Many thanks for your lessons. I went to Icleand in 1973 and I will come back next month of May. I am French, I learnt some Norwegian long ago and it helps a little to understand written Icleandic. Your lessons are perfect to have some hints on pronunciation. I'll try to learn more thanks to your videos...
@@letslearnicelandic405 Yes it was so fine for the landscapes! But it was a guided tour in a bus and we did not meet any Icelanders, which means that I couldn't use Iceladic when speaking! Unfortunately nearly all waiters in restaurants where foreigners and couldn't understand if I tried o order a beer in Iclenadic... We'll come back with our car next year so that we can meet people.
I enjoyed this clip very much. My Áfi was Einar Jonsson 31-MAR-1882 to 02-OCT-1959 My Amma was Sólveig Þorsteinsdóttir 09-SEP-1880 to 31-AUG-1969 I include their DOB and DOD to help with ypur Íslandingabók
I visited Iceland when I was 16, I hope to revisit that wonderful country one day! 😌 Next time I go I hope to visit the northern coast of Iceland. I’d also love to explore the interior of Iceland more as well.
Hi! Your videos are wonderful! Thank you so much! If I could change just ONE thing about them though it would be...being able to see your mouth when you pronounce things. It was hard to tell sometimes what sound you were making without being able to see you say it. Just a suggestion. You do an amazing job with your explanations, I'm learning so much! Thank you!!!
Yes, it has the normal L, but slightly breathy out of the side of your mouth. Here comes the fun part: When you say Mosfell (the mountain this town is named after), then you use the Icelandic double L with the click. But when you add grammar to it, and it becomes "Mosfells" then the L turns into a more normal one. Fun, isn't it ;) (But you will almost never have to say Mosfell, so you can just forget this lesson and say Mosfellsbær normally)
Yes, because it is Mos-fells-bær, when you have s after LL typically it turns normal (s often appears because of some grammar, here it is the genetive form). If you however say just "Mosfell" (name of a mountain) then there is the double LL sound with the click. Sorry for this mess of a pronunciation!
Hmm... I really wish I could say that it was that simple, but then I would be lying, so let's not >.< The simplest answer is that the super-soft L (that is mostly just a side-breath) is most common when the L (or LL) is in front of a T. And that is usually when it's the softest/breathiest. (It doesn't normally happen in front of a D. For example "kaldur" (cold) uses the normal, international L, like in English.) The soft L however also happens in some other cases when there is a consonant after the L/LL, like "alls" for example (though the traditional L-sount is sometimes slightly clearer than in "allt"). Also in Álftanes for example. It also sometimes appears at the end of words... like in "Ég vil" (I want) the L is often super soft and mostly just a breath. But I think this is related to our (strange) desire to end sentences with a breath. So if you say Ég vil ekki (I don't want) then the L is usually normal. So... I really wish the answer was simpler! But hopefully this is a start... then I think it's mainly a matter of listening to a *lot* of Icelandic. Good luck ^.^
@@letslearnicelandic405 of course the answer wouldn't be simple. haha thank you for the detailed answer! just out of curiosity, "vilja" as "vil" has that L, but does say for instance "vildi" have it too?
@@Gustavomazu Yes, I wish the answer could have been more simple, but no such luck >.< Both "vildi" and "vilja" has the normal international L like in ´like´. But "vil" (when alone or at the end of the senence) and always "viltu" ("do you want") have the soft L that's breathy and usually goes out of the side of the mouth!
The first sound in LL is a type of T sound that sounds sharper than a normal T that reminds of a click-like sound and is probably a ‘plosive’ type of T or something like that - the F in the words Keflavík and Hafnarfjörður sounds more like a P sound than a B sound, so it sounds more like Keplavyk and Hapnarfyordhyur, and I am not sure if natives are aware of it when they pronounce words that have FL and FN letter combinations, and, the G at the end of longer words and the G or GG that’s in the middle of the word also sounds more like a K sound than a G sound, but I think most natives don’t realize that, because when one learns the first language, one imitates the sounds one hears without thinking about it, and then it becomes something one does automatically, also without really thinking about what it sounds like, but as a learner, I immediately notice the K sound in longer words ending in G or words that have Gs in the middle of the word etc (such as gluggi, which sounds more like gluhki) and the P sound in words with FL and FN letter combinations and also the P sound in words that have BB in them...
If you haven't already try to see my EP.03, there I try to explain it as well as I can. Then it's just a bit of practise and then I think you can do it!
Great lessons! The state should hire you to teach the language. kærar takkir!
Connecting a lesson of composite words and town names in Iceland was a genius Segway not gonna lie 😂
Yes, I am shameless... I sneak in lessons wherever I can ;)
Thanks so much for watching ♥
Careful Segway is a trademarked name of a two-wheeled human transport vehicle. The correct spelling segue
Many thanks for your lessons. I went to Icleand in 1973 and I will come back next month of May. I am French, I learnt some Norwegian long ago and it helps a little to understand written Icleandic. Your lessons are perfect to have some hints on pronunciation. I'll try to learn more thanks to your videos...
I hope you had a lovely trip to Iceland 😊
@@letslearnicelandic405 Yes it was so fine for the landscapes! But it was a guided tour in a bus and we did not meet any Icelanders, which means that I couldn't use Iceladic when speaking! Unfortunately nearly all waiters in restaurants where foreigners and couldn't understand if I tried o order a beer in Iclenadic... We'll come back with our car next year so that we can meet people.
@@benoitchristianegauthier-b98 Yes! And next time your Icelandic will be even better!
Thank you for your lessions. I have never found anything like this, I like your teaching style.
Thank you so much!
Thank you for this video. It’s hard to remember Icelandic town name but this video helps a lot to remember! I fly to KEF this weekend from Japan :)
So exciting! I hope you have a great trip!
Hæ, takk fyrir for making these videos. The assembly (background, pictures...) you're making on the screen is also very nice!
Thank you so much ❤
I enjoyed this clip very much.
My Áfi was Einar Jonsson 31-MAR-1882 to 02-OCT-1959
My Amma was
Sólveig Þorsteinsdóttir
09-SEP-1880 to 31-AUG-1969
I include their DOB and DOD to help with ypur Íslandingabók
I visited Iceland when I was 16, I hope to revisit that wonderful country one day! 😌 Next time I go I hope to visit the northern coast of Iceland. I’d also love to explore the interior of Iceland more as well.
Sounds like a great plan! There are a lot of things to see and enjoy 😊
Hi! Your videos are wonderful! Thank you so much! If I could change just ONE thing about them though it would be...being able to see your mouth when you pronounce things. It was hard to tell sometimes what sound you were making without being able to see you say it. Just a suggestion. You do an amazing job with your explanations, I'm learning so much! Thank you!!!
Ah, I understand the issue, but that is fortunately only really an issue for this particular video. Thanks for watching!
25:09 Mosfellsbær- do I hear it correctly that it has the "normal" L sound for the double "LL" in this particular word?
Yes, it has the normal L, but slightly breathy out of the side of your mouth.
Here comes the fun part: When you say Mosfell (the mountain this town is named after), then you use the Icelandic double L with the click. But when you add grammar to it, and it becomes "Mosfells" then the L turns into a more normal one.
Fun, isn't it ;)
(But you will almost never have to say Mosfell, so you can just forget this lesson and say Mosfellsbær normally)
@@letslearnicelandic405 , takk fyrir svarið!🫶🏻
Is the LL in Mosfellsbær a normal LL like in Halló?
Yes, because it is Mos-fells-bær, when you have s after LL typically it turns normal (s often appears because of some grammar, here it is the genetive form).
If you however say just "Mosfell" (name of a mountain) then there is the double LL sound with the click. Sorry for this mess of a pronunciation!
@@letslearnicelandic405 ah. Perfect. Thank you. Hard to remember all theses rules. :D
the "soft L" (not the one that has a little "click" like the double L usually sounds like) is used only before T and D? like in the word fótbolti.
Hmm... I really wish I could say that it was that simple, but then I would be lying, so let's not >.<
The simplest answer is that the super-soft L (that is mostly just a side-breath) is most common when the L (or LL) is in front of a T. And that is usually when it's the softest/breathiest.
(It doesn't normally happen in front of a D. For example "kaldur" (cold) uses the normal, international L, like in English.)
The soft L however also happens in some other cases when there is a consonant after the L/LL, like "alls" for example (though the traditional L-sount is sometimes slightly clearer than in "allt"). Also in Álftanes for example.
It also sometimes appears at the end of words... like in "Ég vil" (I want) the L is often super soft and mostly just a breath. But I think this is related to our (strange) desire to end sentences with a breath. So if you say Ég vil ekki (I don't want) then the L is usually normal.
So... I really wish the answer was simpler! But hopefully this is a start... then I think it's mainly a matter of listening to a *lot* of Icelandic.
Good luck ^.^
@@letslearnicelandic405 of course the answer wouldn't be simple. haha
thank you for the detailed answer!
just out of curiosity, "vilja" as "vil" has that L, but does say for instance "vildi" have it too?
@@Gustavomazu
Yes, I wish the answer could have been more simple, but no such luck >.<
Both "vildi" and "vilja" has the normal international L like in ´like´.
But "vil" (when alone or at the end of the senence) and always "viltu" ("do you want") have the soft L that's breathy and usually goes out of the side of the mouth!
The first sound in LL is a type of T sound that sounds sharper than a normal T that reminds of a click-like sound and is probably a ‘plosive’ type of T or something like that - the F in the words Keflavík and Hafnarfjörður sounds more like a P sound than a B sound, so it sounds more like Keplavyk and Hapnarfyordhyur, and I am not sure if natives are aware of it when they pronounce words that have FL and FN letter combinations, and, the G at the end of longer words and the G or GG that’s in the middle of the word also sounds more like a K sound than a G sound, but I think most natives don’t realize that, because when one learns the first language, one imitates the sounds one hears without thinking about it, and then it becomes something one does automatically, also without really thinking about what it sounds like, but as a learner, I immediately notice the K sound in longer words ending in G or words that have Gs in the middle of the word etc (such as gluggi, which sounds more like gluhki) and the P sound in words with FL and FN letter combinations and also the P sound in words that have BB in them...
Interesting but my tongue 👅 won't do what yours does. I couldn't roll the R in high school Spanish 60 years ago and can't do it now
If you haven't already try to see my EP.03, there I try to explain it as well as I can. Then it's just a bit of practise and then I think you can do it!
FYI the English word is proNUNciation not pronOUNciation. Sometimes even native English speakers get this wrong and it's ...ironic. lol
I noticed that too
Depends where you're from. In the US we say pronounciation.
Who cares? She is teaching Icelandic, not English.