Tengai Makyou: Dai-yon no Mokushiroku [The Apocalypse IV] (Opening Credits) - PSP

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 19 ต.ค. 2024
  • Video property of Hudson.
    The opening credits of the Tengai Makyou spin-off game for the PlayStation Portable (ported from the Saturn), Tengai Makyou: Dai-Yon no Mokushiroku [The Apocalypse IV]. It's just like watching the intro of an 80's anime series. This one's actually brighter and light-hearted, in contrast to the game's own end-of-times intro.
    *Ripped from the Tengai Makyou: Dai-Yon no Mokushiroku [The Apocalypse IV] UMD game disc.

ความคิดเห็น • 19

  • @Danizuka1
    @Danizuka1 2 ปีที่แล้ว +4

    A japanese company offering the best hommage to the USA... Ironic. But so enjoyable. In my dreams there is an english translation of this game I have played on both Saturn and PSP. #KingManto

    • @jeanderpier3526
      @jeanderpier3526 หลายเดือนก่อน +1

      2 years later . there is a translation . psp

    • @Danizuka1
      @Danizuka1 หลายเดือนก่อน

      @@jeanderpier3526 wow where can we find it !?

    • @Rihcterwilker
      @Rihcterwilker หลายเดือนก่อน

      ​@@jeanderpier3526 also, just as a warning, there is a bug after the ghost in the prologue appears, where the screen gets dark.
      This bug is not a fault of the english patch, as it happens in both saturn and psp versions of the game, when played on emulators.
      On the psp version, all you have to do is open the menu when the black screen appears. It will open just fine. Saving the game and resetting should bypass this.

  • @hirotsuchi2686
    @hirotsuchi2686 6 ปีที่แล้ว +3

    ネタバレになるけど・・・・・。
    1:28あたりからの光景。絶対にありえないんだね。
    雷神たちの空想、幻想か。だってこの中の何人かは死ぬって
    ことを・・・・知っているから。

  • @billyhatashita8539
    @billyhatashita8539 9 ปีที่แล้ว

    I love this op

  • @byte.me_original
    @byte.me_original  11 ปีที่แล้ว

    Yeah. Me, too. Actually, Tom (the guy who did the translation for Ao no Tengai), wanted to work on this next. He recently finished translating everything in Tengai Makyou Zero. All that's left is the hacking part, and byuu is taking his sweet time on it (because it's tricky, too). However, Tom won't probably begin translation unless he can find someone who will hack it, first. Hope he does the PSP version, because it's the better one.

    • @akualung
      @akualung 4 ปีที่แล้ว +2

      And 6 years later... Tom has left the translation scene due to harassment from the usual SJW and snowflakes that always ruin everything.

    • @vitaliyhristyuk8301
      @vitaliyhristyuk8301 4 ปีที่แล้ว

      @@akualung Haven't heard about this... Pity :( Just finished Tengai Makyou Zero and playing Ao no Tengai... So, I suppose, I'd better start learning Japanese for other games of this series...

  • @vavasjc
    @vavasjc 10 ปีที่แล้ว +2

    Saturn's version is so much better... although PSP's graphics have higher res, it's less impactant.
    I just played the 1st CD of this game, so I missed the black guy. He and Cowboy do not appear on Saturn's OP. Who's he?

    • @byte.me_original
      @byte.me_original  10 ปีที่แล้ว

      How can you tell? Have you tried this one yet? Can't remember the black guy. I haven't finished it yet. I was waiting for Tom to translate it. However, with how things are going (at least if he's gonna stick with his team) that might take a while. Also, he intends to translate the first Tengai game before this.
      The cowboy, if could remember, is Ace. Just met him the last time I touched the game, too, so I know very little about him.

  • @CarbuncleMotha9
    @CarbuncleMotha9 11 ปีที่แล้ว +2

    It's far better than the original Saturn intro, even though it spoils the mid-game story a little bit. Would love so much if the PSP version got fan-translated!

  • @DuwangKaizer
    @DuwangKaizer 4 ปีที่แล้ว

    The Fourth Apocolypse...

  • @saranpatmeeree
    @saranpatmeeree 6 ปีที่แล้ว

    หนังเรื่องอะไร

  • @yusadomoe
    @yusadomoe 2 ปีที่แล้ว

    SS版比較好