the reason is pronounced the same as an english is so that the letters of Toki Pona are exact 1:1 as their IPA phonemes. in english uses the phoneme /j/, the same goes for in Toki Pona
@@RmationYT I think it means something along the line of "that's right" (i forgot what ni is, but li kind of acts like "is" and lon means true or correct I think"
@@F_A_F123 in Spanish it's /x/, in French it's /ʒ/, in italian it's /i/, in Portuguese and Romanian it's just like french. Most are exceptions weird enough since in Latin (where J derives from) made /i/ and /j/
Since you asked for it, here's some critiques of that _final test_ you gave yourself: - "mi sona ni" should be "mi sona e ni" - using "kin la" as a conjunction, as in joining two sentences together with it into one larger sentence, isn't something you can do in the same way you would with English words like 'and.' It can be used to start a new sentence if you want, but conjunctions don't really exist in TP with the possible exception of anu. Also, I'm not entirely sure what the word 'also' would actually mean in this context. I would just remove the word 'kin' and make it "o kama sona e toki pona la ..." or maybe "sina kama sona e toki pona la..." - the word 'jo' can mean 'have', but only in the sense of having or owning something, such as "I have an apple". The English word 'have' is weird and can mean about a dozen different things. In the case of "have a good time," which I assume you tried to translate, the word 'have' doesn't actually convey ownership, so 'jo' isn't a great fit. I would probably just phrase that part of the sentence completely differently, such as "sina ken pilin pona" or "ona li ken pona tawa sina." Everything else seems good though. I'm honestly quite impressed. The toki pona cult continues to grow!
I think he wasn't using "kin la" to start a new sentence, I interpreted it as "you should learn toki pona too, and if you do, you'll have a good time", "kin" meaning "too", and "too" because he also learned it. I agree with your third point. You can also phrase it like "tenpo pona li lon".
@@viktor7536 I would interpret "mi sona ni" more like "I know like this". Consider: "mi jo e tenpo lili la, mi tawa sona ni" which I understand as "I have little time, I learn (like) this." Although ultimately, I think it's best to just include "e" "sama" or "tan" to remove ambiguity.
really loving the exposure that toki pona is getting as of recently!!! i thought a few things were worth mentioning, though! the word "kijetesantakalu", the one that means raccoon, was actually added by sonja as an april fools joke! it was funny to create an overly long word with an overly specific definition, but people liked it enough that it became official!!! also, the reason why in toki pona is pronounced like english's is to remain consistent with most languages, as most actually do pronounce the letter j that way lol
you have summoned all the tokiponists on the internet, some of them will offer unsolicited corrections, don't be discouraged, you've learnt it really well, I like your translations, like journal as lipu tawa. welcome to the exclusive club of weirdos with intentionally small vocabularies!
Kinda silly language, you remove all offical vocabulary but then have a bunch of unoffical vocabulary. Learning all the ways someone can say various ideas of objects is probably annoying. Besides that, it looks like it would function quite well.
@@Bigzthegreat yea it works the same as any other language if you know it fluently. there's not as much confusion in the ambiguity as you might expect. also it's not like there aren't agreed upon sets of words, the original 120 words (nimi pu) + 16 or so extras (nimi ku) are 99% of people's vocabulary, and everybody agrees upon what they mean, there's just no officially mandated set because it's creator wants it to belong to the evolving language community and not a single person's judgement, which is how natural languages work anyway
@@beesinpyjamas9617 You misunderstand. When I talk about, "unoffical" words, I mean combinations of existing words to form new ideas. My point being that you have to memorize all these colloquial combinations in order to be understood, or to understand others, which defeats the purpose of having a small amount of words. However, you did say the amount of ambiguity is small, and if it is, I would be pleasantly surprised.
@@Bigzthegreat oh I see, "lexicalisation" of word combinations is often discouraged for this reason, it unfortunately happens a lot anyway but mostly by beginners, like "tomo tawa" (moving structure) as car or vehicle being incredibly ubiqutous, but i strongly reccomend people think about coming up with their own ways of saying these things, especially when something like tomo tawa doesn't make sense for the context (is a vehicle not more of a tool? what if it isn't enclosed? is a motorbike or a racecar a structure? how can something thats moving be parked?)
2:26 mi wile pali e moku* no need for li if mi is the subject and has no modifiers. Also i’d recommend jan Telakoman’s series “o pilin e toki pona” its great for becoming more fluent as it gives you many hours of comprehensible input so you don’t spend so long working out what people are saying in your head. I found it the most helpful resource out there. You can either use it as a starting point or you can have prior knowledge for it to work
I like your attitude towards it, humble, but with really good Toki Pona sentences with only minor mistakes. Sometimes, when someone makes a video about Toki Pona, he'd want to appear knowledgeable, but actually making a lot of mistakes (*cough cough* Half as Interesting). You avoid that. I also like that it's visible that you put a lot of effort into learning the language before making the video. I agree that the main reason to learn it is that it's just a lot of fun! Especially making notes in sitelen pona :) tenpo ni la, mi wile sitelen e nimi mute kepeken toki pona tawa ni: jan ante li sona ale e toki mi li pilin e ni: mi jan pi sona mute.
kama pona tawa toki pona! sina pona tan ni: sina pana e pali mi lon anpa pi sitelen sina a. :) sina kama wawa lon toki pona lon tenpo lili! sina wile ala wile awen toki pona? Welcome to Toki Pona! Thank you for putting my lessons in the description :) You've gotten very good at Toki Pona in a short time! Do you want to continue speaking it?
lon! mi olin mute e toki pona la, ona li musi li pona. mi lukin e sitelen tawa sina "musi Seta open" la, sina sona e toki pona *MUTE*,, ni li pona mute la, en ona li pana e pona pilin tawa mi! Yes! I love toki pona a lot, it's fun and good. I saw your video "musi Seta open" (obviously your lessons as well!), you know SO MUCH toki pona,, it's awesome, and it's very motivating for me! (i know even this sitelen isn't pona ale, taso that's ok!)
sina pona e toki pona tawa sina, la sina pona e sitelen Lasina nanpa tu. "Simple you like Toki Pona so much, you fixed the Latin writing twice." i think thats correct, but it could accidentally be translated as: "Thank you for talking good to yourself, your good two letters in Latin."
ken la, sina pilin pona mute tawa toki pona tan ni: sina pana pona tawa kulupu nimi lon tenpo tu! [rough translation: maybe you like toki pona so much because you made the alphabet better twice!] [exact translation: in the context of possibility, you feel good a lot toward the language of good because of this: you gave goodness towards the group of letters in two times!]
@@MSKofAlexandria Pretty sure that actually means something along the lines of "in the context of you improving toki pona to you, you improve two Latin writings"
The transliteration of names kind of resembles the way names are transliterated into Chinese, too (not Japanese because they have katakana for that purpose, but still kanji)
PONA AAA thank you so much for making this video! idk where the 30 hour thing comes from it usually takes people longer than that. you could def use more practice but youre so on the path to fluency :> i can send some more high level learning resources if you want. BUT OMG IT WAS SO COOL TO SEE A GOOD REPRESENTATION OF TOKI PONA!!! this video really reminded me of how much fun i had learning toki pona. this inspired me to start using toki pona more. YIPEEE!!! omg your learning resources were super good too. those three are super helpful. definitely some of the best resources. i dont even know what to say im just so happy you made this video. pona tawa sina💗💗 WAWA!!!
I could see 30 hours for memorizing the vocab and getting to a point where you can produce or understand very basic sentences in specific contexts that you're prepared for. It's not what I'd consider "learned" in 30 days but in 30 days you can learn enough that everything else is just practice, I think that's fair to say
dude, being a nerd is awesome. just remember to stay humble, if you can do that then you can be an s-tier nerd. whatever you set your dreams to, sky's the limit.
OATS THIS IS SO GOOD ❤️❤️❤️ im a toki ponist and you did so much better than any other youtuber ive seen. i love you so much thank you for doing this AND actually doing your research. the toki pona community appreciates this more than you know.
I'm in the middle of making my own conlang for a comic, and while coming up with the numeric system and the grammar itself has been rather straight-forward, contextualizing the words is just the hardest thing. This vid' has been quite informative in breaking down how a language is learnt - so I rike it
If everyone just decided to learn this language it would make talking to people who don’t speak your language so much easier. Sure you wouldn’t be able to have in depth conversations, but at least you could communicate more simple things without trouble.
1:27 that’s literally how you transcribe that consonant sound in the international phonetic alphabet. And many Germanic languages too I didn’t know that Slavic languages did that too. So I don’t think it’s a bias.
This is the most on brand thing for you to learn ever lol. Also this language has a really nice ring to it/flow to it so I’m kind of interested in checking it out for myself now.
This video came out at just the right time! You're my favorite YTer, and me and my Grandma have just started learning toki pona! (We're on our second day.)
Now we need to teach toki pona to Google, so that when I click to translate any comment in this comment section, I can read and fully understand whatever has been written. 😇
translating toki pona is incredibly difficult cause it relies heavily on context, so if Google Translate had toki pona, it probably would not be accurate at all.
I actually started learining toki pona from playing minecraft in toki pona, I've heard about that language from a friend of mine and asked him any time I was having problems with certain words but if you know the toki pona dictionary I do recommend playing minecraft in toki pona, it's quiete fun to see their translations
Now i wanna learn Toki Pona, i already have learned a different language from my natural one (specifically the one im writing in right now, as my main language is the famous Spanish) so it would be kinda interesting. I also wanted to learn Portuguese, Brazilian Portuguese (ive heard they are quite different), Italian and Japanese.
Portuguese and Brazilian Portuguese aren't THAT different (I'm Brazilian), the way the language works is pretty much the same, the only differences are vocab and accents, Portugal has only one (I believe), but Brazil has a bunch of them. The only grammatical difference really is the usage of "Tu" (In Portugal and Rio de Janeiro) and "Você" (Most of Brazil), which is really similar to "Tú" and "Usted" in conjugation, but not in politeness.
If u r a Spanish speaker, Italian might be pretty easy 4 u Those languages are pretty similar U know, when I went to Mexico I didn't know Spanish and the Mexicans (many of them) didn't know English. But I spoke Italian and we understood each other
@@shurale123 yeah but like some sounds r pretty different like the soft c sounds like a ch and soft g sounds like a dzh but in spanish the soft c is a s and the soft g is a h
the grammar and writing system is very different from the languages you know, but i think you might enjoy japanese. im learning both japanese and spanish and i've found that they feel somewhat similar in how they're pronounced. japanese sounds always come in consonant + vowel pairs, with the vowel sounds always being pronounced the same way. the vowels in spanish are pronounced very similarly to this so alot of the sounds end up sounding like japanese and vice versa. the r sound in both languages are both fairly similar as well. of course there are still some differences, as the languages aren't related, but spanish and japanese sound alot more like each other than either language sounds compared to english.
I've been a Toki Pona speaker for about 4-5 months at this point, and I'm glad Toki Pona is finally getting the recognition it deserves. sina pona tan ni: sina kama sona e toki pona!
1:25 "j" is originally a stylized "i", so it makes sense sounds a 'brief i', so much so that it is used in this way in the International Phonetic Alphabet (IPA).
8:24 I invented my own language and I had a similar feeling while translating a song I liked. I can't speak my own language fluently though so I guess I'm not all that great at keeping up to date with my language 😂
j isn't just pronounced "yah" in slavic languages. It's pronounced like that in most european languages. It's also how the ipa symbol /j/ is pronounced
The part about IPA is the key thing. All Toki Pona letter are equivalent to the IPA symbol. kipisi pi nasin IPA li suli mute. nasin sitelen pi toki pona (kepeken sitelen Lasin) li nasin IPA!
toki sina li pona mute a! o toki mute la sina ken toki pona kepeken toki pona! Your sentences are pretty good! Speak (and write) more and you will continue to improve! I learned toki pona over the first weekend of the pandemic and it took me about a year to become fluent. I need to join back into the toki pona community and start writing again.
8:22 i don't know if anyone has pointed it out but online 6 i think the 'e' (double arrows >>) should be replaced by 'pi' in each line. With the 'e' it is 'i want to say a lot of goodness, I want to write a lot of goodness' but with 'pi' it's 'i want to speak very well, i want to write very well' but the original could be the intended meaning. I don't know.
I kind of been wanting to learn this for a while, I think it would have been best to start into the summer but that has past so maybe on weekends and breaks. I can get the official book though but it would be cool if I could, I mostly want to learn it because it's simplicity among other reasons. I guess for now though I'll be getting back to attempting to translate the Zonai script.
YESSS i've been interested in toki pona for AGES but never found the time to learn (seriously, 6th year is no joke) so i was so surprised when i found this!!!
learning writing systems is quite easy, at least for me. I learned how to write all of the norse futharks fluently in like 5 days with only 30 mins of practice during school classes in 6th grade
@@OatsJenkins ni li sama tawa mi! kulupu sitelen tawa ni li pona mute tawa kama sona e toki pona. mi kama sona e toki pona kepeken pu en sitelen tawa mute pi jan Misali. ni li pona tawa mi: toki pona li pona tawa sina! :)
@@imbored457 "OatsJenkins watched Jan Misali? Hahahaha!" "I like Jan Misali's videos!" "Me too! His videos are very good for learning toki pona. I learned toki pona using the _Toki Pona: The Language of Good_ book and Jan Misali's videos. I like that you like toki pona!"
mi pilin pona a! tenpo pini la, sina pona tawa mi. tenpo ni la, sina pona mute a tawa mi!!! I love toki pona, and I'm really happy you're enjoying learning it! (that is not a translation, just to be clear)
@@russianyoutube Well ... not everywhere. French, Portugese, Romanian and Turkish pronounce it like 's' in vision. So it's like 2 major schools of thought on 'j' and one of them is clearly bigger. English and Spanish are the weird ones though - that's pretty clear.
a!! moku Oto o, ni li pona! If you need a good dictionary for toki pona that is updated consistenly, I reccomend kala Asi's lipu Linku. It's updated with all the current definitions of all the words, as well as definitions for many obscure nimisin (new words). o moku e kala pona!
Try Speakly free for 7 days, and get a 60% discount if you join the annual subscription! speakly.app.link/oatsjenkins
MAKE AFRICA TWO
@@Mogoodboy21wtf would that even be
@@chairchairyes2524redraw Africas borders
@@Mogoodboy21thats pretty boring
@@chairchairyes2524 he redrew the usa and Africa has even worse borders
the reason is pronounced the same as an english is so that the letters of Toki Pona are exact 1:1 as their IPA phonemes. in english uses the phoneme /j/, the same goes for in Toki Pona
*
*
Orθograφy is written in aŋgle brackets
@@mattheworchard481 Im still a little new, thanks!
@@mattheworchard481 i think you added an extra g
@@rizzwan-42069 is pronounced /æŋɡl̩/, not /æŋl̩/
@@mattheworchard481well, both actually. It depends on the dialect.
We need duolingo to make a toki pona course
EDIT: ok now i understand why that would be a bad idea. Im learning toki pona rn btw
ni li lon!
@@OatsJenkins sorry i haven’t learnt toki pona yet
what does that mean
@@RmationYT I think it means something along the line of "that's right" (i forgot what ni is, but li kind of acts like "is" and lon means true or correct I think"
I checked ni means "this" or "that"
Actually "j" is pronounced like that in most of the languages, not just slavic, but germanic as well. English is pretty much an exception
It's also like that in French.
@@BentijonI am pretty sure "j" in French doesn't sound like it does in, for example, german
Romance languages are exceptions (I don't know if all of them are)
@@F_A_F123 in Spanish it's /x/, in French it's /ʒ/, in italian it's /i/, in Portuguese and Romanian it's just like french. Most are exceptions weird enough since in Latin (where J derives from) made /i/ and /j/
@@F_A_F123Yeah, I meant that english is an exception amongst germanic languages
Since you asked for it, here's some critiques of that _final test_ you gave yourself:
- "mi sona ni" should be "mi sona e ni"
- using "kin la" as a conjunction, as in joining two sentences together with it into one larger sentence, isn't something you can do in the same way you would with English words like 'and.' It can be used to start a new sentence if you want, but conjunctions don't really exist in TP with the possible exception of anu. Also, I'm not entirely sure what the word 'also' would actually mean in this context. I would just remove the word 'kin' and make it "o kama sona e toki pona la ..." or maybe "sina kama sona e toki pona la..."
- the word 'jo' can mean 'have', but only in the sense of having or owning something, such as "I have an apple". The English word 'have' is weird and can mean about a dozen different things. In the case of "have a good time," which I assume you tried to translate, the word 'have' doesn't actually convey ownership, so 'jo' isn't a great fit. I would probably just phrase that part of the sentence completely differently, such as "sina ken pilin pona" or "ona li ken pona tawa sina."
Everything else seems good though. I'm honestly quite impressed. The toki pona cult continues to grow!
Ain't no way
i gotta say, front facing kijetesantakalu is kinda cursed
I like using "mi sona ni" in place of "mi sona e ni". Doesn't "I know this" kind of mean the same as "I know thus"?
I think he wasn't using "kin la" to start a new sentence, I interpreted it as "you should learn toki pona too, and if you do, you'll have a good time", "kin" meaning "too", and "too" because he also learned it.
I agree with your third point. You can also phrase it like "tenpo pona li lon".
@@viktor7536 I would interpret "mi sona ni" more like "I know like this". Consider: "mi jo e tenpo lili la, mi tawa sona ni" which I understand as "I have little time, I learn (like) this." Although ultimately, I think it's best to just include "e" "sama" or "tan" to remove ambiguity.
really loving the exposure that toki pona is getting as of recently!!! i thought a few things were worth mentioning, though! the word "kijetesantakalu", the one that means raccoon, was actually added by sonja as an april fools joke! it was funny to create an overly long word with an overly specific definition, but people liked it enough that it became official!!! also, the reason why in toki pona is pronounced like english's is to remain consistent with most languages, as most actually do pronounce the letter j that way lol
lon, ona li wile mute sin jan pi toki pona.
@@MSKofAlexandriagoogle translate now has toki pona now, i think
languages having April Fools jokes seems insane to me... like, isn't that so surreal!??!
@@QUBIQUBED Sonja is simply a little silly
@@MSKofAlexandria when i was born with someone else???
the fact that oats watched jan misali videos to learn this is incredible
They really are the preacher of toki pona lol
Yes the main man
I love both of them and I was so happy to see that he watched jan
it’s like worlds colliding that I never knew needed to occur
you have summoned all the tokiponists on the internet, some of them will offer unsolicited corrections, don't be discouraged, you've learnt it really well, I like your translations, like journal as lipu tawa. welcome to the exclusive club of weirdos with intentionally small vocabularies!
haha yes i'm aware, and i welcome all tips and corrections,, i'd love to be totally fluent
Kinda silly language, you remove all offical vocabulary but then have a bunch of unoffical vocabulary. Learning all the ways someone can say various ideas of objects is probably annoying. Besides that, it looks like it would function quite well.
@@Bigzthegreat yea it works the same as any other language if you know it fluently. there's not as much confusion in the ambiguity as you might expect.
also it's not like there aren't agreed upon sets of words, the original 120 words (nimi pu) + 16 or so extras (nimi ku) are 99% of people's vocabulary, and everybody agrees upon what they mean, there's just no officially mandated set because it's creator wants it to belong to the evolving language community and not a single person's judgement, which is how natural languages work anyway
@@beesinpyjamas9617 You misunderstand. When I talk about, "unoffical" words, I mean combinations of existing words to form new ideas. My point being that you have to memorize all these colloquial combinations in order to be understood, or to understand others, which defeats the purpose of having a small amount of words. However, you did say the amount of ambiguity is small, and if it is, I would be pleasantly surprised.
@@Bigzthegreat oh I see, "lexicalisation" of word combinations is often discouraged for this reason, it unfortunately happens a lot anyway but mostly by beginners, like "tomo tawa" (moving structure) as car or vehicle being incredibly ubiqutous, but i strongly reccomend people think about coming up with their own ways of saying these things, especially when something like tomo tawa doesn't make sense for the context (is a vehicle not more of a tool? what if it isn't enclosed? is a motorbike or a racecar a structure? how can something thats moving be parked?)
2:26 mi wile pali e moku* no need for li if mi is the subject and has no modifiers.
Also i’d recommend jan Telakoman’s series “o pilin e toki pona” its great for becoming more fluent as it gives you many hours of comprehensible input so you don’t spend so long working out what people are saying in your head. I found it the most helpful resource out there. You can either use it as a starting point or you can have prior knowledge for it to work
'o pilin e toki pona' is a fantastic resource, definitely +1 for that
I like your attitude towards it, humble, but with really good Toki Pona sentences with only minor mistakes. Sometimes, when someone makes a video about Toki Pona, he'd want to appear knowledgeable, but actually making a lot of mistakes (*cough cough* Half as Interesting). You avoid that. I also like that it's visible that you put a lot of effort into learning the language before making the video.
I agree that the main reason to learn it is that it's just a lot of fun! Especially making notes in sitelen pona :)
tenpo ni la, mi wile sitelen e nimi mute kepeken toki pona tawa ni: jan ante li sona ale e toki mi li pilin e ni: mi jan pi sona mute.
i'm really glad you're all accepting me into the community so nicely haha, much appreciated
Hey, what _doesn't_ HAI get wrong? We viewers practically bully them for it.
I totally agree! Your video is one of the best and most accurate portrails of toki pona on TH-cam from outside the tp-sphere ❤
Toki pona sound like japonise but easier in learn.
@@МихаилА-ч2еtrue
I’d never thought I’d see jan Misali show up on another channel but here we are
same
sama
Me too
kama pona tawa toki pona!
sina pona tan ni: sina pana e pali mi lon anpa pi sitelen sina a. :)
sina kama wawa lon toki pona lon tenpo lili! sina wile ala wile awen toki pona?
Welcome to Toki Pona!
Thank you for putting my lessons in the description :)
You've gotten very good at Toki Pona in a short time! Do you want to continue speaking it?
lon! mi olin mute e toki pona la, ona li musi li pona.
mi lukin e sitelen tawa sina "musi Seta open" la, sina sona e toki pona *MUTE*,, ni li pona mute la, en ona li pana e pona pilin tawa mi!
Yes! I love toki pona a lot, it's fun and good.
I saw your video "musi Seta open" (obviously your lessons as well!), you know SO MUCH toki pona,, it's awesome, and it's very motivating for me!
(i know even this sitelen isn't pona ale, taso that's ok!)
@@OatsJenkins ~~o lukin e sitelen Seta mi kin~~
Once you get better it’d be hilarious to do a whole video in toki pona
i want to see this
@@LeahMcNabb me too
Someone who can translate it should say something along the lines of "Makes sense you liked Toki Pona so much, you fixed the alphabet twice.
sina pona e toki pona tawa sina, la sina pona e sitelen Lasina nanpa tu.
"Simple you like Toki Pona so much, you fixed the Latin writing twice."
i think thats correct, but it could accidentally be translated as:
"Thank you for talking good to yourself, your good two letters in Latin."
ken la, sina pilin pona mute tawa toki pona tan ni: sina pana pona tawa kulupu nimi lon tenpo tu!
[rough translation: maybe you like toki pona so much because you made the alphabet better twice!]
[exact translation: in the context of possibility, you feel good a lot toward the language of good because of this: you gave goodness towards the group of letters in two times!]
Thanks for the kind of blowup?
@@MSKofAlexandria Pretty sure that actually means something along the lines of "in the context of you improving toki pona to you, you improve two Latin writings"
@@cm222 I see it as exactly that except for the last bit, which I interpret as "you improve the second Latin alphabet".
Can't wait for Toki Pona 2
He already fixed the English alphabet
toki ma
With 10 words
I love how they have a specific word for raccoon
praise kijetesantakalu
so true, jan kiwen kipisi kijetesantakalu
@vpvnsf except for navajo
It was an april fools joke by Sonja Lang apparently
hearing you talking in toki pona reminds me of japanese and the writing just seems like a more simple and understandable kanji
cool
The transliteration of names kind of resembles the way names are transliterated into Chinese, too (not Japanese because they have katakana for that purpose, but still kanji)
PONA AAA thank you so much for making this video! idk where the 30 hour thing comes from it usually takes people longer than that. you could def use more practice but youre so on the path to fluency :> i can send some more high level learning resources if you want. BUT OMG IT WAS SO COOL TO SEE A GOOD REPRESENTATION OF TOKI PONA!!! this video really reminded me of how much fun i had learning toki pona. this inspired me to start using toki pona more. YIPEEE!!! omg your learning resources were super good too. those three are super helpful. definitely some of the best resources. i dont even know what to say im just so happy you made this video. pona tawa sina💗💗 WAWA!!!
I could see 30 hours for memorizing the vocab and getting to a point where you can produce or understand very basic sentences in specific contexts that you're prepared for. It's not what I'd consider "learned" in 30 days but in 30 days you can learn enough that everything else is just practice, I think that's fair to say
crazy how you can see the simplification of thoughts in this comment
your comment is so bonkers in such a silly way, i just had a lot of fun reading it lol.
Being a linguist with the last name "lang" is crazy 0:13
dude, being a nerd is awesome.
just remember to stay humble, if you can do that then you can be an s-tier nerd. whatever you set your dreams to, sky's the limit.
OATS THIS IS SO GOOD ❤️❤️❤️ im a toki ponist and you did so much better than any other youtuber ive seen. i love you so much thank you for doing this AND actually doing your research. the toki pona community appreciates this more than you know.
Imma learn the language just so I can be called a toki ponist
I'm in the middle of making my own conlang for a comic, and while coming up with the numeric system and the grammar itself has been rather straight-forward, contextualizing the words is just the hardest thing.
This vid' has been quite informative in breaking down how a language is learnt - so I rike it
"English is the only language"
**learns toki pona**
What about Arabic/ عربي
sewi o, sina jan Masu a!
Belajar odni dan yalam saja la
@@JonDoh-ve7ecwhat are you on about the only language i know is european
If everyone just decided to learn this language it would make talking to people who don’t speak your language so much easier. Sure you wouldn’t be able to have in depth conversations, but at least you could communicate more simple things without trouble.
1:27 that’s literally how you transcribe that consonant sound in the international phonetic alphabet. And many Germanic languages too I didn’t know that Slavic languages did that too. So I don’t think it’s a bias.
This is the most on brand thing for you to learn ever lol. Also this language has a really nice ring to it/flow to it so I’m kind of interested in checking it out for myself now.
Yay! I love toki pona and im so happy you covered it!
Sina pona!
the fact i tried to create a language when i was younger and i gave up in 3 minutes
same
I tried to make a language with 21 words, it’s not even close to being finished
This video came out at just the right time! You're my favorite YTer, and me and my Grandma have just started learning toki pona! (We're on our second day.)
sweet! good luck to you both!
@@OatsJenkins thanks!
sina en mama sina li kama sona toki la ni li pona mute! toki pona o musi tawa sina :)
Learning TP genuinely improved your life
Now we need to teach toki pona to Google, so that when
I click to translate any comment in this comment section,
I can read and fully understand whatever has been written. 😇
translating toki pona is incredibly difficult cause it relies heavily on context, so if Google Translate had toki pona, it probably would not be accurate at all.
@@MSKofAlexandriaYou're acting like Google translate was accurate to begin with
@@Ryann9 "google translate is very accurate!" random typék: Allow me to introduce myself.
toki pona is so different from other languages that you would need a really complex AI to even get close ti accurate translations💔
@@MSKofAlexandriayes exactly
I actually started learining toki pona from playing minecraft in toki pona, I've heard about that language from a friend of mine and asked him any time I was having problems with certain words but if you know the toki pona dictionary I do recommend playing minecraft in toki pona, it's quiete fun to see their translations
Now i wanna learn Toki Pona, i already have learned a different language from my natural one (specifically the one im writing in right now, as my main language is the famous Spanish) so it would be kinda interesting. I also wanted to learn Portuguese, Brazilian Portuguese (ive heard they are quite different), Italian and Japanese.
Portuguese and Brazilian Portuguese aren't THAT different (I'm Brazilian), the way the language works is pretty much the same, the only differences are vocab and accents, Portugal has only one (I believe), but Brazil has a bunch of them. The only grammatical difference really is the usage of "Tu" (In Portugal and Rio de Janeiro) and "Você" (Most of Brazil), which is really similar to "Tú" and "Usted" in conjugation, but not in politeness.
o kama sona e wile ale sina.
If u r a Spanish speaker, Italian might be pretty easy 4 u
Those languages are pretty similar
U know, when I went to Mexico I didn't know Spanish and the Mexicans (many of them) didn't know English. But I spoke Italian and we understood each other
@@shurale123 yeah but like some sounds r pretty different like the soft c sounds like a ch and soft g sounds like a dzh but in spanish the soft c is a s and the soft g is a h
the grammar and writing system is very different from the languages you know, but i think you might enjoy japanese. im learning both japanese and spanish and i've found that they feel somewhat similar in how they're pronounced. japanese sounds always come in consonant + vowel pairs, with the vowel sounds always being pronounced the same way. the vowels in spanish are pronounced very similarly to this so alot of the sounds end up sounding like japanese and vice versa. the r sound in both languages are both fairly similar as well. of course there are still some differences, as the languages aren't related, but spanish and japanese sound alot more like each other than either language sounds compared to english.
There's no way oat LEARNED ONE OF MY FAVORITE LANGUAGES! LETS GOOOO!
the type of language you would learn climbing a tall tower connecting people of different cultures together to defeat an evil super computer
Oats should create Language 2
As a mild conlang enthusiast, I would see that as an absolute win.
Yeah- then Mitch (Misali) could do his "conlang critic" thing again!
If you say that Esperanto is simpler ur wrong. It's pronunciation is more similar to spanish, making it hard for others.
BTW, jan Misali's channel has videos on all kinds of different topics, not just Toki Pona, I highly recommend it
sina ken toki kepeken toki pona?
Oh no he learned a conlang!!!!! Loved the video id love to see you go through another language
poliespo
@@pul-sor Klingon
Ithkuil
Kēlen
@@pul-sorYES
I’m so happy, I really like your content and I’ve been trying to learn toki pona for a few months now, this was so surprising to see
Finally something I can do!
You forgot the best part of Speakly. No evil birds.
You mean Duo the owl?
@@wyattstevens8574no he means george the eagle
I've been a Toki Pona speaker for about 4-5 months at this point, and I'm glad Toki Pona is finally getting the recognition it deserves. sina pona tan ni: sina kama sona e toki pona!
1:25 "j" is originally a stylized "i", so it makes sense sounds a 'brief i', so much so that it is used in this way in the International Phonetic Alphabet (IPA).
8:24 I invented my own language and I had a similar feeling while translating a song I liked. I can't speak my own language fluently though so I guess I'm not all that great at keeping up to date with my language 😂
So the funniest thing is that I’ve been wanting to learn Toki Pona for about a week and i probably will now because of this video
o kama sona! Come learn it :D
@@AlannaStarcrossed I’ve started today so
mi toki lili
j isn't just pronounced "yah" in slavic languages. It's pronounced like that in most european languages. It's also how the ipa symbol /j/ is pronounced
The part about IPA is the key thing. All Toki Pona letter are equivalent to the IPA symbol.
kipisi pi nasin IPA li suli mute. nasin sitelen pi toki pona (kepeken sitelen Lasin) li nasin IPA!
Knowledge curve so you don’t have to pause it😊 9:47
Nice video. Toki Pona is such a great way to experiment with language
jan telakoman found in the wild?
Can’t wait for a language with a double-digit or single-digit word count
"Tuki Tiki" has 39 words, a language heavily based on Toki Pona.
"Facilish" has 2 words (although being hard to pass a message through it)
4:27 to skip the sponsor
Or just get SponsorBlock
as a long time jan misali fan and a long time You fan seeing them in your video is actually insane
I kinda want to learn Toki Pona but currently focusing on Chinese, Spanish, and French...
And Arabic*
Cómo estás bien en español?
Then do it🏆🤚🏼
Because it's such a small language, it's a chance to try completely different learning methods
Un poco bien @@Purple835
...and to this day I love the outro (and toki pona)! jan Ots Jenkins o, mi pona sitelen tawa sina a!
3:11 bro thought we wouldn’t notice 💀
Lol why does it say that 😂
it means bug
@@RichConnerGMN Did you look up that word then? 😂
@JustASurvivalcraftWolf Ik, I never doubted him :)
you're all too innocent 💀
if you include majuna and linluwi (which are used more than kokosila, the least used nimi ku suli) as well as su, the word count is an even 140
He needs to do an entire video in toki pona
toki sina li pona mute a! o toki mute la sina ken toki pona kepeken toki pona!
Your sentences are pretty good! Speak (and write) more and you will continue to improve! I learned toki pona over the first weekend of the pandemic and it took me about a year to become fluent. I need to join back into the toki pona community and start writing again.
let’s all learn toki pona to fill oat’s comments with hidden messages
_sitelen ni li toki pona la, jan ale ala e ken sona li ni_
Yes, just yes
@@OatsJenkins\*li ken sona **e** ni
taso, mi sona e ona
@@OatsJenkinsWhat exactly do you mean in English?
8:22 i don't know if anyone has pointed it out but online 6 i think the 'e' (double arrows >>) should be replaced by 'pi' in each line. With the 'e' it is 'i want to say a lot of goodness, I want to write a lot of goodness' but with 'pi' it's 'i want to speak very well, i want to write very well' but the original could be the intended meaning. I don't know.
use la
I kind of been wanting to learn this for a while, I think it would have been best to start into the summer but that has past so maybe on weekends and breaks. I can get the official book though but it would be cool if I could, I mostly want to learn it because it's simplicity among other reasons.
I guess for now though I'll be getting back to attempting to translate the Zonai script.
this video released right after my pu book came in! ive been meaning to learn it for a year now which is cool
also kijetesantakalu is just an april fools joke from jan sonja, so it isnt really necessary
@@8-bitgiraffe917 People love it so much, it has become essential.
0:10 CANADAAAAAAA
Oats Jenkins, the Oat That Want’s To Fix Everything
yo toki pona???? a!!! pona a!
can't wait for when you make a tokiponido called "toki pona nanpa tu" where
- uses base 11
- uses betabet
1:30 *exists*
the entire country of Malta: am I a joke to you?
YESSS i've been interested in toki pona for AGES but never found the time to learn (seriously, 6th year is no joke) so i was so surprised when i found this!!!
o kama sona pona!
you showed an rubik's cube wile saying simplifiying your thoughts and i love that because i'm a cuber
This is awesome
I got distracted by the sponsor, downloaded and spend a good half an hour learning Russian, then I remembered I was watching the video, thanks.
I wanted to learn this language for a long time now, and you inspired me to start
learning writing systems is quite easy, at least for me. I learned how to write all of the norse futharks fluently in like 5 days with only 30 mins of practice during school classes in 6th grade
Now learn the world's smallest violin.
2:53 hmm, sounds useful for just knowing individual words. Like academic vocab.
when speaking toki pona, try to stress the first syllable, even in names
yea that's definitely something i have to get used to, it's a nice feature tho!
I'm proud of you, Oats. Toki Pona is awesome
Bro learned all 137 Gen 1 words
it's 120 gen 1 words and 17 gen 2 words.
@@aimfulRenegade Wait you're right, lol!
I feel like such a optimised language wont allow you to add the same personality and emotion you can to english and other languages
my fellas Mitch/Misali and Sonja are getting the justice they deserve. 👊👊👊
(Mitch is also the Conlang Critic guy so... yeah.)
oh one thing, you need to switch the order around for "video games"
"sitelen tawa musi" is "game video", but "musi pi sitelen tawa" is "video game"
a, tenpo ni la mi sona,, pona tawa sina!
@@OatsJenkins a!
oh my gosh. i am speechless. all stuff i like in this video. mind if i scream for a minute? AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
I love how he put a large emphasis on pronunciation and then for the rest of the video used English's grammar
Have you never heard of Anki?
I saw it on a translate app
Have you heard of Afrikaans it’s like English a=ah
B=bee
C=see
D=dee
E=ee
F=eff
G=khee
H=ay
I=e
J=idr
K=idr
L=el
M=em
N=n
O=oh
P=pee
@@Starshine486 what is p
PLS I ALREADY LEARNED LIKE 10 LANGUAGES PLS DONT MAKE ME LEARN ABOTHER ONE NOOOOO
abother
Too bad
Dont worry
Are you insane?
Which ones?
I thought it was Max Fosh on the thumbnail LOL
jan Otasenkin li lukin e jan Misali? a a a a a!
sitelen tawa pi jan Misali li pona mute tawa mi!
@@OatsJenkins ni li sama tawa mi! kulupu sitelen tawa ni li pona mute tawa kama sona e toki pona. mi kama sona e toki pona kepeken pu en sitelen tawa mute pi jan Misali. ni li pona tawa mi: toki pona li pona tawa sina! :)
Someone please translate these lol
What are y’all saying? I haven’t learned it yet
@@imbored457 "OatsJenkins watched Jan Misali? Hahahaha!"
"I like Jan Misali's videos!"
"Me too! His videos are very good for learning toki pona. I learned toki pona using the _Toki Pona: The Language of Good_ book and Jan Misali's videos. I like that you like toki pona!"
mi pilin pona a! tenpo pini la, sina pona tawa mi. tenpo ni la, sina pona mute a tawa mi!!!
I love toki pona, and I'm really happy you're enjoying learning it!
(that is not a translation, just to be clear)
sina lukin e sitelen tawa mi (sitelen tawa pi tenpo pini kin!) la, mi pilin pona mute!!!
*doulingo left the chat*
Duo*
no sh*t they don’t have a course for the language
Wait until he hears about Facilish
It took me 2 minutes maximum to learn all the words, grammar, everything
+-++--+-+-
You should make ur own language called oatish
Did one of my favorite youtubers literally just become a toki poner too? epiku a!
Bro I learnt 250 words from Russian in 2 weeks and it took u a month to learn 137 words???
I'm learning Russian too
…did you even watch the video
1:13
Woah! I just watched a video by jan Misali! It was “a joke about measurement” I highly recommend
BIRD FROM EGYPT GANG 👇
BIRD FROM EGYPT
BIRD FROM EGYPT
Wanting free likes gang?☝️
you broke the chain @@darkfire_ninja
Bird
jan ale o kama sona e toki pona!
one thing: the j is also often pronounced like y in germanic languages, the exception being english.
It's pronounced like that like... everywhere
@@russianyoutube Well ... not everywhere. French, Portugese, Romanian and Turkish pronounce it like 's' in vision. So it's like 2 major schools of thought on 'j' and one of them is clearly bigger. English and Spanish are the weird ones though - that's pretty clear.
Toki! jo jan sin pi toki Pona li pona mute tawa jan toki Pona pi ali. tenpo lili la toki Pona sina li pona pona!! mi wile pona tawa sina
It somehow simultaneously sounds goofy *and* better than Esperanto
a!! moku Oto o, ni li pona!
If you need a good dictionary for toki pona that is updated consistenly, I reccomend kala Asi's lipu Linku. It's updated with all the current definitions of all the words, as well as definitions for many obscure nimisin (new words).
o moku e kala pona!
Bro I started learning Toki Pona like a week before this video released from one of my favorite TH-camrs