ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
モンゴルあたりの叔父さんがほろ酔いで気持ちよく歌ってるイメージ
北センチネル民が捕まえた人間を惨殺しながら多人数で歌ってそう
そのままホーミー入りそう
言い得て妙w
縄文人です。懐かしくて涙が出ました
成仏してクレメンス
きっと、この歌詞で成仏された事でしょう。気持ちよくなって、上がる事は大事ですよね。
こんにちは、弥生人です。縄文人さん仲良くしましょうね😁
東のほうの集落の方でしたよね?黒曜石の件助かりました
現代語、お上手ですね。
タイムスリップするなら平安時代が限界なのがわかった
タイムスリップしたら言葉が通じるのは室町時代が限界で平安時代は難しいらしい
現代語でも解らない案外通じると思う安心してタイムスリップしましょう
タイムマシンでその時代の人連れてきてるんだから歌唱力求めちゃあかん
はいィ!!?( ಠ д ಠಿ )
昔の「歌」というモノの概念が違いますもんね...。
他のチャンネルで、日本人のルーツや日本の地名の由来(地名であて字が多い理由も分かります。)をDNA、神話、古事記、日本書紀、海外の資料等など、日本の様々な事を探って動画にしている人が言っていましたが、安土桃山時代くらい?までは「ん」の発音がなかった(「ん」nはあったが、発音にして声として出していなかった)とか?。だから、これらの唄の歌い方は、微妙に違っていたかも知れません。何と言った良いのかな?凄く幻想的ですね😊。
タイムマシンで3日後にいきましょう。競艇で大儲けだ
@@purimadonnanamamoritamae「ん」の発音自体は存在したが、文字としては存在しなかったとどこかで聞いたことがあります。知らんけど
古語の発音のし過ぎで現代語も訛り入ってしまってるじゃん
ダルいよね
頑張って平安語までは覚えたけど現代語が難解すぎる。
現代語が我かいな
けつめど いま現代語でコメントしとるやんけw
中々面白い。ギャグセンスあるよ。
3度見した
ナナバ なんでわざわざ煽るんですか?
0:10 縄文語0:44 古墳語1:21 奈良語1:54 平安語2:32 現代語
一生懸命日本語を勉強して日本語で論文書けるようになったくらいの外国人にこのチャンネルの動画を見せて頭爆発して絶望を感じつつもどこか感心した様子を浮かべている所をそっと観察したい。
性癖草。
別の言語ですが、英語で論文書けるようになっても大学の食事の挨拶(ラテン語)はさっぱりなに言ってるかわかりませんが、絶望感はあんまりないですね💦日本人が漢文の返点をつけてまで古典漢文を読んでいることを中国人が知ったら絶望感と感心がないまぜになった顔をする気がします🙂
@@nakedsnako8603 さん『山月異域 風月同天…』の漢詩を見た中国の人達が、これを書いた人達は1300年前の遣唐使時代の交流を覚えていると感銘受けた話がありますので、頑張って文化を残してるんだなぁと感心されるとは思いますね
平安時代辺りの古典研究をリードしてるのは日本じゃなくてイギリスなんだよなぁ
縄文も古墳も、全て聴いて分からないのに、アクセントや発音が日本らしいのが不思議にも、先祖代々繋がる物なのかもね。
2000年あれば言葉はここまで変わるものなんだろうか…。現代語以外は普通に聞けたが、現代語になったとたん神々しさがゼロになったww
縄文時代も一万年あるから結構色々変わってるんだろうな。縄文初期と縄文後期だともう別の言語なんだろうか?
@@ハニワットアニメ化希望 さん…初期から後期って石器時代含め1万年くらい有りますので、想像絶しますね…多分この唄は、列島にたどり着いたあちこちの人達が合流し、取捨選択の末に公的な言語として確立した時期の物だと思います、多分そうなると中後期以降では?
@@green8714 実はこの曲自体は1997年に縄文時代風に作られたもので、ミネルバさんがそれを縄文語などで歌ったものです。
「アイヌが日本先住民である」と主張するのは、蝦夷の漢字を知らない在日、帰化朝鮮人が、日本語と漢字が無知であることを自覚せず、鎌倉時代以前の蝦夷の発音がemisiであり、鎌倉時代以後はezoと発音した事実を知らないことが原因である。古文書の蝦夷の漢字はすべてezoのオホーツク人系異民族と思い込んだことが原因である。・日本古文書の蝦夷の漢字をすべて「ezo」と発音すると、ezoの意味は異民族のオホーツク漂白民または日本縄文人少女を強姦して産まれたアイノコ、アイノになる。しかし、「emisi」と発音すると、倭政権に従わなかった縄文人系日本人という意味になる。蝦夷の発音が縄文系日本人のemisiから異民族を意味するezoに変化したのは鎌倉時代からであり、北海道もezoが住む土地という意味になった。・ 日本書紀 では蘇我蝦夷(soga-no-emisi)があり、もともと日本縄文人の名前である。藤原鎌足に滅ぼされてから朝敵のシンボルになり、侵略者のオホーツク人と北海道縄文人殺戮強姦で生まれたアイノコ、アイノに対して蝦夷の漢字とezoの発音が使われた。その歴史的経緯は次のようである。・ 蝦夷は政治的に使われ、後醍醐天皇は関東の人を蝦夷(えみし)と呼んだ。・ 陸奥国(東北地方の太平洋側)の蝦夷(えみし)に対して、出羽国(東北地方の日本海側)の先住民は夷狄(いてき)といわれた。・ 11世紀から12世紀にかけて、「蝦夷」の読み方が「えみし」から「えぞ」に変化し、しだいに北海道を意味する言葉となる。・警視庁犯罪捜査では物証で犯罪事実を判断する。風評や噂で逮捕することはできない。その物証を次に示す。・日本本土、東北からアイノ文化遺跡が出土しない。あれば報告しろ!・北海道では、アイノ文化遺跡は鎌倉時代以後の地層になる。北海道の歴史年表に、鎌倉時代以前は日本縄文人遺跡、鎌倉時代以後はアイノ文化遺跡と明記されている。・北海道大学総合博物館研究報告 6: 103-108. 2013 年 3 月遺伝的特徴から見たオホーツク人--大陸と北海道の間の交流―――増 田 隆 一 *(北海道大学)によると、オホーツク民が日本縄文人少女を強姦してアイノコ、アイノが生まれたことをmtDNA遺伝子研究で証明された。アイノは日本人のように日本縄文人の子孫ではない。沖縄、本州の日本人は日本縄文人のDNAを引き継ぐ日本先住民である。
@@観音一騎 荒らしをする前にちゃんと勉強しようね。mtDNAは母系遺伝。強姦で父から伝わらないよ
ずっと古代語聞いてたせいか、現代語が古代語にしか聞こえないw
コメント欄読んでたら動画終わったので「アレ……現代語はないの??」て思って巻き戻したらちゃんと現代語あって草
これ聴くと方言の「アガ」がいかに古い日本語の原型を留めているかが分かる
高校の古文の授業で音読させられたけど、あれって意味なかったんだな英語をカタカナ英語で音読してるようなもんだったのか
@くA 文法は現代語と一緒だろう。
古代の人と話す機会があるのなら、英語のように発音を意識するよう教えていたかもしれませんね。
よく言われていることですが、現代の文法と違うところがあるから、それを学んでいるんです。
@@KumagaiJiroNaozane 「などかは寒かるべき」みたいのかな? >現代の文法と違うところがある
@@Baskerville2641 大凡はそういうことかもしれません
こんな言語や発音どうやってわかったんだろうすごいなあ
これが比較言語学の力……
正確さ ○貴重さ ○歌唱力 ×
歌唱力に関してはどの動画でも×で草
だがそれがいい。その時代の人が歌っているところを想像しやすい。
@@samanthahelentinそれは 和歌 なり。
セリーヌ・ディオンに頼んで、大歌唱力で歌い上げられたときの違和感想像してみ。
まぁまぁ、そう言うな。歌唱力 てつを って例もあるんだし・・・
あと1000年ぐらいしたら現代語も古代語扱いなんだろうな
女子高生の流行語で、未来人を大いに混乱させて欲しいですね
マジレスすると人類が地球に住めてない。早く見て50年後、遅く見て100年後には地球は人類はいない。
@@阿良々暦 都市伝説とか信じてそう
@@阿良々暦 ???「正しいコンギョを言え!!」
@@_Arabia いやマジな話しそういう論文ばかりだよ。アメリカとかは火星にシェルター作るとか言ってるし日本は意識をデータ化してどうのこうのとか言ってあの手この手で生き延びようとしてる。上記の内容は政府が公式に発表してるからね。
久しぶりに聴いたよ、、、懐かし過ぎて目頭が熱くなった。皆でよく火を囲んで歌ったなぁ。あれからもう随分と時を経た、、、もう令和かぁ。実はこの歌にこの国の成り立ちが隠されているんだよ。我々はこの歌でこの国の成り立ちを子供達へ伝えてきたのだよ。
コメント主さんのコメント気になります。この言葉を歌っている方は現代人なのかと衝撃をうけました。平安語は沖縄の方言と似ててビックリしました。
@@ティーミルク-t2s 藁
人間国宝さんチッス
令和かぁじゃねえよそんな刻みで生きてねえだろ!
なんかこの歌声が癖になるんだよな
まさかのただの家族紹介
そうなんです!私もやっと辿り着きました。紹介でしたね!!笑
うちの県のものすごい田舎で、相手のことを「ワガ」という地域がある。うちの地域では、乱暴な言葉で相手を呼ぶ時、「ニシ」や「ニシャ」と言う。この言葉は「お主」からニシ、ニシャになったという説もあるが、いや本当に言語って面白い。
会津かな
日本の言葉なのに時代が違うだけでこんなにも異国の言葉っぽくなるの面白すぎる。
むしろ我々の言葉が外来ですからね🤔
縄文語は今の日本語と繋がりはほぼ無い、アイヌ語の方が近い
@@柴田明人 関わりがないわけではない。
@@user-qm7dx9hs5b 関わりはある、借用語も多い、しかし言語の起源が異なるということ、この方の他の動画を見てみるといい
どの言語でもTとOの発音にクセありすぎて気になりますの。
この歌が復元?される迄、かなりの研究をされたと思います。録音媒体は流石に大昔にないので予測されてる部分も多いのかと思いますがパとかトゥが目立つように聞こえる現代の外国語に似ている。でも、そういう音を発音する時に人間は同じようなイントネーションになるのかも知れません。太古の普通の方が歌っているような不思議な既視(聴)感がありました。今後の動画、歌、楽しみにしています。
母が奈良語だとパパになるの面白い
英語と共通してるのは発音しやすいからとか...?
p音→f音→h音と音韻変化してきたからです。琉球語にその痕跡が残っています。
神々の歌って神様に挨拶する時の歌やったんか
アイサツは神聖不可侵の行為、古事記にも『シン・エヴァンゲリオン』にも書かれている。
そうです。私の名前はから始まり、感謝を申し上げるのです。神社ではそうしています。
もっと何か、神々の叙事詩的な歌詞をイメージして平安時代まで聞いて、現代語で噴き出しました。いや、御研究の深さには感服いたします。はひふへほの「は」がちゃんと現代日本語の「は」だったかを検証することですら困難なことだと聞いておりますので。
いろんな意味でクソワロタですの。
こういうの聞くと、現代の50音に対応してる「神代文字」とか言うのが大嘘だってわかるわ
酔うと友人と「何時代にタイムスリップしたい?」という話をするけど、言葉が通じないので無理だということが分かりました。
つまり壮大な自己紹介ということか
日本語って、いったいどこから来たんだ…?って思わせる。
世界的な言語学上の謎の一つですね。本当に起源が掴めない語族不明の言語の一つで、4大文明に代表される新石器文化から隔絶されていたため、旧石器時代に人類が使ってた言語を未だに使っている地域の一つとも言われています。そして日本をはじめとするそれらの地域は見事にLとRの区別ができないらしいです。新石器時代に発明された発音なんですかねえ。
宇宙語?
多分スンダランドの方じゃないかな?俺はなんか漠然とだがナンマドールだか支石墓みたいな巨石遺構を作ってた東南アジアの怪力の旧人達が新人と混血しながら太平洋を北上して列島に辿り着いたイメージがある。現代でも東南アジアの人類が一番平均筋力が高いんだよな。アメフト選手とか多いらしいし。スサノオとかのイメージはそっから来たのかも。だから高千穂(当時の首都)は九州にあった。だけども巨石遺構の多くは火山活動に飲み込まれたので神武東遷したと言う方も居る。日本人にしか無い遺伝子とかもそっから来たのかもね?違うかも知れんが。
ドラヴィダ系の可能性があるって聞いたことある
@@エレキギターマン そりゃねーよ,トラヴィダってアボリジニーに近い人らやし,今でもインドの南の方に生き残ってるけど,全然俺らと見た目違うぞ
他のコメにもあるけど、古代の発音は、やっぱり南島語族に近い気がする。こんなに言語が変化するなんて衝撃だな。
平安語あたりからなんとか聞き取れますね。~~ナリ の破壊力w
縄文語→なにこれ古墳語→うーん…奈良語→少し分かる平安語→大体分かる現代語→分かる
現代語分からんかったらやばい笑でも、このコメント好きです💛てか、なんで平安語とかわかるんですか!?凄い笑
なんで、、、そんなに、、、覚えれるのだっ!!!
不思議なもんで、日本に来た当初っぽい雰囲気のある縄文語は、なんだかアフリカの言葉を聞いているように感じる細かい子音や変則的な母音が影響してるんだろう
縄文語が一番しっくりくる!古墳、奈良へと英語、ロシア語とへ変化に類似性を感じる!
これほどまでに「だから何やねん」と思ったことはない
この人が普通の歌ってもおかしな日本語そうな気がするのは俺だけ?
滑舌と歌唱力の問題
アイヌを先住民としたい勢力があるので、このような動画があるのでしょうね。
ぴえんとかも500年後には難解な解釈がなされてそう
古ければ古いほど平沢進っぽい
ヒラサワ師匠は古代人だった…!?
国籍不明のアジアンテイストってやつだ
現代語を聞くと、『ご丁寧な自己紹介、痛み入ります』と言いたくなった…
実際各時代にタイムスリップして使う時が来たか!って勇んで喋ったら全っ然通じなかったってコントの筋が思い浮かんだ。
キョーダイガイマスーw
すごく貴重な動画勉強になります
勉強になりましたの。
奈良時代の母はパパだったのか。
は行は昔ぱぴぷぺぽって発音してたらしい
ウチナーグチで母親をファファウヤというそうなので、パパ→ファファ→ハハに変化していったんだと思う。
この歌よくお婆ちゃんが歌ってくれたゾ
やっぱ沖縄とか九州の言葉に近い気するな 東南アジアや中国の言葉っぽくも聞こえる
英語や中国語もそうだけど、近代になるにつれ発音が“平たく”なってきているのは気のせいかな。英語のthがsになるのとか。
歌うところが良いですね(笑)ピッチも結構正確だし(笑)
応仁の乱の時代からやってきたのですが、私の時代の言葉はこの時代の言葉の原型のようですね。
アイヌと縄文人は完全なイコールではないんやけどな…
≒な
@@user-lp2mt1oi2o 縄文文化が滅びたのではなく、道東のオホーツク文化と接触しアイヌ文化に移行していったと考えるのが自然だと思うのですが
@@Itugonyouki 「もののけ姫」のエミシの村の盾とかにある紋様はアイヌのそれによく似ていて、人々の髪型は琉球の人々のそれっぽかった。「センゴク権兵衛」に出てくる島津氏一族はまるでアイヌの人々のような服装をしているシーンがあったねぇ
@くA 世界中探せば似た文化はありますからね
@くA 同祖というより、交流や交易によって生まれた"流行"かも?
どうやって発音を再現したのか
文献調べたり、比較言語学で予測したり、ね。
もはや現代語が空耳のようにしか…🥺
奈良語ぐらいまでの響き、田舎の爺ちゃん婆ちゃんの訛りに似てる感じある
この曲聴くと鳥肌立ちます❗️😳去年思い出して、歌詞と訳が出てるの、何回も何回も何回も聴きまくり❗😄🎵古代のささやかな暮らしの家族の様子が浮かぶようです☺️けど、マポはマオだったんですね。縄文~古墳~平安と言葉がずいぶん変化したんですね。大陸の影響でどんどん変わったんでしょうか❓️
もうみてるかもしれないけど。この人の動画見るとそういうのがよくわかるゾ
遥かかなたの人にも伝えたいという思いがのっかって語尾が延びていくような感じの唄ですね
すごいです。わたしこの曲好きだったんだけど縄文語じゃないなんてびっくり…
神様って大変そうですね😖💦これからも頑張って下さい👊😄📢応援していますよ🚩😃🚩
研究してくれる人たちのおかげで日本のこと知れて楽しい
なんか、現代語で聴いても日本人が歌っているとは思えない発音です。音階もどことなく中国っぽくてなんか「違うんじゃない?」って思ってしまいました。
元々日本で喋られていた言語+中国から来た漢字を略したり変化させたのが日本語だから似ますね
よく教育系でタイムスリップする教材あるけど無理なことがわかった
鬼舞辻無惨に平安訛りが見られないのは周りにめっちゃ合わせてる証拠。
ここのコメ 仙人の様に長生きな人が多く居て草
平安語からはなんとなく単語がちらほら分かるね父母とか弟こそとか、なりとか
どうせ、 数十年後の研究で、これは全く違っていた……になる
現代語のクオリティ考えると眉唾感が拭えなくなるwww
面白いですね〜 楽しい わくわく ウキウキ します 原点 還る 気分かな よ
縄文語をプロトアイヌと限定してしまうのは良くないと思います
何故ですか?
縄文発音をどこで採取しているのか興味があります。日本自体が、山川海で分断されつつ、村々国々での交流の中で出来ているならなだらかに言葉が異なるなんてよくありそうだから興味があります。アイヌを縄文の末裔なんて言うと南西諸島の遺伝子が近しいから中国シベリアの言語との関係性が気になる。古墳・奈良は、大和国からの採取かな?平安は、山城国かな? ((o(^∇^)o))
@くA ですよね、アイヌ語は形態論的にも日本語とは異なる点があるみたいですもんね。研究したいです。
脇から失礼。「Chinese (Mandarin)」と表記したり「Chinese (Kantonese)」と表記したりするのと同じようなものとして捉えたら違和感なかった。
@くA 御反応ありがとう。どちらかというと「中世語(マオリ)」的なもんじゃないのか?と。
アイヌ語は発音以前に文法からしていわゆる日本語とは違うしな
なんか面白い発音だなって思ったら現代語のところでただこの人の発音が独特だっただけだった。
現代標準語にはもう存在しない発音がだんだんと現在の日本語発音に置き換わっていく過程が見えて面白いなしかしそれでも東北や九州方言には若干発音が残っているのは中央から次第に変化していった結果なんだろうか
古墳語には「背子と妹」、平安語には係結びの「弟人こそあり」が出ていますね。
なかなか概要欄の口調癖強くて草
ですの
概要欄のですの好きすぎる
1:26 ウプティティすこ
神々の唄だしどんな高尚なこと言ってるんだろうって現代語までワクワクしてたけど、ただの自己紹介で草
兄弟がいます、がだいぶ縄文感w
兄妹ですぞ🥰
エモいっす。
同じ日本語なのに時代によって違うんだなぁ。今、俺達が使ってる日本語も千年経てば、何を言ってるか理解できなくなってるかもね。
す、すごいです…たくさん聴いてます✨✨
アイヌ語と日本語は語族が違うと思うのですが。それにDNAこそ縄文とアイヌは共通しているところもありますが文化は似て非なるもの。はたして。
@くA DNAってそんな、〜な気がするとかいう次元の問題じゃなくね?
逆に現代語から過去に遡って欲しい。
ちょうど縄文時代からお爺が帰ってくるところなので確かります!!
Jomon period is my favorite.懐かしいね!
現代語「我が 名 は まお だ 我 に お爺 と お婆 と お父 と お母 と 兄弟 が います 」明治、大正、昭和初期っぽい雰囲気幕藩体制が終わって今に続く政治形態になった辺りだから「現代」で括られてるのかも
アイヌ語は全体で日本語よりも均一性がはるかに高く、祖語に遡っても擦文時代以前へは遡れそうに見えないのにそれを縄文語って言ってしまっていいのかなあ?
そんな専門的なことまでyoutubeの動画に求めてるの?だったら論文でも読めばいい。多少正確でないとしても、雰囲気を楽しむ動画だと思うんだけど。
@@照り焼き兎 この人の他の動画やツイッター投稿を見れば、彼が専門家の著書や論文をあれこれ読んでこれをしている事を理解してもらえると思う
ジャッキー・チェンのNGシーンの後ろに流れていても違和感なさそう。
平安語と広東語、近いかもしれません。
途中で「おの。ヨーコって聞こえた」
現状考えられうる考証においてもっとも正確性の高い縄文語 という表記で良いのは
ね。正しい縄文語なんかタイムマシンでもできない限り分かるはずがない(タイムマシンができてその時代に行けたとしても、それが正しい縄文語だと証明する術はないように思うね)
奈良時代でもあんなに言葉や発音が違うんですね💨南方の島の言葉のように聞こえます。なぜこういう発音だったとかわかるのか不思議です😮
平安時代沖縄の人なら少しだけ理解できる説あるな
なんか好き
なんでか懐かしい
前世の記憶……
それな
まあ完全な先入観やろうなぁ。
日本語は難しいですの。
祖父母と父母、兄弟いっただけやん...雰囲気がすき
古文の文法勉強しても聖徳太子どころか清少納言とも話できないんだな…文通か…
南島語系 (オーストロネシア語族)に似てる
キョウダイガイマスゥーってどんな歌だよ
モンゴルあたりの叔父さんが
ほろ酔いで気持ちよく歌ってるイメージ
北センチネル民が捕まえた人間を惨殺しながら多人数で歌ってそう
そのままホーミー入りそう
言い得て妙w
縄文人です。懐かしくて涙が出ました
成仏してクレメンス
きっと、この歌詞で成仏された事でしょう。気持ちよくなって、上がる事は大事ですよね。
こんにちは、弥生人です。
縄文人さん仲良くしましょうね😁
東のほうの集落の方でしたよね?
黒曜石の件助かりました
現代語、お上手ですね。
タイムスリップするなら平安時代が限界なのがわかった
タイムスリップしたら言葉が通じるのは室町時代が限界で平安時代は難しいらしい
現代語でも解らない案外通じると思う安心してタイムスリップしましょう
タイムマシンでその時代の人連れてきてるんだから歌唱力求めちゃあかん
はいィ!!?( ಠ д ಠಿ )
昔の「歌」というモノの概念が違いますもんね...。
他のチャンネルで、日本人のルーツや日本の地名の由来(地名であて字が多い理由も分かります。)をDNA、神話、古事記、日本書紀、海外の資料等など、日本の様々な事を探って動画にしている人が言っていましたが、安土桃山時代くらい?までは「ん」の発音がなかった(「ん」nはあったが、発音にして声として出していなかった)とか?。
だから、これらの唄の歌い方は、微妙に違っていたかも知れません。
何と言った良いのかな?
凄く幻想的ですね😊。
タイムマシンで3日後にいきましょう。競艇で大儲けだ
@@purimadonnanamamoritamae
「ん」の発音自体は存在したが、文字としては存在しなかったとどこかで聞いたことがあります。知らんけど
古語の発音のし過ぎで現代語も訛り入ってしまってるじゃん
ダルいよね
頑張って平安語までは覚えたけど現代語が難解すぎる。
現代語が我かいな
けつめど いま現代語でコメントしとるやんけw
中々面白い。ギャグセンスあるよ。
3度見した
ナナバ なんでわざわざ煽るんですか?
0:10 縄文語
0:44 古墳語
1:21 奈良語
1:54 平安語
2:32 現代語
一生懸命日本語を勉強して日本語で論文書けるようになったくらいの外国人にこのチャンネルの動画を見せて頭爆発して絶望を感じつつもどこか感心した様子を浮かべている所をそっと観察したい。
性癖草。
別の言語ですが、英語で論文書けるようになっても大学の食事の挨拶(ラテン語)はさっぱりなに言ってるかわかりませんが、絶望感はあんまりないですね💦
日本人が漢文の返点をつけてまで古典漢文を読んでいることを中国人が知ったら絶望感と感心がないまぜになった顔をする気がします🙂
@@nakedsnako8603 さん
『山月異域 風月同天…』の漢詩を見た中国の人達が、これを書いた人達は1300年前の遣唐使時代の交流を覚えていると感銘受けた話がありますので、頑張って文化を残してるんだなぁと感心されるとは思いますね
平安時代辺りの古典研究をリードしてるのは日本じゃなくてイギリスなんだよなぁ
縄文も古墳も、全て聴いて分からないのに、アクセントや発音が日本らしいのが不思議にも、先祖代々繋がる物なのかもね。
2000年あれば言葉はここまで変わるものなんだろうか…。
現代語以外は普通に聞けたが、現代語になったとたん神々しさがゼロになったww
縄文時代も一万年あるから結構色々変わってるんだろうな。
縄文初期と縄文後期だともう別の言語なんだろうか?
@@ハニワットアニメ化希望 さん
…初期から後期って石器時代含め1万年くらい有りますので、想像絶しますね…
多分この唄は、列島にたどり着いたあちこちの人達が合流し、取捨選択の末に公的な言語として確立した時期の物だと思います、多分そうなると中後期以降では?
@@green8714 実はこの曲自体は1997年に縄文時代風に作られたもので、ミネルバさんがそれを縄文語などで歌ったものです。
「アイヌが日本先住民である」と主張するのは、蝦夷の漢字を知らない在日、帰化朝鮮人が、日本語と漢字が無知であることを自覚せず、鎌倉時代以前の蝦夷の発音がemisiであり、鎌倉時代以後はezoと発音した事実を知らないことが原因である。古文書の蝦夷の漢字はすべてezoのオホーツク人系異民族と思い込んだことが原因である。
・
日本古文書の蝦夷の漢字をすべて「ezo」と発音すると、ezoの意味は異民族のオホーツク漂白民または日本縄文人少女を強姦して産まれたアイノコ、アイノになる。
しかし、「emisi」と発音すると、倭政権に従わなかった縄文人系日本人という意味になる。
蝦夷の発音が縄文系日本人のemisiから異民族を意味するezoに変化したのは鎌倉時代からであり、北海道もezoが住む土地という意味になった。
・
日本書紀 では蘇我蝦夷(soga-no-emisi)があり、もともと日本縄文人の名前である。藤原鎌足に滅ぼされてから朝敵のシンボルになり、侵略者のオホーツク人と北海道縄文人殺戮強姦で生まれたアイノコ、アイノに対して蝦夷の漢字とezoの発音が使われた。その歴史的経緯は次のようである。
・ 蝦夷は政治的に使われ、後醍醐天皇は関東の人を蝦夷(えみし)と呼んだ。
・ 陸奥国(東北地方の太平洋側)の蝦夷(えみし)に対して、出羽国(東北地方の日本海側)の先住民は夷狄(いてき)といわれた。
・ 11世紀から12世紀にかけて、「蝦夷」の読み方が「えみし」から「えぞ」に変化し、しだいに北海道を意味する言葉となる。
・
警視庁犯罪捜査では物証で犯罪事実を判断する。風評や噂で逮捕することはできない。その物証を次に示す。
・日本本土、東北からアイノ文化遺跡が出土しない。あれば報告しろ!
・北海道では、アイノ文化遺跡は鎌倉時代以後の地層になる。北海道の歴史年表に、鎌倉時代以前は日本縄文人遺跡、鎌倉時代以後はアイノ文化遺跡と明記されている。
・北海道大学総合博物館研究報告 6: 103-108. 2013 年 3 月遺伝的特徴から見たオホーツク人--大陸と北海道の間の交流―――増 田 隆 一 *(北海道大学)によると、オホーツク民が日本縄文人少女を強姦してアイノコ、アイノが生まれたことをmtDNA遺伝子研究で証明された。アイノは日本人のように日本縄文人の子孫ではない。沖縄、本州の日本人は日本縄文人のDNAを引き継ぐ日本先住民である。
@@観音一騎 荒らしをする前にちゃんと勉強しようね。mtDNAは母系遺伝。強姦で父から伝わらないよ
ずっと古代語聞いてたせいか、現代語が古代語にしか聞こえないw
コメント欄読んでたら動画終わったので「アレ……現代語はないの??」て思って巻き戻したらちゃんと現代語あって草
これ聴くと方言の「アガ」がいかに古い日本語の原型を留めているかが分かる
高校の古文の授業で音読させられたけど、あれって意味なかったんだな
英語をカタカナ英語で音読してるようなもんだったのか
@くA 文法は現代語と一緒だろう。
古代の人と話す機会があるのなら、英語のように発音を意識するよう教えていたかもしれませんね。
よく言われていることですが、現代の文法と違うところがあるから、それを学んでいるんです。
@@KumagaiJiroNaozane 「などかは寒かるべき」みたいのかな? >現代の文法と違うところがある
@@Baskerville2641 大凡はそういうことかもしれません
こんな言語や発音どうやってわかったんだろう
すごいなあ
「アイヌが日本先住民である」と主張するのは、蝦夷の漢字を知らない在日、帰化朝鮮人が、日本語と漢字が無知であることを自覚せず、鎌倉時代以前の蝦夷の発音がemisiであり、鎌倉時代以後はezoと発音した事実を知らないことが原因である。古文書の蝦夷の漢字はすべてezoのオホーツク人系異民族と思い込んだことが原因である。
・
日本古文書の蝦夷の漢字をすべて「ezo」と発音すると、ezoの意味は異民族のオホーツク漂白民または日本縄文人少女を強姦して産まれたアイノコ、アイノになる。
しかし、「emisi」と発音すると、倭政権に従わなかった縄文人系日本人という意味になる。
蝦夷の発音が縄文系日本人のemisiから異民族を意味するezoに変化したのは鎌倉時代からであり、北海道もezoが住む土地という意味になった。
・
日本書紀 では蘇我蝦夷(soga-no-emisi)があり、もともと日本縄文人の名前である。藤原鎌足に滅ぼされてから朝敵のシンボルになり、侵略者のオホーツク人と北海道縄文人殺戮強姦で生まれたアイノコ、アイノに対して蝦夷の漢字とezoの発音が使われた。その歴史的経緯は次のようである。
・ 蝦夷は政治的に使われ、後醍醐天皇は関東の人を蝦夷(えみし)と呼んだ。
・ 陸奥国(東北地方の太平洋側)の蝦夷(えみし)に対して、出羽国(東北地方の日本海側)の先住民は夷狄(いてき)といわれた。
・ 11世紀から12世紀にかけて、「蝦夷」の読み方が「えみし」から「えぞ」に変化し、しだいに北海道を意味する言葉となる。
・
警視庁犯罪捜査では物証で犯罪事実を判断する。風評や噂で逮捕することはできない。その物証を次に示す。
・日本本土、東北からアイノ文化遺跡が出土しない。あれば報告しろ!
・北海道では、アイノ文化遺跡は鎌倉時代以後の地層になる。北海道の歴史年表に、鎌倉時代以前は日本縄文人遺跡、鎌倉時代以後はアイノ文化遺跡と明記されている。
・北海道大学総合博物館研究報告 6: 103-108. 2013 年 3 月遺伝的特徴から見たオホーツク人--大陸と北海道の間の交流―――増 田 隆 一 *(北海道大学)によると、オホーツク民が日本縄文人少女を強姦してアイノコ、アイノが生まれたことをmtDNA遺伝子研究で証明された。アイノは日本人のように日本縄文人の子孫ではない。沖縄、本州の日本人は日本縄文人のDNAを引き継ぐ日本先住民である。
これが比較言語学の力……
正確さ ○
貴重さ ○
歌唱力 ×
歌唱力に関してはどの動画でも×で草
だがそれがいい。
その時代の人が歌っているところを想像しやすい。
@@samanthahelentinそれは 和歌 なり。
セリーヌ・ディオンに頼んで、大歌唱力で歌い上げられたときの違和感想像してみ。
まぁまぁ、そう言うな。歌唱力 てつを って例もあるんだし・・・
あと1000年ぐらいしたら現代語も古代語扱いなんだろうな
女子高生の流行語で、未来人を大いに混乱させて欲しいですね
マジレスすると人類が地球に住めてない。早く見て50年後、遅く見て100年後には地球は人類はいない。
@@阿良々暦
都市伝説とか信じてそう
@@阿良々暦
???「正しいコンギョを言え!!」
@@_Arabia いやマジな話しそういう論文ばかりだよ。アメリカとかは火星にシェルター作るとか言ってるし日本は意識をデータ化してどうのこうのとか言ってあの手この手で生き延びようとしてる。
上記の内容は政府が公式に発表してるからね。
久しぶりに聴いたよ、、、懐かし過ぎて
目頭が熱くなった。皆でよく火を囲んで
歌ったなぁ。あれからもう随分と時を経た、、、もう令和かぁ。実はこの歌に
この国の成り立ちが隠されているんだよ。我々はこの歌でこの国の成り立ちを
子供達へ伝えてきたのだよ。
成仏してクレメンス
コメント主さんのコメント気になります。この言葉を歌っている方は現代人なのかと衝撃をうけました。平安語は沖縄の方言と似ててビックリしました。
@@ティーミルク-t2s 藁
人間国宝さんチッス
令和かぁじゃねえよ
そんな刻みで生きてねえだろ!
なんかこの歌声が癖になるんだよな
まさかのただの家族紹介
そうなんです!私もやっと辿り着きました。
紹介でしたね!!笑
うちの県のものすごい田舎で、相手のことを「ワガ」という地域がある。
うちの地域では、乱暴な言葉で相手を呼ぶ時、「ニシ」や「ニシャ」と言う。
この言葉は「お主」からニシ、ニシャになったという説もあるが、いや本当に言語って面白い。
会津かな
日本の言葉なのに時代が違うだけでこんなにも異国の言葉っぽくなるの面白すぎる。
「アイヌが日本先住民である」と主張するのは、蝦夷の漢字を知らない在日、帰化朝鮮人が、日本語と漢字が無知であることを自覚せず、鎌倉時代以前の蝦夷の発音がemisiであり、鎌倉時代以後はezoと発音した事実を知らないことが原因である。古文書の蝦夷の漢字はすべてezoのオホーツク人系異民族と思い込んだことが原因である。
・
日本古文書の蝦夷の漢字をすべて「ezo」と発音すると、ezoの意味は異民族のオホーツク漂白民または日本縄文人少女を強姦して産まれたアイノコ、アイノになる。
しかし、「emisi」と発音すると、倭政権に従わなかった縄文人系日本人という意味になる。
蝦夷の発音が縄文系日本人のemisiから異民族を意味するezoに変化したのは鎌倉時代からであり、北海道もezoが住む土地という意味になった。
・
日本書紀 では蘇我蝦夷(soga-no-emisi)があり、もともと日本縄文人の名前である。藤原鎌足に滅ぼされてから朝敵のシンボルになり、侵略者のオホーツク人と北海道縄文人殺戮強姦で生まれたアイノコ、アイノに対して蝦夷の漢字とezoの発音が使われた。その歴史的経緯は次のようである。
・ 蝦夷は政治的に使われ、後醍醐天皇は関東の人を蝦夷(えみし)と呼んだ。
・ 陸奥国(東北地方の太平洋側)の蝦夷(えみし)に対して、出羽国(東北地方の日本海側)の先住民は夷狄(いてき)といわれた。
・ 11世紀から12世紀にかけて、「蝦夷」の読み方が「えみし」から「えぞ」に変化し、しだいに北海道を意味する言葉となる。
・
警視庁犯罪捜査では物証で犯罪事実を判断する。風評や噂で逮捕することはできない。その物証を次に示す。
・日本本土、東北からアイノ文化遺跡が出土しない。あれば報告しろ!
・北海道では、アイノ文化遺跡は鎌倉時代以後の地層になる。北海道の歴史年表に、鎌倉時代以前は日本縄文人遺跡、鎌倉時代以後はアイノ文化遺跡と明記されている。
・北海道大学総合博物館研究報告 6: 103-108. 2013 年 3 月遺伝的特徴から見たオホーツク人--大陸と北海道の間の交流―――増 田 隆 一 *(北海道大学)によると、オホーツク民が日本縄文人少女を強姦してアイノコ、アイノが生まれたことをmtDNA遺伝子研究で証明された。アイノは日本人のように日本縄文人の子孫ではない。沖縄、本州の日本人は日本縄文人のDNAを引き継ぐ日本先住民である。
むしろ我々の言葉が外来ですからね🤔
縄文語は今の日本語と繋がりはほぼ無い、アイヌ語の方が近い
@@柴田明人 関わりがないわけではない。
@@user-qm7dx9hs5b 関わりはある、借用語も多い、しかし言語の起源が異なるということ、この方の他の動画を見てみるといい
どの言語でもTとOの発音にクセありすぎて気になりますの。
「アイヌが日本先住民である」と主張するのは、蝦夷の漢字を知らない在日、帰化朝鮮人が、日本語と漢字が無知であることを自覚せず、鎌倉時代以前の蝦夷の発音がemisiであり、鎌倉時代以後はezoと発音した事実を知らないことが原因である。古文書の蝦夷の漢字はすべてezoのオホーツク人系異民族と思い込んだことが原因である。
・
日本古文書の蝦夷の漢字をすべて「ezo」と発音すると、ezoの意味は異民族のオホーツク漂白民または日本縄文人少女を強姦して産まれたアイノコ、アイノになる。
しかし、「emisi」と発音すると、倭政権に従わなかった縄文人系日本人という意味になる。
蝦夷の発音が縄文系日本人のemisiから異民族を意味するezoに変化したのは鎌倉時代からであり、北海道もezoが住む土地という意味になった。
・
日本書紀 では蘇我蝦夷(soga-no-emisi)があり、もともと日本縄文人の名前である。藤原鎌足に滅ぼされてから朝敵のシンボルになり、侵略者のオホーツク人と北海道縄文人殺戮強姦で生まれたアイノコ、アイノに対して蝦夷の漢字とezoの発音が使われた。その歴史的経緯は次のようである。
・ 蝦夷は政治的に使われ、後醍醐天皇は関東の人を蝦夷(えみし)と呼んだ。
・ 陸奥国(東北地方の太平洋側)の蝦夷(えみし)に対して、出羽国(東北地方の日本海側)の先住民は夷狄(いてき)といわれた。
・ 11世紀から12世紀にかけて、「蝦夷」の読み方が「えみし」から「えぞ」に変化し、しだいに北海道を意味する言葉となる。
・
警視庁犯罪捜査では物証で犯罪事実を判断する。風評や噂で逮捕することはできない。その物証を次に示す。
・日本本土、東北からアイノ文化遺跡が出土しない。あれば報告しろ!
・北海道では、アイノ文化遺跡は鎌倉時代以後の地層になる。北海道の歴史年表に、鎌倉時代以前は日本縄文人遺跡、鎌倉時代以後はアイノ文化遺跡と明記されている。
・北海道大学総合博物館研究報告 6: 103-108. 2013 年 3 月遺伝的特徴から見たオホーツク人--大陸と北海道の間の交流―――増 田 隆 一 *(北海道大学)によると、オホーツク民が日本縄文人少女を強姦してアイノコ、アイノが生まれたことをmtDNA遺伝子研究で証明された。アイノは日本人のように日本縄文人の子孫ではない。沖縄、本州の日本人は日本縄文人のDNAを引き継ぐ日本先住民である。
この歌が復元?される迄、かなりの研究をされたと思います。録音媒体は流石に大昔にないので予測されてる部分も多いのかと思いますが
パとかトゥが目立つように聞こえる現代の外国語に似ている。でも、そういう音を発音する時に人間は同じようなイントネーションになるのかも知れません。
太古の普通の方が歌っているような不思議な既視(聴)感がありました。
今後の動画、歌、楽しみにしています。
母が奈良語だとパパになるの面白い
英語と共通してるのは発音しやすいからとか...?
p音→f音→h音と音韻変化してきたからです。琉球語にその痕跡が残っています。
神々の歌って
神様に挨拶する時の歌やったんか
アイサツは神聖不可侵の行為、
古事記にも『シン・エヴァンゲリオン』にも書かれている。
そうです。
私の名前はから始まり、感謝を申し上げるのです。神社ではそうしています。
もっと何か、神々の叙事詩的な歌詞をイメージして平安時代まで聞いて、現代語で噴き出しました。
いや、御研究の深さには感服いたします。はひふへほの「は」がちゃんと現代日本語の「は」だったかを検証することですら困難なことだと聞いておりますので。
いろんな意味でクソワロタですの。
こういうの聞くと、現代の50音に対応してる「神代文字」とか言うのが大嘘だってわかるわ
酔うと友人と「何時代にタイムスリップしたい?」という話をするけど、言葉が通じないので無理だということが分かりました。
つまり壮大な自己紹介ということか
日本語って、いったいどこから来たんだ…?って思わせる。
世界的な言語学上の謎の一つですね。
本当に起源が掴めない語族不明の言語の一つで、4大文明に代表される新石器文化から隔絶されていたため、旧石器時代に人類が使ってた言語を未だに使っている地域の一つとも言われています。
そして日本をはじめとするそれらの地域は見事にLとRの区別ができないらしいです。新石器時代に発明された発音なんですかねえ。
宇宙語?
多分スンダランドの方じゃないかな?
俺はなんか漠然とだがナンマドールだか支石墓みたいな巨石遺構を作ってた東南アジアの怪力の旧人達が新人と混血しながら太平洋を北上して列島に辿り着いたイメージがある。
現代でも東南アジアの人類が一番平均筋力が高いんだよな。
アメフト選手とか多いらしいし。
スサノオとかのイメージはそっから来たのかも。
だから高千穂(当時の首都)は九州にあった。
だけども巨石遺構の多くは火山活動に飲み込まれたので神武東遷したと言う方も居る。
日本人にしか無い遺伝子とかもそっから来たのかもね?
違うかも知れんが。
ドラヴィダ系の可能性があるって聞いたことある
@@エレキギターマン そりゃねーよ,トラヴィダってアボリジニーに近い人らやし,今でもインドの南の方に生き残ってるけど,全然俺らと見た目違うぞ
他のコメにもあるけど、古代の発音は、やっぱり南島語族に近い気がする。
こんなに言語が変化するなんて衝撃だな。
平安語あたりからなんとか聞き取れますね。
~~ナリ の破壊力w
縄文語→なにこれ
古墳語→うーん…
奈良語→少し分かる
平安語→大体分かる
現代語→分かる
現代語分からんかったらやばい笑
でも、このコメント好きです💛
てか、なんで平安語とかわかるんですか!?凄い笑
なんで、、、そんなに、、、覚えれるのだっ!!!
不思議なもんで、日本に来た当初っぽい雰囲気のある縄文語は、なんだかアフリカの言葉を聞いているように感じる
細かい子音や変則的な母音が影響してるんだろう
縄文語が一番しっくりくる!
古墳、奈良へと英語、ロシア語
とへ変化に類似性を感じる!
これほどまでに「だから何やねん」と思ったことはない
この人が普通の歌ってもおかしな日本語そうな気がするのは俺だけ?
滑舌と歌唱力の問題
アイヌを先住民としたい勢力があるので、このような動画があるのでしょうね。
ぴえんとかも500年後には難解な解釈がなされてそう
古ければ古いほど平沢進っぽい
ヒラサワ師匠は古代人だった…!?
国籍不明のアジアンテイストってやつだ
現代語を聞くと、『ご丁寧な自己紹介、痛み入ります』と言いたくなった…
実際各時代にタイムスリップして使う時が来たか!って勇んで喋ったら全っ然通じなかったってコントの筋が思い浮かんだ。
キョーダイガイマスーw
すごく貴重な動画
勉強になります
勉強になりましたの。
奈良時代の母はパパだったのか。
は行は昔ぱぴぷぺぽって発音してたらしい
ウチナーグチで母親をファファウヤというそうなので、パパ→ファファ→ハハに変化していったんだと思う。
この歌よくお婆ちゃんが歌ってくれたゾ
やっぱ沖縄とか九州の言葉に近い気するな
東南アジアや中国の言葉っぽくも聞こえる
英語や中国語もそうだけど、近代になるにつれ発音が“平たく”なってきているのは気のせいかな。英語のthがsになるのとか。
歌うところが良いですね(笑)ピッチも結構正確だし(笑)
応仁の乱の時代からやってきたのですが、私の時代の言葉はこの時代の言葉の原型のようですね。
アイヌと縄文人は完全なイコールではないんやけどな…
≒な
@@user-lp2mt1oi2o
縄文文化が滅びたのではなく、道東のオホーツク文化と接触しアイヌ文化に移行していったと考えるのが自然だと思うのですが
@@Itugonyouki
「もののけ姫」のエミシの村の盾とかにある紋様はアイヌのそれによく似ていて、人々の髪型は琉球の人々のそれっぽかった。
「センゴク権兵衛」に出てくる島津氏一族はまるでアイヌの人々のような服装をしているシーンがあったねぇ
@くA 世界中探せば似た文化はありますからね
@くA
同祖というより、交流や交易によって生まれた"流行"かも?
どうやって発音を再現したのか
文献調べたり、比較言語学で予測したり、ね。
もはや現代語が空耳のようにしか…🥺
奈良語ぐらいまでの響き、田舎の爺ちゃん婆ちゃんの訛りに似てる感じある
この曲聴くと鳥肌立ちます❗️😳去年思い出して、歌詞と訳が出てるの、何回も何回も何回も聴きまくり❗😄🎵
古代のささやかな暮らしの家族の様子が浮かぶようです☺️
けど、マポはマオだったんですね。
縄文~古墳~平安と言葉がずいぶん変化したんですね。大陸の影響でどんどん変わったんでしょうか❓️
もうみてるかもしれないけど。
この人の動画見るとそういうのがよくわかるゾ
遥かかなたの人にも伝えたいという思いがのっかって語尾が延びていくような感じの唄ですね
すごいです。わたしこの曲好きだったんだけど縄文語じゃないなんてびっくり…
神様って大変そうですね😖💦
これからも頑張って下さい👊😄📢
応援していますよ🚩😃🚩
研究してくれる人たちのおかげで日本のこと知れて楽しい
なんか、現代語で聴いても日本人が歌っているとは思えない発音です。音階もどことなく中国っぽくてなんか「違うんじゃない?」って思ってしまいました。
元々日本で喋られていた言語+中国から来た漢字を略したり変化させたのが日本語だから似ますね
よく教育系でタイムスリップする教材あるけど無理なことがわかった
鬼舞辻無惨に平安訛りが見られないのは周りにめっちゃ合わせてる証拠。
ここのコメ 仙人の様に長生きな人が多く居て草
平安語からはなんとなく単語がちらほら分かるね
父母とか弟こそとか、なりとか
どうせ、
数十年後の研究で、
これは全く違っていた……になる
現代語のクオリティ考えると眉唾感が拭えなくなるwww
面白いですね〜 楽しい わくわく ウキウキ します 原点 還る 気分かな よ
縄文語をプロトアイヌと限定してしまうのは良くないと思います
何故ですか?
縄文発音をどこで採取しているのか興味があります。
日本自体が、山川海で分断されつつ、村々国々での交流の中で出来ているならなだらかに言葉が異なるなんてよくありそうだから興味があります。
アイヌを縄文の末裔なんて言うと南西諸島の遺伝子が近しいから中国シベリアの言語との関係性が気になる。
古墳・奈良は、大和国からの採取かな?
平安は、山城国かな? ((o(^∇^)o))
@くA ですよね、アイヌ語は形態論的にも日本語とは異なる点があるみたいですもんね。研究したいです。
脇から失礼。
「Chinese (Mandarin)」と表記したり「Chinese (Kantonese)」と表記したりするのと同じようなものとして捉えたら違和感なかった。
@くA 御反応ありがとう。
どちらかというと「中世語(マオリ)」的なもんじゃないのか?と。
アイヌ語は発音以前に文法からしていわゆる日本語とは違うしな
なんか面白い発音だなって思ったら現代語のところでただこの人の発音が独特だっただけだった。
現代標準語にはもう存在しない発音がだんだんと現在の日本語発音に置き換わっていく過程が見えて面白いな
しかしそれでも東北や九州方言には若干発音が残っているのは中央から次第に変化していった結果なんだろうか
古墳語には「背子と妹」、平安語には係結びの「弟人こそあり」が出ていますね。
なかなか概要欄の口調癖強くて草
ですの
概要欄のですの好きすぎる
1:26 ウプティティすこ
神々の唄だしどんな高尚なこと言ってるんだろうって現代語までワクワクしてたけど、ただの自己紹介で草
兄弟がいます、がだいぶ縄文感w
兄妹ですぞ🥰
エモいっす。
同じ日本語なのに時代によって違うんだなぁ。
今、俺達が使ってる日本語も千年経てば、何を言ってるか理解できなくなってるかもね。
す、すごいです…
たくさん聴いてます✨✨
アイヌ語と日本語は語族が違うと思うのですが。それにDNAこそ縄文とアイヌは共通しているところもありますが文化は似て非なるもの。はたして。
@くA DNAってそんな、〜な気がするとかいう次元の問題じゃなくね?
逆に現代語から過去に遡って欲しい。
ちょうど縄文時代からお爺が帰ってくるところなので確かります!!
Jomon period is my favorite.懐かしいね!
現代語「我が 名 は まお だ
我 に お爺 と お婆 と
お父 と お母 と
兄弟 が います 」
明治、大正、昭和初期っぽい雰囲気
幕藩体制が終わって今に続く政治形態になった辺りだから「現代」で括られてるのかも
アイヌ語は全体で日本語よりも均一性がはるかに高く、祖語に遡っても擦文時代以前へは遡れそうに見えないのに
それを縄文語って言ってしまっていいのかなあ?
そんな専門的なことまでyoutubeの動画に求めてるの?
だったら論文でも読めばいい。
多少正確でないとしても、雰囲気を楽しむ動画だと思うんだけど。
@@照り焼き兎 この人の他の動画やツイッター投稿を見れば、彼が専門家の著書や論文をあれこれ読んでこれをしている事を理解してもらえると思う
ジャッキー・チェンのNGシーンの後ろに流れていても違和感なさそう。
平安語と広東語、近いかもしれません。
途中で「おの。ヨーコって聞こえた」
現状考えられうる考証においてもっとも正確性の高い縄文語 という表記で良いのは
ね。
正しい縄文語なんかタイムマシンでもできない限り分かるはずがない(タイムマシンができてその時代に行けたとしても、それが正しい縄文語だと証明する術はないように思うね)
奈良時代でもあんなに言葉や発音が違うんですね💨南方の島の言葉のように聞こえます。なぜこういう発音だったとかわかるのか不思議です😮
平安時代沖縄の人なら少しだけ理解できる説あるな
なんか好き
なんでか懐かしい
前世の記憶……
それな
まあ完全な先入観やろうなぁ。
日本語は難しいですの。
祖父母と父母、兄弟いっただけやん...
雰囲気がすき
古文の文法勉強しても聖徳太子どころか清少納言とも話できないんだな…文通か…
南島語系 (オーストロネシア語族)に似てる
キョウダイガイマスゥーって
どんな歌だよ