Subtitle Edit #25 - Transcrição Automática: Vídeo para Texto

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 104

  • @majortom5375
    @majortom5375 ปีที่แล้ว +5

    Esse vídeo salvou meu dia. Eu tentei fazer isso pelo CapCut mas agora o CapCut não permite mais salvar a legenda externamente. Mas esse programa não só transcreve o vídeo como também traduz. Simplesmente perfeito ❤❤❤❤❤

  • @marcossee65
    @marcossee65 11 หลายเดือนก่อน +3

    Fantástico Matheus, tu mereces todos os likes possíveis. Tem um filme francês que eu sempre pedi para amigos trazerem o dvd, quando iam à França, para baixar a legenda, mas, eles sempre esqueciam, ficava muito revoltado...agora estou eu mesmo fazendo a transição e produzindo a legenda...graças a vc, meu mestre!

    • @cadeira34
      @cadeira34 10 หลายเดือนก่อน

      qual o nome do filme , fiquei curiosa

  • @weagonfto
    @weagonfto 2 ปีที่แล้ว +3

    Só tenho uma palavra para definir essa ferramenta: Fantástica, era exatamente isso que eu estava procurando há algum tempo.

  • @Eduardo-ho5xl
    @Eduardo-ho5xl 11 หลายเดือนก่อน +1

    Parabéns Matheus em compartilhar seu conheçimento, encontrei todos os videos que precisava sobre o subtitle edit, você é incrivel.

  • @analicesilva1384
    @analicesilva1384 ปีที่แล้ว +1

    Uau meus parabéns, você ensina super bem ainda mais para nos que somos iniciantes e não entendemos muita coisa no começo.
    Muito grata por esse conteúdo maravilhoso. Por favor não pare de postar ❤

  • @SuzyNobre1
    @SuzyNobre1 2 ปีที่แล้ว +6

    Esse programa fica cada vez melhor e os seus tutoriais são imprescindíveis! Muito obrigada por disponibilizar o seu tempo e, principalmente, por compartilhar o seu conhecimento conosco! 🙂

  • @sabrynna888
    @sabrynna888 ปีที่แล้ว +1

    Muito bom vídeo, explica bem e sem delongas desnecessárias!
    O Subtitle Edit é o melhor editor de legendas atualmente, o que facilita ainda mais a edição é a criação da forma de onda do áudio que permite colocar a legenda no tempo exato facilmente!

  • @dkfox9737
    @dkfox9737 ปีที่แล้ว +1

    cara vc me salvou de um trabalhão, muito abrigado

  • @edilenebalestrin3793
    @edilenebalestrin3793 2 ปีที่แล้ว +3

    Matheus, só tenho a agradecer o tanto que você nos ensina! Muito obrigada!!!

  • @bennemann
    @bennemann 2 ปีที่แล้ว +2

    Não só ele transcreve o texto, como também já coloca as timestamps de começo e fim de cada legenda! Sensacional!

  • @LuxorTraders
    @LuxorTraders ปีที่แล้ว +1

    Ajudou muito! Obrigado de coração!

  • @samarafranco5287
    @samarafranco5287 2 ปีที่แล้ว +1

    Maravigold essa função muito obriagda por compartilhar ensinando como utilizar ,maravilhoso o vídeo.

  • @viciadasemseriesbrasil
    @viciadasemseriesbrasil 4 หลายเดือนก่อน

    super necessario esse video! muito bom mesmo parabens,esse programa é realmente completissimo!

  • @F1S1M4T
    @F1S1M4T 9 หลายเดือนก่อน +2

    Bom dia Marcos!
    Te agradeço imensamente e me coloco à sua disposição para oque estiver em minhas mãos!
    Por fim, consegui criar a legenda .srt para a série que tanto queria assistir (Road to Avonlea).
    Baixei a última versão (4.0.3), carrego o vídeo, escolho o Whisper e dentro da caixinha na parte "Escolher idioma" deixo ingles (que é o idioma da série) e na outra caixinha deixo "tiny.en (74MB)".
    Depois trsduzo para o português no Subtitle Translator.
    Percebi que e algumas partes fica confuso e acumulado.
    Tem alguma parte que eu poderia modificar?

    • @MatheusMaggi
      @MatheusMaggi  9 หลายเดือนก่อน +2

      Olá. Eu diria que é melhor usar o medium.en porque a transcrição dele é bem melhor e ele segmenta um pouco melhor as linhas, só que também vai demorar um pouco mais para gerar. Em relação à tradução, para melhorar, só fazendo ajustes manuais mesmo, porque o programa auxilia, mas ele não substitui o humano

  • @louisesp701
    @louisesp701 2 ปีที่แล้ว +2

    Excelente Matheus! Muito obrigada pelo vídeo!

  • @josesouza-gp7bf
    @josesouza-gp7bf ปีที่แล้ว +1

    show de bola , parabéns me ajudou muito

  • @brunaamoretto
    @brunaamoretto 2 ปีที่แล้ว +1

    Que sensacional! Muito obrigada, Matheus!

  • @mauriciotanakatv
    @mauriciotanakatv 2 ปีที่แล้ว +1

    Excelente, Matheus! Muito obrigado por compartilhar!

  • @a.santos3913
    @a.santos3913 ปีที่แล้ว +1

    Dahora essa ferramenta que eles adicionaram ao software.

  • @janainarodrigues3747
    @janainarodrigues3747 2 ปีที่แล้ว +1

    Virei sua fã.. vlw pelo conteúdo.. vai ajudar mtooo

  • @IsabelZanellaSaragoca
    @IsabelZanellaSaragoca ปีที่แล้ว +1

    Matheus, quanto ouro existe nesse conteúdo que vc disponibiliza com qualidade e gratuitamente! Muito obrigada!
    Fiquei com uma dúvida: já estou com a versão 3.6.11, e esse passo-a-passo é um pouco diferente, fiquei com dúvida sobre quais bibliotecas baixar. Vc vai atualizar esse vídeo? Obrigada! :)

    • @MatheusMaggi
      @MatheusMaggi  ปีที่แล้ว

      Olá. Você pode testar as bibliotecas disponíveis, mas acredito que fazer pelo Vosk seja um pouco melhor

  • @filipesousa1321
    @filipesousa1321 2 ปีที่แล้ว +1

    Matheus, primeiramente, Deus te abençoe por esses vídeos.
    É certamente o maior canal sobre Subtitle Edit no TH-cam Brasil.
    Segundo, não sei se você viu, a biblioteca Vosk adicionou um novo modelo de voice speech brasileiro com 1.6 GB.
    Depois você poderia gravar um vídeo testando!
    Abraço!

    • @MatheusMaggi
      @MatheusMaggi  2 ปีที่แล้ว +1

      Oi, Felipe. Depois vou testar, mas não sei se necessariamente precisaria de um vídeo novo, já que o processo é sempre o mesmo. Vamos ver se os resultados agora ficam melhores! \o/ Obrigado por avisar!

  • @jefcor-Brasil
    @jefcor-Brasil ปีที่แล้ว +3

    Ops, seguinte...quando assisti este video eu estava com o programa na versao 3.6.11 e a tua é a 3.6.5. Notei uma diferença crucial que é na hora de baixar bibioltecas. Não sei se vc já tem um video atualizado para a 11 porque não consegui entender a forma de baixar a melhor biblioteca da Portugues BR. Aguardo.

    • @MatheusMaggi
      @MatheusMaggi  ปีที่แล้ว

      Olá. Para baixar, você vai em: Vídeo > Audio to text (Vosk/Kaldi) > Clica no botão … > Escolhe Portuguese e clica em Baixar. Dessa forma, ele vai baixar o pacote menor.
      Para baixar o maior, clica em "Site do Vosk" na parte de cima, aí você vai para o site indicado, procura a biblioteca que você quer, depois voltar no SE e clica em Abrir pasta de modelos, colocando o arquivo que você baixou lá dentro.

    • @ChristianCarvalho7
      @ChristianCarvalho7 ปีที่แล้ว +1

      @@MatheusMaggi , o mais leve baixa direto, mas aquele mais pesado que tem de ir na página, não aparece de forma alguma depois mesmo jogando lá na pasta. O mais leve não funcionou muito no caso do meu vídeo, apesar de que a qualidade do áudio não estar tão boa. Estou nessa batalha para descobrir por qual motivo ele não reconhece o mais pesado.

  • @airtonoliveira4526
    @airtonoliveira4526 2 ปีที่แล้ว +1

    Incrível! Ótimo vídeo!

  •  2 ปีที่แล้ว +1

    Muito bom, parabéns

  • @RonyAlmeida1972
    @RonyAlmeida1972 2 ปีที่แล้ว +1

    Muito obrigado! Ajudou muito.

  • @LuxorTraders
    @LuxorTraders 8 หลายเดือนก่อน +1

    Muito obrigado Matheus! Excelente vídeo. Meu amigo, você poderia me dar mais uma ajuda? Eu gostaria de exportar as legendas em modo texto (transcrição). Em outras palavras, eu gostaria de exportar somente o texto das legendas (sem as demarcações de tempo). Isto é possível? Parabéns pelo Canal.

    • @MatheusMaggi
      @MatheusMaggi  8 หลายเดือนก่อน +1

      Olá. Sim, é possível. É só ir em Arquivo > Exportar > Exportar texto simples. Tem algumas opções lá que você pode modificar de acordo com o seu gosto

    • @LuxorTraders
      @LuxorTraders 8 หลายเดือนก่อน +1

      @@MatheusMaggi Obrigado...Consegui aqui sim...Sucesso pra vc neste canal extraordinário!

  • @andrevagaroso
    @andrevagaroso 2 ปีที่แล้ว +3

    Fala, Matheus! meu SE também está encerrando assim que tento fazer a transcrição automática(tenho uma ótima config PC), fuçando bastante, descobri que está acontecendo apenas com as versões estendidas de mais de 1gb do Vosk Models. Mesmo meu SE na mais nova versão 3.6.5, incluindo updates pra essa mesma ferramenta que vi no patch notes, só não tá rolando mesmo... se descobrir a fonte desse problema manda a boa aqui pra gente, por favor!

    • @mariaritacarvalhovaz7462
      @mariaritacarvalhovaz7462 2 ปีที่แล้ว +1

      Encontrou alguma solução? Aconteceu comigo também, tentei usar a biblioteca mais completa do português com 1.6gb...

  • @canaldatataah8871
    @canaldatataah8871 ปีที่แล้ว +1

    Já vou fazer🤭❤️

  • @cristianefeira
    @cristianefeira ปีที่แล้ว +1

    Olá, Matheus. Estou com a versão do Subtitle Edit atualizada e nela não tem a opção video/áudio para texto para baixar as bibliotecas. A localização dessa função mudou?

    • @MatheusMaggi
      @MatheusMaggi  ปีที่แล้ว

      Olá. Agora há duas opções no menu Video > Audio to Text. Você pode gerar com o Vosk ou com o Whisper e tentar ver qual fica melhor para você

    • @cristianefeira
      @cristianefeira ปีที่แล้ว +1

      @@MatheusMaggi vou pesquisar aqui como fazer isso. No menu do meu subtitle realmente não tem nenhuma dessas opções. Mas obrigada.

  • @fergabicarriel
    @fergabicarriel 2 ปีที่แล้ว +1

    Ferramenta excelente! 👏🏼 Vai ajudar muito. Obrigada pelo vídeo. 🙏🏼
    Matheus, uma pergunta, vc acredita que esse tipo de ferramenta pode substituir o trabalho humano de tradução? Devemos nos preocupar?

    • @MatheusMaggi
      @MatheusMaggi  2 ปีที่แล้ว +5

      Olá. Eu acredito que não, ainda mais na tradução, já que, pra traduzir, nós precisamos de contexto que a inteligência artificial não tem, como gênero, número e até mesmo a interpretação de uma cena. Na transcrição, a IA pode ajudar bem mais, já que é só o que está sendo dito em texto, mas acredito que as pontuações e erros de entendimento também deverão ser feitos por um humano.

    • @fergabicarriel
      @fergabicarriel 2 ปีที่แล้ว +1

      @@MatheusMaggi Legal! 👏🏼 Também penso assim. Obrigada.

  • @daianakirschner
    @daianakirschner 2 ปีที่แล้ว +1

    Muito bom!!!!! Obrigada!!!

  • @englishyouneed6249
    @englishyouneed6249 ปีที่แล้ว +1

    Matheus, ele traduz o vídeo para outra língua de modo automático? Ou só importando a legenda em outra língua pronta mesmo?

    • @MatheusMaggi
      @MatheusMaggi  ปีที่แล้ว +1

      Olá. Para um resultado um pouco melhor, só com uma legenda pronta. Mas você pode tentar transcrever primeiro como eu mostro nesse vídeo, e aí tentar traduzir a legenda a partir dela

  • @osermaotraduzido
    @osermaotraduzido ปีที่แล้ว +1

    Obrigado pelo vídeo primeiramente! Você sabe se existe alguma maneira de usar a transcrição em um timestamp que eu já gerei? Eu já fiz todos os timestamps e queria gerar a transcrição em cima.

    • @MatheusMaggi
      @MatheusMaggi  ปีที่แล้ว

      Olá, acho que não vai ser possível juntar os dois

    • @osermaotraduzido
      @osermaotraduzido ปีที่แล้ว +1

      @@MatheusMaggi Obrigado por responder Matheus, eu acabei descobrindo e vou compartilhar como dica, se você selecionar todas as legendas, e depois com o botão direito selecionar áudio, irá aparecer a opção de áudio para texto. Fica um pouco bugado, no sentido da quebra de texto, mas já é algo.

  • @josecarlosneves2932
    @josecarlosneves2932 ปีที่แล้ว +2

    E DEPOIS D CAPTURAR O TEXTO, como salvar a legenda ? (em .srt)

    • @markinfopatch5426
      @markinfopatch5426 ปีที่แล้ว

      Sim. Dá pra escolher vários formatos no programa. Eu uso esse (SRT).

  • @dortmundgame2155
    @dortmundgame2155 2 ปีที่แล้ว +1

    novo inscrito Matheus

  • @rosemarysmith4592
    @rosemarysmith4592 ปีที่แล้ว +1

    Matheus, boa noite.
    Muito bom seu vídeo. Eu só tive uma dificuldade. Depois que baixei o dicionário que vc recomendou, não consegui localizar o arquivo para arrastar.

    • @MatheusMaggi
      @MatheusMaggi  ปีที่แล้ว

      Olá. Se ele não perguntou para você onde salvar, é provável que ele tenha sido baixado na sua pasta de downloads automaticamente

  • @IasminSMendes
    @IasminSMendes 2 ปีที่แล้ว +1

    Obrigada pelo vídeo, Matheus!
    Queria perguntar se essa ferramenta de transcrição pode "ferir" de alguma forma a confidencialidade do projeto. Como pode acontecer na tradução de um documento em um tradutor automático gratuito, por exemplo.

    • @MatheusMaggi
      @MatheusMaggi  2 ปีที่แล้ว +1

      Oi, Iasmin, eu acredito que não, porque tudo é feito no seu computador mesmo. Ele identifica a fala no seu vídeo e transcreve o texto. Teoricamente, seu vídeo não vai para nenhum lugar

    • @IasminSMendes
      @IasminSMendes 2 ปีที่แล้ว +1

      @@MatheusMaggi Muito obrigada pela resposta!

  • @lucijanebessadelima8729
    @lucijanebessadelima8729 ปีที่แล้ว +1

    Matheus, boa noite! Você tem algum vídeo de Subtitle com OCR?

    • @MatheusMaggi
      @MatheusMaggi  ปีที่แล้ว

      Olá. Especificamente de OCR não porque envolve muitas variáveis

    • @lucijanebessadelima8729
      @lucijanebessadelima8729 ปีที่แล้ว +1

      @@MatheusMaggi Obrigada!

  • @Dicastro648
    @Dicastro648 11 หลายเดือนก่อน +1

    Senhor Maggi, achei seu vídeo sensacional ... Baixei essa versão ok, inseri o vídeo ok, baixei a biblioteca ok, mas ... quando foi transcrever o áudio em texto aparece uma enorme página acusando um erro. Por favor, onde será que errei. Agradeço se puder elucidar para mim.

    • @MatheusMaggi
      @MatheusMaggi  11 หลายเดือนก่อน

      Olá. Olha, eu não sei exatamente o que pode estar acontecendo, mas você pode tentar com o Whisper (nas versões mais recentes do SE). Ele faz uma transcrição bem melhor que o Vosk (que era o da época do vídeo). Tenta baixar todos codecs necessários no PC, mas o próprio SE vai acusando se estiver faltando

    • @Dicastro648
      @Dicastro648 11 หลายเดือนก่อน +1

      @@MatheusMaggi ok obrigado, vou tentar.

    • @Dicastro648
      @Dicastro648 11 หลายเดือนก่อน +1

      @@MatheusMaggi Cara, você é o Matheus, o apóstolo da web ... Matheus o mágico. Refiz com você disse e jamais vi uma tradução tão perfeita . Cara, não tenho palavras que possa exprimir a magia que proporcionou. Só um detalhe levei umas cinco horas para só fazer um teste em um vídeo de dez minutos, pois pretendo fazer agora no filme todo(duas horas) mas... tudo tem seu preço. Valeu mesmo, muito obrigado.

  • @andreribeiro3966
    @andreribeiro3966 2 ปีที่แล้ว +1

    Você trabalha com substituição múltipla de palavras( Crtl+Alt+M ) e se sim teria o arquivo exportado para disponibilizar? Percebi que é bem útil nessas legendas geradas, mas bem demorado para fazer. Se possível, vale a pena um vídeo falando desse recurso.
    Parabéns pelos vídeos, tem ajudado muito!

    • @MatheusMaggi
      @MatheusMaggi  2 ปีที่แล้ว +1

      Olá, André. Não trabalho com a substituição múltipla de palavras

    • @andreribeiro3966
      @andreribeiro3966 2 ปีที่แล้ว +1

      @@MatheusMaggi Obrigado por responder!

  • @ricardocamara7116
    @ricardocamara7116 ปีที่แล้ว +1

    Boa. Como faço para extrair legenda forçada no video com reconhecimento OCR?

    • @MatheusMaggi
      @MatheusMaggi  ปีที่แล้ว

      Olá. Para isso, vai ser preciso gerar imagens com as legendas em questão pro SE conseguir gerar as legendas por OCR, mas é bem complicado e o resultado não é tão satisfatório

  • @eldemar57
    @eldemar57 2 ปีที่แล้ว +2

    Cara tutorial a narração tem que ser mais lenta para melhor absorção da informação!

    • @MatheusMaggi
      @MatheusMaggi  2 ปีที่แล้ว

      Olá, você pode alterar a velocidade de reprodução no player do TH-cam para deixar mais lento em 0,25x, 0,50x ou 0,75x

  • @annykdramas
    @annykdramas ปีที่แล้ว +1

    Estou precisando extrair legendas embutidas, alguma sugestão?

    • @MatheusMaggi
      @MatheusMaggi  ปีที่แล้ว +1

      Olá. Infelizmente o Subtitle Edit não faz isso se a legenda for gravada no vídeo (sem a opção de desligá-las). É bem complicado achar um bom método que faça isso. Ainda não achei nenhum eficaz :(

    • @annykdramas
      @annykdramas ปีที่แล้ว +1

      @@MatheusMaggi obrigada por responder ❤️

  • @saramg6839
    @saramg6839 2 ปีที่แล้ว +1

    Tentei fazer e não consegui 😔 segui todos os passos e na hora de iniciar a transcrição o SE encerra sozinho. Não é um arquivo de vídeo, mas de áudio, será que é por isso?

    • @MatheusMaggi
      @MatheusMaggi  2 ปีที่แล้ว +1

      Oi, Sara. Acabei de testar aqui com um áudio e deu certo. Talvez seja esse áudio específico ou, como o SE está fechando, talvez esteja pesado demais para o seu PC

    • @eumatheushoracio
      @eumatheushoracio 2 ปีที่แล้ว

      No meu acontece a mesma coisa :/ E o meu computador é ótimo. Como assim? Roda GTA em 60 FPS, mas não consegue transcrever um vídeo? kkkkkkkkkkk

  • @lucijanebessadelima8729
    @lucijanebessadelima8729 ปีที่แล้ว

    Matheus, boa noite! Você poderia tirar uma dúvida. Eu clico no espectograma e ele fica um tempão tentando gerar dados em forma de ondas. E não conclui. Então eu cancelo. Teve um arquivo que ficou 1 hora e 45 minutos tentando gerar até eu cancelar. Testei em mais de 1 arquivo de vídeo. Pensei que podia ser erro ao baixar o programa. Então baixei outra vez o programa e não resolveu o problema. Isso já aconteceu com você?

    • @MatheusMaggi
      @MatheusMaggi  ปีที่แล้ว

      Olá. Não deveria demorar tanto assim. Acredito que se passar de 15 minutos, já não vai dar certo. Só está acontecendo com esse arquivo ou com todos? E o arquivo é muito grande? (De tamanho e de resolução)

    • @lucijanebessadelima8729
      @lucijanebessadelima8729 ปีที่แล้ว +1

      @@MatheusMaggi esta acontecendo com todos arquivos que eu tento. Peguei um de 10 minutos. Testei primeiro com um de 35 minutos a extensão, os dois arquivos são mkv.

    • @lucijanebessadelima8729
      @lucijanebessadelima8729 ปีที่แล้ว +1

      @@MatheusMaggi Matheus consegui. Estava faltando instalar FFmpeg. Fui em Opções > Ajuste > Forma de Espectogrma > Baixar FFmpeg

  • @joycelanclastter
    @joycelanclastter 2 ปีที่แล้ว +2

    É normal demorar muito para baixar? Ou será meu computador? Está travado tem um tempão.

    • @MatheusMaggi
      @MatheusMaggi  2 ปีที่แล้ว

      Depende do tamanho do pacote e da sua velocidade da internet. Se ficar travado muito tempo em uma porcentagem específica, você pode fechar e tentar de novo

    • @joycelanclastter
      @joycelanclastter 2 ปีที่แล้ว +1

      @@MatheusMaggi no caso é o pacote de inglês com mais conteúdo e nem começou a carregar, fica tudo travado não consigo mexer em nada 😆. Acho que é o meu computador ou minha. Internet mesmo.

    • @MatheusMaggi
      @MatheusMaggi  2 ปีที่แล้ว

      @@joycelanclastter O mais completo realmente dá uma travada, mas como a diferença do básico pra ele não muda muito na produtividade, acho que usar o pacote mais simples já está bom

    • @joycelanclastter
      @joycelanclastter 2 ปีที่แล้ว +1

      @@MatheusMaggi eu baixei o mais simples e não me ajudou muito por isso estava tentando o outro, mas se é quase mesma coisa então não vai servir. Estou legendando um dvd de banda antigo, ele nunca foi legendado nem em inglês e está difícil legendar só de ouvido porque o áudio não é muito bom, tem música de fundo e a dicção deles é péssima.

    • @joycelanclastter
      @joycelanclastter 2 ปีที่แล้ว +1

      @@MatheusMaggi Eu estou começando agora na carreira de tradução e escolhi a legendagem e os seus vídeos tem me ajudado a aprender como usar o software. Muito obrigado!

  • @josecarlosneves2932
    @josecarlosneves2932 ปีที่แล้ว

    MAS ESTE É O SUBTITLEEDIT? a interface está diferene a minha..

    • @markinfopatch5426
      @markinfopatch5426 ปีที่แล้ว

      O seu deve ser alguma versão antiga ou então foi configurado com uma interface diferente.

  • @drigorossano
    @drigorossano 11 หลายเดือนก่อน +1

    É possível transcrever filme dublado em srt sem precisar traduzir? Grato

    • @MatheusMaggi
      @MatheusMaggi  11 หลายเดือนก่อน +1

      É possível porque ele vai captar o som e transcrever o áudio do vídeo, no caso, em português. Mas a transcrição ainda vai precisar de reparos manuais

    • @drigorossano
      @drigorossano 11 หลายเดือนก่อน +1

      @@MatheusMaggi Beleza obrigado pelo retorno!

    • @drigorossano
      @drigorossano 11 หลายเดือนก่อน +1

      Ao testar, baixei o maior modelo do português, mas o SE fecha sozinho qndo o processo começou. Só que o menor modelo roda, tá horrível essa qualidade. Uso a versão mais recente do SE. E aí o maior modelo não roda?

    • @MatheusMaggi
      @MatheusMaggi  11 หลายเดือนก่อน +1

      @@drigorossano Rodrigo, recomendo usar o Whisper em vez do Vosk. Eu ainda não tenho um vídeo usando ele, mas o resultado é bem melhor. Você tbm precisa baixar a biblioteca e demora um pouco mais, mas é bem melhor

    • @drigorossano
      @drigorossano 11 หลายเดือนก่อน

      @@MatheusMaggi é verdade, testei algumas vezes usando o Whisper. Não sei qual a melhor biblioteca a baixar. Mas muito obrigado mesmo. Abraços