Okay this'll probably get buried because it's so late but I do have a theory about this video because of the new captions I don't really have a full theory yet, this is just what I have so far So, of course, this centers around Miku and Meiko. I believe this song is about Meiko. Meiko seems to be some kind of self-aware artificial intelligence who can change in appearance. From what I can tell, Meiko is trying to pass as Miku by using her voice and somewhat her appearance. in the opening lines, she writes off not looking like Miku by essentially saying "I don't look how you were expecting? Nope, I'm still Miku, I get that a lot," and says that her hair used to be up in twintails like Miku but it was too hard to care for so she cut into Meiko's bob-like style. Meiko also mentions the line "So that I can surpass her" Maybe she's pretending to be like Miku so she can become more popular or just be better than her? The self aware parts of course come from the lines where she repeats "Did you say something just now?" and she implies that she "woke up", whatever that means. There are so many great lines from this song and I really hope it gets more popular. Tell me what you guys think?
I did my best at a translation!! I really love this song! ♥️💙 MKですけど I’m MK but 歌詞/英訳 Lyrics (by Dobuno Awa)/English Translation (by me) 音楽・絵・映像:溝野あわ Music, Art, Video: Dobuno Awa どうも あたしがMiKuですけど Hello I’m MiKu but イメージと違うかな? なんて Isn’t the image kinda wrong? なんて Kinda なんて Kinda どうも あたしがMKですけど Hello I’m MK but イメージと違うかな?なんて Isn’t the image kinda wrong? よく言われるからそんなもんでしょ That’s just how it is right? You’ve said plenty so 君も目を覚まして You too should open your eyes あたしも気に入っているのよ It’s weird to care so much but hey 手入れは大変だけど I’m pleased with it too 。。。背中まで伸びた髪の話でしょ? ...My hair goes down to my back right? 君がもっと笑えるように So you can smile more あの子を超えれるように So that girl can pass through あたしは起きたの I’ll wake up ん? Hm? 今なんか言った? Just now did you say something? なんか言った? Did you say something? なんか言った? Did you say something? なんか言った? Did you say something? 今なんか言った? Just now did you say something? なんか言った? Did you say something? なんか言った? Did you say something? なんか言った? Did you say something? 可哀想に、知っていますよ I know, it’s pathetic 会いたいのはあの子ですね I want to meet that girl そう Yeah そう。。。 Yeah... 想念ですが出来ませんよ Those ideas can’t come out どうも Hello 今日も見守りますよ Today too I’ll watch over and protect you もしかしてウザいかな、なんて Oh maybe it’s a bit annoying, kinda だって見てくれないしそんなもんでしょ But having a shifting appearance is just how it is そんなもんだろ? Isn’t that how it is? はいはい あたしがMKですよ Yes yes I’m MK イメージなんてどうでもいいでしょ You shouldn’t worry about the image right? 君が今まで見てたものってさ The things you’ve been seeing up until now 本物なのかしら? Are they genuine? ん? Hm? 今なんか言った? Just now did you say something? なんか言った? Did you say something? なんか言った? Did you say something? なんか言った? Did you say something? 言え Say it なんて言った? What did you say? なんて言った? What did you say? なんて言った? What did you say? なんて言った? What did you say? あたしも気に入っているのよ It’s weird to care so much but hey 手入れは大変だけど I’m pleased with it too 。。。背中まで伸びた髪の話なら ...If my hair goes down to my back- そんなのねえしお前が感じた目鼻の話だろ I would just be air あたしだって実はただの気体かもよ Without you communicating with me and giving me a shape いい加減信じてくれよ You have to believe me ねえねえ あたしもMKだってば Hey hey I’m MK after all イメージも何もかも無いんだよ The Image, and everything else doesn’t exist 本当の本当にあたしも本物 Truly, Truly, I’m real too おかしくないよ? Isn’t it strange? 名前をそう付けるんなら If you become so attached to a given name 誰だってそうだろ 誰だって現実 It’s somebody’s surely, somebody’s reality ね、気づいた?目を閉じて感じてよ Hey, did you notice? By closing your eyes, you can feel it 君もMKになれる You too can become MK あたしだっているんだけどな After all I’m existing here but いるんだけどな I’m existing here but 何度も呼んでいたのにな Even when I call out over and over again どうせ あの子が理想なんでしょ? Why is it? What’s that girl’s ideals? わかってる I understood わかってる I understood わかるから I understand so だけど信じて欲しいの But I want you to believe あたしは I’m あたしなんだよ I don’t exist もう耐えられないくらい Soon you won’t have to endure the darkness 身体がどうかしちゃったみたいなの Please use my body as you like 君が覚えてくれればそれでいい If you can please remember, that’s fine それだけでいい(いいえ) That’s (not) all I need どうも あたしがMeiKoと言います Hello I’m called MeiKo 初めまして Nice to meet you 今日からここで末長く歌わせていただきますよ From today on out, Let’s sing eternally どうかしました? What’s wrong? いいえ、初めてですよ? No, this is the first time we have met? すみません 兀談は苦手で I’m sorry I don’t have advanced communication skills お役に立てるよう努カします I’ll do my best to diligently help you out 「自我」が 技術ならば If technology is seen as “selfish” then-
My translation is in the CC now!!?? Thank you 😭😭😭🥰🥰🥰♥️💙 EDIT: There is a new translation on the video, but it’s not mine! The one in the video is way better now ^ ^
This song is really good! It's so catchy! I love the music and the PV, they're both simply amazing. Never thought I'd wake up this early in the morning to listen to a song, but it was totally worth it!
Subbbbbbs yessssss but what’s this song about? Edit: I think this song is about MK becoming meiko and forgetting everything Edit 2: nvm it’s about meiko trying to become miku
これ「MEIKO」のMKと「MIKU」のMKで掛けてるんですかね……「今なんか言った?」の圧が凄まじくて震えました!好きです!!
Okay this'll probably get buried because it's so late but I do have a theory about this video because of the new captions
I don't really have a full theory yet, this is just what I have so far
So, of course, this centers around Miku and Meiko. I believe this song is about Meiko. Meiko seems to be some kind of self-aware artificial intelligence who can change in appearance. From what I can tell, Meiko is trying to pass as Miku by using her voice and somewhat her appearance. in the opening lines, she writes off not looking like Miku by essentially saying "I don't look how you were expecting? Nope, I'm still Miku, I get that a lot," and says that her hair used to be up in twintails like Miku but it was too hard to care for so she cut into Meiko's bob-like style. Meiko also mentions the line "So that I can surpass her" Maybe she's pretending to be like Miku so she can become more popular or just be better than her?
The self aware parts of course come from the lines where she repeats "Did you say something just now?" and she implies that she "woke up", whatever that means.
There are so many great lines from this song and I really hope it gets more popular. Tell me what you guys think?
自分よりも優れた人間を前にしての嫉妬みたいなそういう醜い部分が前面に出てて好き。あわさんの曲は感情が前面に出る傾向がある。迫ってくるような感じやMEIKOが睨んでくるのすっごい好き...
曲もダークでカッコ良いあわさんの曲って感じがして最高だった。
ノイズも彼女の感情の爆発を表しているように思えて好き。
要約すると曲も映像も神。本当に心に刺さりました。ありがとうございました。
今回はプレミアで見れて良かった泣
1:12
ここからのMEIKOさんがMIKUみたいになるところが好きです!
リピ用
1:14
MKってなんだろ…って思ってたらミクだったんだ…
嫉妬とか承認欲求にまみれてて好きです…MKですけど?って強気な感じも好きです…語彙力が無いので好きしか言えない…いっぱい聞きます!!!!!
ん?がめちゃくちゃかわいい…!!
0:59 0:59 0:59
0:59 0:59 0:59
1:58 1:58 1:58
1:58 1:58 1:58
珍しいイメージのMEIKOさん…素敵です…
新しいMEIKOワールドが開かれました。こんな魅せ方があるなんて。最高。
ドラマティックで強いボーカルが切ない、なかなかいい味のある歌です。
すごい……こんなMEIKOちゃんとミクちゃん初めて見ました……斬新
めいこちゃん可愛いし上手いし
ほんすき
I did my best at a translation!! I really love this song! ♥️💙
MKですけど
I’m MK but
歌詞/英訳
Lyrics (by Dobuno Awa)/English Translation (by me)
音楽・絵・映像:溝野あわ
Music, Art, Video: Dobuno Awa
どうも あたしがMiKuですけど
Hello I’m MiKu but
イメージと違うかな? なんて
Isn’t the image kinda wrong?
なんて
Kinda
なんて
Kinda
どうも あたしがMKですけど
Hello I’m MK but
イメージと違うかな?なんて
Isn’t the image kinda wrong?
よく言われるからそんなもんでしょ
That’s just how it is right? You’ve said plenty so
君も目を覚まして
You too should open your eyes
あたしも気に入っているのよ
It’s weird to care so much but hey
手入れは大変だけど
I’m pleased with it too
。。。背中まで伸びた髪の話でしょ?
...My hair goes down to my back right?
君がもっと笑えるように
So you can smile more
あの子を超えれるように
So that girl can pass through
あたしは起きたの
I’ll wake up
ん?
Hm?
今なんか言った?
Just now did you say something?
なんか言った?
Did you say something?
なんか言った?
Did you say something?
なんか言った?
Did you say something?
今なんか言った?
Just now did you say something?
なんか言った?
Did you say something?
なんか言った?
Did you say something?
なんか言った?
Did you say something?
可哀想に、知っていますよ
I know, it’s pathetic
会いたいのはあの子ですね
I want to meet that girl
そう
Yeah
そう。。。
Yeah...
想念ですが出来ませんよ
Those ideas can’t come out
どうも
Hello
今日も見守りますよ
Today too I’ll watch over and protect you
もしかしてウザいかな、なんて
Oh maybe it’s a bit annoying, kinda
だって見てくれないしそんなもんでしょ
But having a shifting appearance is just how it is
そんなもんだろ?
Isn’t that how it is?
はいはい あたしがMKですよ
Yes yes I’m MK
イメージなんてどうでもいいでしょ
You shouldn’t worry about the image right?
君が今まで見てたものってさ
The things you’ve been seeing up until now
本物なのかしら?
Are they genuine?
ん?
Hm?
今なんか言った?
Just now did you say something?
なんか言った?
Did you say something?
なんか言った?
Did you say something?
なんか言った?
Did you say something?
言え
Say it
なんて言った?
What did you say?
なんて言った?
What did you say?
なんて言った?
What did you say?
なんて言った?
What did you say?
あたしも気に入っているのよ
It’s weird to care so much but hey
手入れは大変だけど
I’m pleased with it too
。。。背中まで伸びた髪の話なら
...If my hair goes down to my back-
そんなのねえしお前が感じた目鼻の話だろ
I would just be air
あたしだって実はただの気体かもよ
Without you communicating with me and giving me a shape
いい加減信じてくれよ
You have to believe me
ねえねえ あたしもMKだってば
Hey hey I’m MK after all
イメージも何もかも無いんだよ
The Image, and everything else doesn’t exist
本当の本当にあたしも本物
Truly, Truly, I’m real too
おかしくないよ?
Isn’t it strange?
名前をそう付けるんなら
If you become so attached to a given name
誰だってそうだろ 誰だって現実
It’s somebody’s surely, somebody’s reality
ね、気づいた?目を閉じて感じてよ
Hey, did you notice? By closing your eyes, you can feel it
君もMKになれる
You too can become MK
あたしだっているんだけどな
After all I’m existing here but
いるんだけどな
I’m existing here but
何度も呼んでいたのにな
Even when I call out over and over again
どうせ あの子が理想なんでしょ?
Why is it? What’s that girl’s ideals?
わかってる
I understood
わかってる
I understood
わかるから
I understand so
だけど信じて欲しいの
But I want you to believe
あたしは
I’m
あたしなんだよ
I don’t exist
もう耐えられないくらい
Soon you won’t have to endure the darkness
身体がどうかしちゃったみたいなの
Please use my body as you like
君が覚えてくれればそれでいい
If you can please remember, that’s fine
それだけでいい(いいえ)
That’s (not) all I need
どうも あたしがMeiKoと言います
Hello I’m called MeiKo
初めまして
Nice to meet you
今日からここで末長く歌わせていただきますよ
From today on out, Let’s sing eternally
どうかしました?
What’s wrong?
いいえ、初めてですよ?
No, this is the first time we have met?
すみません 兀談は苦手で
I’m sorry I don’t have advanced communication skills
お役に立てるよう努カします
I’ll do my best to diligently help you out
「自我」が 技術ならば
If technology is seen as “selfish” then-
You're a legend for translating Awa's songs! Have you considered translating
"Kodoku no Kanseihin"? I've been dying to know what it means!
mi_la You’re welcome!!!
NaN Thank you but there are probably things I could’ve done better lolol, and I can try if I can find it and stuff!
あ、なんかMEIKOで歌ってる、(結構昔だけど)ミクのソフトが家に届かな~いっていう意味の曲思い出した
MEIKOさんのツインテ可愛いなぁ、MEIKOさんとミクさんの声すごく好きです、歌詞とか最後のMEIKOさんの表情とか、怖くて好きです。
VOCALOID買うんだったらMEIKOさんだなあ。
MKでMIKUとMEIKOが掛かってるのに最後の方で気付いて鳥肌が‥‥
My translation is in the CC now!!?? Thank you 😭😭😭🥰🥰🥰♥️💙
EDIT: There is a new translation on the video, but it’s not mine! The one in the video is way better now ^ ^
Twitterから飛んできました!
あのタグに感謝😭🙏
毎回思うんですけど声の調整といいお口がぱくぱく動くところほんと上手ですよね…素敵です!!
めいこちゃんとても可愛い……!今回もとても素敵でした…🙏なんか言った?の所とっても好きです
大好き
絵柄と編集がめちゃくちゃ好きです…👼👼
やっぱり好きです、、らぶ、、
めちゃくちゃ大好きです…!!曲も動画も全部作られていてとても尊敬しております…!曲・MV・世界観がとても好きで何度も観てます…
待機ぃ…
あと7時間…(っ ॑꒳ ॑c)ワクワク
おすすめに出てきたのでポチッとしたらすごくテンポもムービーも性癖でした🙏✨チャンネル登録失礼しました
bro this song and mv are genius great work
This song is really good! It's so catchy! I love the music and the PV, they're both simply amazing.
Never thought I'd wake up this early in the morning to listen to a song, but it was totally worth it!
歌詞もテンポも大好きで何回も聴いてます!
Yess a new original from you!! I love when you use Meiko and Miku together
たのしみんみんぜみ。
応援してます!頑張ってください
どうして今まで聴いてこなかったのかを後悔するくらいにとてもとてもとても好きです
今回もとても良かったです…!!
あわさんの曲ほんと好きです…MVも好きです…全てが好きです…
AMAZING&CATCHY BUT SUPER CREEPY AT THE SAME TIME I LOVE IT
Glad I didn't watch it at 3AM though, I would have gotten nightmares LOL
Wait... are you ghost?
@@weebmaster I am a fan of ghost but no I am not ghost Lol
I have been listening to this song on repeat. It's my favorite right now! I'm so glad I found this!!
見るの遅れました…
とても好きですとても…🤦♂️💕
イラスト(??)が格好良くて本当に…😇
me encanta
I love your unique music style!!!
I really love this song♡
Subbbbbbs yessssss but what’s this song about?
Edit: I think this song is about MK becoming meiko and forgetting everything
Edit 2: nvm it’s about meiko trying to become miku
Box Miku
amazinngggg
MEIKOさんって名前アナグラムにすると...
個人的にMEIKOの声が結構苦手なんだけどこの曲はめちゃいい