Oskar Werner hat bei den Salzburger Festspielen 1970 den Hamlet gespielt, wobei er auch Regie führte. Er hat diese Rolle auch einmal zuvor in Frankfurt unter Erregung von hoher Aufmerksamkeit gespielt.
That weeping voice! When I first became aware of Werner in Shoes For The Fisherman, I thought of him as Hamlet. What a priviledge it must have been to see him as Hamlet. Was it captured on film?
Ich habe ihn in Heidelberg als Hamlet gesehen und nichts begriffen. Helmut Lohner ist für mich der beste Hamletdarsteller gewesen, weil er den Charakter durch sein Spiel so glasklar gezeichnet hatte. Werner sprach extrem unartikuliert und agierte wie Geistesabwesender. Das fand ich schwierig.
At være eller ikke være, det er spørgsmålet: Om det er ædlere i sindet at lide Den uhyrlige lykkes slynger og pile, Eller at gribe til våben mod et hav af problemer, Og ved at modsætte sig, afslutte dem? At dø: at sove; Ikke mere; og ved en søvn at sige, vi slutter Hjertesorgen og de tusinde naturlige stød Det kød er arving til, 'er en fuldbyrdelse Andægtigt at ønske sig. At dø, at sove; At sove: måske drømme: ja, der er gnidningen; For i den døds søvn kan drømme komme Når vi har blandet denne dødelige spiral, Skal give os en pause: der er respekten Det gør ulykke af så lang levetid; For hvem ville bære tidens pisk og hån, Undertrykkeren tager uret, den stolte mands ydmyghed, Kvalerne af foragtet kærlighed, lovens forsinkelse, Embedets uforskammethed og foragtelsen Den tålmodige fortjeneste af de uværdige tager, Når han selv kunne gøre sin quietus Med en bar bodkin? hvem ville fardels bære, At grynte og svede under et træt liv, Men at frygten for noget efter døden, Det uopdagede land fra hvis føde Ingen rejsende vender tilbage, forvirrer viljen Og får os til at bære de dårligdomme, vi har End at flyve til andre, som vi ikke kender til? Således gør samvittigheden os alle til kujoner; Og dermed opløsningens native nuance Er sygelig af den blege tankegang, Og virksomheder med stor marv og øjeblik Med denne henseende går deres strømme skævt, Og miste navnet på handlingen.
Two favorites combined: Oskar Werner and Hamlet! :)
Großartig. Das erste Mal, daß mich diese Zeilen wirklich mitreißen.
Ich bin immer wieder hingerissen von seiner grossen Kunst!
Richtig gut gelesen,einfach mit den richtigen Emotionen und sehr sympathisch ist der Österreicher Ton der leicht hervor kommt. Klasse!
Er ist ein Kunstler in Allem ich Liebe seine Stimme unglaublich Der Kunstler in allem
Genie !!!!!!!!!!!!
oskar
Oskar Werner hat bei den Salzburger Festspielen 1970 den Hamlet gespielt, wobei er auch Regie führte. Er hat diese Rolle auch einmal zuvor in Frankfurt unter Erregung von hoher Aufmerksamkeit gespielt.
Der ist toll
That weeping voice! When I first became aware of Werner in Shoes For The Fisherman, I thought of him as Hamlet. What a priviledge it must have been to see him as Hamlet. Was it captured on film?
Hi, and thanks for your great comment. No, this was never captured on film. Vocal recording are that are really available, for now anyway.
***** Thank you for getting back. In that case I will favourite your upload - if thats ok.
Das Klingt fast so gut wie Paul Schofield auf Englisch. Genial wie sein Meister, Werner Krauss.
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
"from time to time there is magic" Nietzsche. Danke gott fur das
Oh my god. A performance which would make Laurence Olivier being jealous...
Das Wort DESPISED should read DESPRIZED. Often misquoted
Ich habe ihn in Heidelberg als Hamlet gesehen und nichts begriffen. Helmut Lohner ist für mich der beste Hamletdarsteller gewesen, weil er den Charakter durch sein Spiel so glasklar gezeichnet hatte. Werner sprach extrem unartikuliert und agierte wie Geistesabwesender. Das fand ich schwierig.
Hamlet war Däne, kein Wiener!
At være eller ikke være, det er spørgsmålet:
Om det er ædlere i sindet at lide
Den uhyrlige lykkes slynger og pile,
Eller at gribe til våben mod et hav af problemer,
Og ved at modsætte sig, afslutte dem? At dø: at sove;
Ikke mere; og ved en søvn at sige, vi slutter
Hjertesorgen og de tusinde naturlige stød
Det kød er arving til, 'er en fuldbyrdelse
Andægtigt at ønske sig. At dø, at sove;
At sove: måske drømme: ja, der er gnidningen;
For i den døds søvn kan drømme komme
Når vi har blandet denne dødelige spiral,
Skal give os en pause: der er respekten
Det gør ulykke af så lang levetid;
For hvem ville bære tidens pisk og hån,
Undertrykkeren tager uret, den stolte mands ydmyghed,
Kvalerne af foragtet kærlighed, lovens forsinkelse,
Embedets uforskammethed og foragtelsen
Den tålmodige fortjeneste af de uværdige tager,
Når han selv kunne gøre sin quietus
Med en bar bodkin? hvem ville fardels bære,
At grynte og svede under et træt liv,
Men at frygten for noget efter døden,
Det uopdagede land fra hvis føde
Ingen rejsende vender tilbage, forvirrer viljen
Og får os til at bære de dårligdomme, vi har
End at flyve til andre, som vi ikke kender til?
Således gør samvittigheden os alle til kujoner;
Og dermed opløsningens native nuance
Er sygelig af den blege tankegang,
Og virksomheder med stor marv og øjeblik
Med denne henseende går deres strømme skævt,
Og miste navnet på handlingen.
Blödsinn das ist international Theater soll Austria einen Dänen anstellen der Hamlet oder einen Franzosen der Cyrano schönen Tag Gruss aus wien
was für ein Unsinn! So dürfen nur Dänen Hamlet spielen und womöglich nur auf Dänisch ? lächerlich!
Ohne einem Engländer gäbs dieses Stück gar nicht...also darf den Text auch kein Engländer sprechen? Selten so einen dummen Kommentar gelesen
Jämmerlich trauriges Gewinsel. Keine Iroinie des Hamlet. Hamlet spielt nur mit dem Selbstmord.
Deine Interpretation... Er sprach Seine.. Und jede hat ihre Berechtigung... Absolut respektlos dein Kommentar