНеревар-м9г That's due to the Gaul's phonology being very strange, when they picked up Latin they bled their Native Celtic language in it.