ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
Apple 先生いつもはっきりした発音で繰り返し話してもらうのでよく理解できます。タイ人とコミュニケーションをとるのに楽しいタイのことわざを教えてください。
アップルさん、日本語と、タイ語がわかりやすく勉強しております、
いつも楽しく勉強しています。これもすぐ使えるね👍👍👍繰り返して話してくれるので発音が頭に残ります👍👍👍
教えかたがわかりやすい
勉強になりました🙏
いゃいゃ、知らなかったです。「タオライ」は値段と日付に関する疑問文だけだと思ってました。凄く得した勉強でした。ありがとうございます。
ありがとうございます! この「タオライ」はネイティブは良く使うタイ語です。是非使ってみてください。自然な表現です。動画を見てくださってありがとうございます!喜んでくれて嬉しいです。これからもよろしくお願いします!
ありがとうございます。二年前にスワンナプーム空港で老人夫婦に「プーケット行きたのですけど国内便の乗り換え方法が分からない」と尋(たず)ねられました。私も国内便でチェンライに乗り換えするので「一緒に国内便の受付に行きましょう」と言い、凄く感謝されました。数か月前に別のTH-camのチャンネルさんに飛行滋養内の乗り換え方法の会話のレッスルをお願いしましたが、検討して頂きましたが採用されませんでした。色々と問題があるようですね。もし、問題がなく宜しかったら飛行場内の国内便の乗り換え場所までの「尋ねる言葉」や国内便の乗り換え方法の会話など紹介していただければ助かる方々も多いと思います。難しいなら結構です(大丈夫)です。長文ですみませんでした。
誤字しました。すみません「飛行滋養内便」→「飛行機国内便」に訂正して下さい。
กินข้าวแล้วหรือยุ่งครับ 意外と知らないは、シリーズにしていっぱいๆ教えてほしいですね。繰り返し発音して、ネイティブの気分になって😁ニヤリとしてます。タイ語は、声調が大切なのはわかってますが、語彙知ってる単語、言い回しがどれだけインプットされてるかが、1番大切だと思います。宜しくお願い致します。
สวัสดี ครับ ขอขอบคุณ มาก ที่ สอน ภาษาไทย ครับタイに住んでいるので、ไม่ เท่าไร は時々聞きます。しかし、これまで、あまり〜ない、はไม่ค่อย ばかり使っていました。今日の動画見て、使い方がよく分かりました。またこの表現を自然に使えたらカッコいいなと思いました。会話のなかで、自然に言えるように頑張ってみます。今日もありがとうございました。
สวัสดีค่ะ ยินดีค่ะ 😊❤ 気に入ってくれてありがとうございます!そうなんですか。実はไม่ค่อยが分かれば十分です。相手とのコミュニケーションが取れます。これはไม่ค่อย 意味が変わらないのですが、[Feeling] ちょっと違いますね!!!そうですね。自然な表現を使ったら確かにカッコいいですね。タイ人っぽいです~なんで分かるのと思われます。 まるで日本じゃないみたい! 5555いつもコメントありがとうございます!💃🙂☺
毎回楽しいです。少しずつ身につくので、役立ちます。ありがとうございます。
今日もgoodですよ。分かりやすいです。ありがとうございます。また昔のようにタイに遊びに行ける日まで、勉強します。お力お貸しください。
コメントありがとうございます!そう言ってもらえて嬉しいです。❤😬そうですね。コロナウィルスのワクチンがあればいいですね。私も日本に行きたいです。将来機会があれば是非よろしくお願いします!
是非日本にもいらしてくださいね。その際はエスコートさせて頂きますよ。タイへ行きたいです。昨年3月にタイのロックダウンのギリギリに一週間のタイ旅行に行ったきり、昨年の年末には行けるかなぁ〜と思っていましたが、ここまで来てしまいました。I ❤️ Thailand、待ち遠しいですよ。
すごく わかりやすい です🙆これからも よろしく おねがい します‼️ありがとう ございます🙇
これは使える。勉強になります。
それは良かったです。(笑)気に入ってくれて嬉しいです。コメントありがとうございます!
何度も繰り返し例を挙げてくれて、とても耳に残るし覚えます。ありがとうございます!!
それは良かったです。是非今日使ってみてください!5555使ったら記憶があって覚えると思います。~(笑)気に入ってくれて嬉しいです。コメントありがとうございます!☺🙏❤
りんご先生の動画もっと見たいです!!
sawadee khrap🙏初めましてです昨日、apple先生のchannelを知りましたすごく明るく元気で、タイ語の勉強が楽しくなります😁555いつかタイ旅行できる日がきた時はタイ語を使ってみたいので、これからもよろしくお願いします🙏
実用品な動画ばかりで有り難いです。
それは良かったです。(笑)🙏😊気に入ってくれて嬉しいです。コメントありがとうございます!
@@thairingo2873そして今日の動画もとても綺麗です。服装も可愛い!
เท่าไหร่にそんな意味があったのですね。「いくら」しか知りませんでした。覚えていると便利な表現ですね。ありがとうございました。私が ภาษาไทยไม่ยากเท่าไหร่ と言うことはないでしょうね。やっぱりタイ語は難しいです😊
5555 そうですね。タイ語がそんなに簡単ではない!動画間違えてしました~ 😆残念ながら修正は間に合わなかったのです。5555555実はタイ語の文字は難しい 。タイ語は発音と声調が難しい 。 文章の流れは日本語と逆です。 タイ語の勉強されている人は凄いと思いますよ!😊タイ語の文字もできて素晴らしいですよ。Nic Muraさんはタイ語って何年ぐらい勉強されていますか?
もともと、タイ語の音のひびきが好きで以前から聴いていて少し表現は知っていましたが、学習そのものを始めたのは1年ぐらい前からです。文字の学習は3ヶ月前ぐらいから少しずつ始めたばかりでできるなんて言えないです(タイプは時間がかかるので上に記載したタイ文字はコピーペーストです😅)。高子音、中子音、低子音にわかれていて、しかも声調記号と実際の声調が子音のタイプで違うし、、、ภาษาไทยยากมาก😊
いつも楽しみにしています。まさに、使いたい表現を教えてくださりありがとうございます。เห่าไรにそんな使い方があったなんて( ^ω^)
そうですね。そのเท่าไหร่はタイ人が良く使います! そういうタイ語が分かれば、自分の感情や気持ちを伝えますね。それはいいと思います。🤗🍻😀💃是非使ってみてください~ コメントありがとうございます!❤🤗
แต่ที่จริง ให้สอนคำศัพท์ใหม่ดีใจและสนุกมากครับขอบคุณมากครับอยากใช้ภาษาไทยกับคนไทยที่เมืองไทยเร็วๆครับ
สวัสดีค่ะคุณโอสามุ ขอบคุณมากค่ะ ดีใจที่คุณชอบวิดีโอค่ะ ตอนนี้มาเมืองไทยยากนะคะ ที่ญี่ปุ่นมีเพื่อนคนไทยไหมคะ ?ถ้าใช้ภาษาไทยบ่อยๆจะจำได้นะคะ
สวัสดีครับอาจารย์เสียใจ ผมไม่มีเพื่อนที่ญี่ปุ่นเหมือนกันที่เมืองไทยครับ 😭ผมจะไปเมืองไทยเดือนกรกฎาคมปีนี้และอยู่จังหวัดชมบุรีถึงตายครับ
復習も交えながらがまた素晴らしい。もう先生ですね^ ^
気に入ってくれて嬉しいです。 もう先生ですかね? 5555まだまだです。タイ語を勉強している皆さんが分かれば、それでいいです。先生でも友達でもOKです。 笑~❤🙏🙂🍻😊コメントありがとうございます!😊
みんなが言うように、タオライにそんな使い方があるとは知らなかった。本当に勉強になって、うれしいです☺️例文の、そんなにおなかすいてないとか、そんなに疲れてないはいいのですが、そんなにかわいくないねは大笑いしてしまいました555ネイティブで、こんなにためになる動画初めてです。本当にありがとうございます。コップンカ~☺️🙏
凄く分かりやすいです!!!
ありがとうございます!☺️🙏❤️
マイペンライも大丈夫とか仕方ない、気にしない以外に実際は他にもありますよね。マイペンライほど怖くて難しいタイ語はないですよね。マイペンライの使い方もビデオかして欲しいです。
アップル先生、いつも楽しく拝見させていただいております。今回の質問は『気にしない』の表現です。 すぐ思いつくのはマイペンライだと思いますが他の表現はありますか?よろしくお願いいたします。
Emiさん 動画を見てくださってありがとうございます。気にしないで!そうですね。 マイペンライはよく使われます。マイペンライは 「大丈夫です。、問題ない、 どういたしまして! 気にしないで」という意味ですね。気にしないで! 言いたい時普段は「OK,マイ ペン ライ!ちなみに、考え過ぎないで! 言いたい時マイ トン キット マーク ナ遠慮しないで! 言いたい時、これです。mây tɔ̂ŋ kreeŋ cayマイ トン グレーン ジャイ ナ私は思いつくのはこの三つですね。
リンゴちゃん ありがとう😊タウライの使い方いくらですか?だと思っていました。いろんな使い方あるんですね勉強になりました。ありがとう😊
お役に立ててよかったです~ マイ ペン ライ カ!!😊❤️ そうですね。皆さんが「タウライ」いくらだけと思っていますね。ネイティブは「教科書を使わずに自然なタイ語」がいっぱいありますね。日本語と同じですね。これ、是非使ってみてくださいね。タイ語がそんに難しくないでしょう~ (笑)😊
はじめまして。無駄な話もなくとても分かりやすいです(^O^)
質問があります。話しながら良く聞く ○○ wa-/ ワー という接続詞や丁寧語みたいな、最後につく naka など、接続詞まわりの言葉を動画で教えてください。
この動画、ビックリです。(movie トックジャイ ナ )タイ語学校で勉強したのはタオライ = いくら ? (お店でよく使う言葉)、ほかにはアーユ タオライ = 年齢 いくつ ? 英語では how oldスーン タオライ = 身長 いくつ? 英語では how tallこのタオライが日本語で 副詞にあたる『そんなに』と言う意味があったとはオドロキです。アロイ マイ = 美味しいですか?マイアロイ タオライ = そんなに 美味しくない。10点満点で 3点ほどの点数の時に使えばいいのでしょうか
ためになる動画をありがとうございます。今回のトピックでは「マイコイ+動詞・形容詞」と習ったことがあるのですが、微妙な違いがあるのでしょうか?
コメントありがとうございます! そうですね。意味がほぼ同じですが、個人には下記に説明します。「マイコイ+動詞・形容詞」: 「 あまり〜ない」 となります。例文あまりタイ料理を食べない。あまり暑くない。あまり高くない。特に細かいニュアンスがありません。「マイ+形容詞+タオライ」: 「そんなに~ではない」これは相手が判断して程度や数量を表します。例えば:愛知県出身のAさん: 東京で家賃が高いですね。東京出身お金持ちのBさん: 高い!❓ 僕にはそんなに高くないけどね。555555分かりましたか?
この日本語の例文を考えたリンゴ先生がすごい!
「タオライ」にこんな使い方があったとは・・・。知らなかったぁ。「マイ・ゲン・タオライ」ではなく、「マイ・コイ・ゲン」と言っていました。ニュアンスが違うのでしょうかね?3000人突破しましたね。おめでとうございます!(*˘︶˘*).。.:*♡この調子で、一気に1万人突破しましょう!
ありがとうございます!☺最初から応援してくれて本当に感謝しています!そうですね。この2つですが、意味はそんなに変わらないです。私には、日本語と同じです。☺😊😅会話ではとても頻繁によく使われます。意味は”ไม่เท่าไหร่ 〜.”「そんなに〜でない」と程度や数量を表します。似たような言葉でいうと、”ไม่ค่อย”ですね。形容詞”ยุ่ง”「忙しい」を修飾して“ไม่ยุ่งเท่าไหร่”で「そんなに忙しくない」となります。⇒ ไม่เท่าไหร่= 「それほど」となります。😂😊😊① あまり忙しくない。② そんなに忙しくない。 (それほどじゃないです!)
❤❤❤
種類をいくつか選ぶような店でタオライと聞かれることがあります。例えばรานแกงや野菜屋さんなど。こういう時のタオライはどういう意味でしょうか。それとも私の聞き間違いでしょうか?
同じような表現でマイコイ~がありますが、同じとして使えますか
タイ文字も サムネイル に大きい文字で併記貰えると、再生数伸びると思います。今回はタイ文字あったのでチャンネル登録しました。内容がとてもいいので。もったいないです。日本人はป อื อึ เอิ ต あたりは難しい。
タイ文字でも字幕が欲しいです
そそそ。タイ語ほしいですね
へー!へー!へー!(゜o゜; そんな使い方あったんだ!ไม่ค่อย+形容詞とは、何が違うのかなぁ?ไม่อร่อยเท่าไหร่ そんなに美味しくない。(相手の意見を否定する感じでしょうか?)ไม่ค่อยอร่อย あまり美味しくない。(単純な自分の感想。)追記ไม่อร่อยเท่าไหร่ は、話し言葉で、ไม่อร่อยเท่าไร は、書き言葉でしょうか?
コメントありがとうございます! 5555こういった使い方もあります。そうですね。詳しくは説明しにくいですが、何が違うのかなぁ。。。。違いは日本語と同じです。😅😬 (🙇ごめんなさい)5555★ไม่ค่อย あまり美味しくない、あまり遠くない。あまり上手ではない。★ไม่เท่าไหร่には ไม่ค่อยより相手の気持ちが分かると思います。A: 遠いですか?B:あまり遠くないです。C: そんなに遠くないですが、 (( ´∀` )私には、文章の意味は変わらないと思います。言葉に感情が入っているか、言葉に感情が入ってないだけです。❤🙏😬😊
ภาษาไทยอยากจังเลยครับ5555
เขียนผิดแล้วภาษาไทยากจังเลย55555
55555555555 ภาษาไทยยากจังเลยใช่ไหม อิอิ 😬😇😆
ไม่เป็นไรนะ ภาษาไทยยาก จำได้ต้องใช้เวลา ภาษาญี่ปุ่นยาก ภาษาอังกฤษก็ยากด้วยนะ 5555คุณโอสามุเก่งมาก เขียนภาษาไทยได้ปกติคนต่างชาติ เขียนภาษาไทยได้มีน้อยนะคะ👍👏
ขอบคุณมากครับ
ผมไม่เก่งเท่าไหร่นะครับ
発音を聴きたいので、効果音のボリュームをすしさげてくさい。よろしくお願いいたします。
効果音のボリュームですかね? うるさくてごめんなさい🙇♀️🙇♀️ 今度少し調整します~コメントありがとうございます!
せっかくいい動画なのに、効果音がうるさいかも。
5555 そうなんですか? すみません~ちょっと調整しますね~コメントありがとうございます! 😁🙏😊
Apple 先生いつもはっきりした発音で繰り返し話してもらうのでよく理解できます。
タイ人とコミュニケーションをとるのに楽しいタイのことわざを教えてください。
アップルさん、日本語と、タイ語がわかりやすく勉強しております、
いつも楽しく勉強しています。これもすぐ使えるね👍👍👍繰り返して話してくれるので発音が頭に残ります👍👍👍
教えかたがわかりやすい
勉強になりました🙏
いゃいゃ、知らなかったです。「タオライ」は値段と日付に関する疑問文だけだと思ってました。凄く得した勉強でした。ありがとうございます。
ありがとうございます! この「タオライ」はネイティブは良く使うタイ語です。是非使ってみてください。
自然な表現です。
動画を見てくださってありがとうございます!
喜んでくれて嬉しいです。これからもよろしくお願いします!
ありがとうございます。二年前にスワンナプーム空港で老人夫婦に「プーケット行きたのですけど国内便の乗り換え方法が分からない」と尋(たず)ねられました。私も国内便でチェンライに乗り換えするので「一緒に国内便の受付に行きましょう」と言い、凄く感謝されました。数か月前に別のTH-camのチャンネルさんに飛行滋養内の乗り換え方法の会話のレッスルをお願いしましたが、検討して頂きましたが採用されませんでした。色々と問題があるようですね。もし、問題がなく宜しかったら飛行場内の国内便の乗り換え場所までの「尋ねる言葉」や国内便の乗り換え方法の会話など紹介していただければ助かる方々も多いと思います。難しいなら結構です(大丈夫)です。長文ですみませんでした。
誤字しました。すみません「飛行滋養内便」→「飛行機国内便」に訂正して下さい。
กินข้าวแล้วหรือยุ่งครับ
意外と知らないは、シリーズにして
いっぱいๆ教えてほしいですね。
繰り返し発音して、ネイティブの
気分になって😁ニヤリとしてます。
タイ語は、声調が大切なのはわかって
ますが、語彙知ってる単語、言い回しが
どれだけインプットされてるかが、
1番大切だと思います。宜しくお願い致します。
สวัสดี ครับ ขอขอบคุณ มาก ที่ สอน ภาษาไทย ครับ
タイに住んでいるので、ไม่ เท่าไร は時々聞きます。しかし、これまで、あまり〜ない、はไม่ค่อย ばかり使っていました。
今日の動画見て、使い方がよく分かりました。またこの表現を自然に使えたらカッコいいなと思いました。会話のなかで、自然に言えるように頑張ってみます。今日もありがとうございました。
สวัสดีค่ะ ยินดีค่ะ 😊❤ 気に入ってくれてありがとうございます!
そうなんですか。実はไม่ค่อยが分かれば十分です。相手とのコミュニケーションが取れます。
これはไม่ค่อย 意味が変わらないのですが、[Feeling] ちょっと違いますね!!!
そうですね。自然な表現を使ったら確かにカッコいいですね。
タイ人っぽいです~
なんで分かるのと思われます。 まるで日本じゃないみたい! 5555
いつもコメントありがとうございます!💃🙂☺
毎回楽しいです。少しずつ身につくので、役立ちます。ありがとうございます。
今日もgoodですよ。分かりやすいです。
ありがとうございます。
また昔のようにタイに遊びに行ける日まで、勉強します。お力お貸しください。
コメントありがとうございます!
そう言ってもらえて嬉しいです。❤😬
そうですね。コロナウィルスのワクチンがあればいいですね。私も日本に行きたいです。
将来機会があれば是非よろしくお願いします!
是非日本にもいらしてくださいね。
その際はエスコートさせて頂きますよ。
タイへ行きたいです。
昨年3月にタイのロックダウンのギリギリに一週間のタイ旅行に行ったきり、昨年の年末には行けるかなぁ〜と思っていましたが、ここまで来てしまいました。
I ❤️ Thailand、待ち遠しいですよ。
すごく わかりやすい です🙆
これからも よろしく おねがい します‼️
ありがとう ございます🙇
これは使える。勉強になります。
それは良かったです。(笑)
気に入ってくれて嬉しいです。
コメントありがとうございます!
何度も繰り返し例を挙げてくれて、とても耳に残るし覚えます。ありがとうございます!!
それは良かったです。是非今日使ってみてください!5555
使ったら記憶があって覚えると思います。~(笑)
気に入ってくれて嬉しいです。
コメントありがとうございます!☺🙏❤
りんご先生の動画もっと見たいです!!
sawadee khrap🙏
初めましてです
昨日、apple先生のchannelを知りました
すごく明るく元気で、タイ語の勉強が楽しくなります😁555
いつかタイ旅行できる日がきた時はタイ語を使ってみたいので、これからもよろしくお願いします🙏
実用品な動画ばかりで有り難いです。
それは良かったです。(笑)🙏😊
気に入ってくれて嬉しいです。コメントありがとうございます!
@@thairingo2873そして今日の動画もとても綺麗です。服装も可愛い!
เท่าไหร่にそんな意味があったのですね。「いくら」しか知りませんでした。覚えていると便利な表現ですね。ありがとうございました。
私が ภาษาไทยไม่ยากเท่าไหร่ と言うことはないでしょうね。やっぱりタイ語は難しいです😊
5555 そうですね。タイ語がそんなに簡単ではない!動画間違えてしました~ 😆
残念ながら修正は間に合わなかったのです。5555555
実はタイ語の文字は難しい 。タイ語は発音と声調が難しい 。 文章の流れは日本語と逆です。
タイ語の勉強されている人は凄いと思いますよ!😊
タイ語の文字もできて素晴らしいですよ。
Nic Muraさんはタイ語って何年ぐらい勉強されていますか?
もともと、タイ語の音のひびきが好きで以前から聴いていて少し表現は知っていましたが、学習
そのものを始めたのは1年ぐらい前からです。文字の学習は3ヶ月前ぐらいから少しずつ始めたばかりで
できるなんて言えないです(タイプは時間がかかるので上に記載したタイ文字はコピーペーストです😅)。
高子音、中子音、低子音にわかれていて、しかも声調記号と実際の声調が子音のタイプで違うし、、、ภาษาไทยยากมาก😊
いつも楽しみにしています。まさに、使いたい表現を教えてくださりありがとうございます。เห่าไรにそんな使い方があったなんて( ^ω^)
そうですね。そのเท่าไหร่はタイ人が良く使います!
そういうタイ語が分かれば、自分の感情や気持ちを伝えますね。それはいいと思います。🤗🍻😀💃
是非使ってみてください~
コメントありがとうございます!❤🤗
แต่ที่จริง ให้สอนคำศัพท์ใหม่
ดีใจและสนุกมากครับ
ขอบคุณมากครับ
อยากใช้ภาษาไทยกับคนไทยที่เมืองไทย
เร็วๆครับ
สวัสดีค่ะคุณโอสามุ ขอบคุณมากค่ะ
ดีใจที่คุณชอบวิดีโอค่ะ ตอนนี้มาเมืองไทยยากนะคะ
ที่ญี่ปุ่นมีเพื่อนคนไทยไหมคะ ?
ถ้าใช้ภาษาไทยบ่อยๆจะจำได้นะคะ
สวัสดีครับอาจารย์
เสียใจ ผมไม่มีเพื่อนที่ญี่ปุ่นเหมือนกันที่เมืองไทยครับ 😭
ผมจะไปเมืองไทยเดือนกรกฎาคมปีนี้
และอยู่จังหวัดชมบุรีถึงตายครับ
復習も交えながらがまた素晴らしい。
もう先生ですね^ ^
気に入ってくれて嬉しいです。
もう先生ですかね? 5555まだまだです。
タイ語を勉強している皆さんが分かれば、それでいいです。
先生でも友達でもOKです。 笑~❤🙏🙂🍻😊
コメントありがとうございます!😊
みんなが言うように、タオライにそんな使い方があるとは知らなかった。
本当に勉強になって、うれしいです☺️
例文の、そんなにおなかすいてないとか、そんなに疲れてないはいいのですが、そんなにかわいくないねは大笑いしてしまいました555
ネイティブで、こんなにためになる動画初めてです。
本当にありがとうございます。
コップンカ~☺️🙏
凄く分かりやすいです!!!
ありがとうございます!☺️🙏❤️
マイペンライも大丈夫とか仕方ない、気にしない以外に実際は他にもありますよね。
マイペンライほど怖くて難しいタイ語はないですよね。
マイペンライの使い方もビデオかして欲しいです。
アップル先生、いつも楽しく拝見させていただいております。
今回の質問は『気にしない』の表現です。
すぐ思いつくのはマイペンライだと
思いますが他の表現はありますか?
よろしくお願いいたします。
Emiさん 動画を見てくださってありがとうございます。
気にしないで!
そうですね。 マイペンライはよく使われます。
マイペンライは 「大丈夫です。、問題ない、 どういたしまして! 気にしないで」という意味ですね。
気にしないで! 言いたい時
普段は「OK,マイ ペン ライ!
ちなみに、考え過ぎないで! 言いたい時
マイ トン キット マーク ナ
遠慮しないで! 言いたい時、これです。
mây tɔ̂ŋ kreeŋ cay
マイ トン グレーン ジャイ ナ
私は思いつくのはこの三つですね。
リンゴちゃん ありがとう😊タウライの使い方いくらですか?だと思っていました。いろんな使い方あるんですね勉強になりました。ありがとう😊
お役に立ててよかったです~ マイ ペン ライ カ!!😊❤️
そうですね。皆さんが「タウライ」いくらだけと思っていますね。
ネイティブは「教科書を使わずに自然なタイ語」がいっぱいありますね。日本語と同じですね。
これ、是非使ってみてくださいね。
タイ語がそんに難しくないでしょう~ (笑)😊
はじめまして。無駄な話もなくとても分かりやすいです(^O^)
質問があります。
話しながら良く聞く ○○ wa-/ ワー という接続詞や丁寧語みたいな、最後につく naka など、接続詞まわりの言葉を動画で教えてください。
この動画、ビックリです。(movie トックジャイ ナ )
タイ語学校で勉強したのは
タオライ = いくら ? (お店でよく使う言葉)、ほかには
アーユ タオライ = 年齢 いくつ ? 英語では how old
スーン タオライ = 身長 いくつ? 英語では how tall
このタオライが日本語で 副詞にあたる『そんなに』と言う意味があったとはオドロキです。
アロイ マイ = 美味しいですか?
マイアロイ タオライ = そんなに 美味しくない。
10点満点で 3点ほどの点数の時に使えばいいのでしょうか
ためになる動画をありがとうございます。今回のトピックでは「マイコイ+動詞・形容詞」と習ったことがあるのですが、微妙な違いがあるのでしょうか?
コメントありがとうございます! そうですね。意味がほぼ同じですが、
個人には下記に説明します。
「マイコイ+動詞・形容詞」: 「 あまり〜ない」 となります。
例文
あまりタイ料理を食べない。
あまり暑くない。
あまり高くない。
特に細かいニュアンスがありません。
「マイ+形容詞+タオライ」: 「そんなに~ではない」
これは相手が判断して程度や数量を表します。
例えば:
愛知県出身のAさん: 東京で家賃が高いですね。
東京出身お金持ちのBさん: 高い!❓ 僕にはそんなに高くないけどね。
555555
分かりましたか?
この日本語の例文を考えたリンゴ先生がすごい!
「タオライ」にこんな使い方があったとは・・・。知らなかったぁ。
「マイ・ゲン・タオライ」ではなく、「マイ・コイ・ゲン」と言っていました。ニュアンスが違うのでしょうかね?
3000人突破しましたね。おめでとうございます!(*˘︶˘*).。.:*♡
この調子で、一気に1万人突破しましょう!
ありがとうございます!☺
最初から応援してくれて本当に感謝しています!
そうですね。この2つですが、意味はそんなに変わらないです。
私には、日本語と同じです。☺😊😅
会話ではとても頻繁によく使われます。意味は”ไม่เท่าไหร่ 〜.”「そんなに〜でない」と程度や数量を表します。
似たような言葉でいうと、”ไม่ค่อย”ですね。
形容詞”ยุ่ง”「忙しい」を修飾して“ไม่ยุ่งเท่าไหร่”で「そんなに忙しくない」となります。
⇒ ไม่เท่าไหร่= 「それほど」となります。😂😊😊
① あまり忙しくない。
② そんなに忙しくない。 (それほどじゃないです!)
❤❤❤
種類をいくつか選ぶような店でタオライと聞かれることがあります。例えばรานแกงや野菜屋さんなど。こういう時のタオライはどういう意味でしょうか。それとも私の聞き間違いでしょうか?
同じような表現でマイコイ~がありますが、同じとして使えますか
タイ文字も サムネイル に大きい文字で併記貰えると、再生数伸びると思います。今回はタイ文字あったのでチャンネル登録しました。内容がとてもいいので。もったいないです。日本人はป อื อึ เอิ ต あたりは難しい。
タイ文字でも字幕が欲しいです
そそそ。タイ語ほしいですね
へー!へー!へー!(゜o゜; そんな使い方あったんだ!
ไม่ค่อย+形容詞とは、何が違うのかなぁ?
ไม่อร่อยเท่าไหร่ そんなに美味しくない。(相手の意見を否定する感じでしょうか?)
ไม่ค่อยอร่อย あまり美味しくない。(単純な自分の感想。)
追記
ไม่อร่อยเท่าไหร่ は、話し言葉で、ไม่อร่อยเท่าไร は、書き言葉でしょうか?
コメントありがとうございます! 5555こういった使い方もあります。
そうですね。詳しくは説明しにくいですが、
何が違うのかなぁ。。。。
違いは日本語と同じです。😅😬 (🙇ごめんなさい)5555
★ไม่ค่อย
あまり美味しくない、あまり遠くない。あまり上手ではない。
★ไม่เท่าไหร่には ไม่ค่อยより相手の気持ちが分かると思います。
A: 遠いですか?
B:あまり遠くないです。
C: そんなに遠くないですが、 (( ´∀` )
私には、文章の意味は変わらないと思います。
言葉に感情が入っているか、言葉に感情が入ってないだけです。❤🙏😬😊
ภาษาไทยอยากจังเลยครับ
5555
เขียนผิดแล้ว
ภาษาไทยากจังเลย
55555
55555555555 ภาษาไทยยากจังเลยใช่ไหม อิอิ 😬😇😆
ไม่เป็นไรนะ ภาษาไทยยาก จำได้ต้องใช้เวลา ภาษาญี่ปุ่นยาก ภาษาอังกฤษก็ยากด้วยนะ 5555
คุณโอสามุเก่งมาก เขียนภาษาไทยได้
ปกติคนต่างชาติ เขียนภาษาไทยได้มีน้อยนะคะ👍👏
ขอบคุณมากครับ
ผมไม่เก่งเท่าไหร่นะครับ
発音を聴きたいので、効果音のボリュームをすしさげてくさい。
よろしくお願いいたします。
効果音のボリュームですかね?
うるさくてごめんなさい🙇♀️🙇♀️ 今度少し調整します~
コメントありがとうございます!
せっかくいい動画なのに、効果音がうるさいかも。
5555 そうなんですか? すみません~
ちょっと調整しますね~
コメントありがとうございます! 😁🙏😊