Очень круто! А ещё, думаю ни для кого не секрет что текст ведётся от лица Цириллы, к чему веду? У тебя голос довольно сильно подходит к персонажу, что придаёт ещё большей атмосферы.)
Во второй половине, где едет Геральт на Плотве неверный перевод . Там поётся что-то вроде: "рёв волка разбудил, пепла прядь разделилась...", и далее. А так неплохо.
Have you ever considered going medieval? I don't know why, but it's apparently only really popular in Germany to have medieval rock and folk and in Russia they got folk metal. I really like those instruments.
Можно, вопрос? Зачем а описании слова: "Рывком волка ты разбуди Пряди пепла в разлуке Чтоб в тумане переплести Наши жизни и муки" А? Я несколько раз переслушал, может это я не внимательно слушал, но нет...
Великолепное исполнение! Жаль, конечно, что отсутствует мужской вокал, но это не критично. А вот перевод хотелось бы покритиковать. Смысл песни совсем ускользнул из русскоязычной интерпретации. Не зная оригинала, невозможно понять о ком или о чём эта песня. Создаётся впечатление, что переводчик не знаком с персонажем, от лица которого ведётся повествование.
Еще убрать бы оригинальную звуковую дорожку на заднем фоне и воткнуть инструментал и будет шикарно. (ну и да, перевод немного хромает, хотя до меня это уже писал кто-то)
Конечно не хотелось бы писать критику в комментариях и уж тем более обижать кого-то. Но конструктивная критика никогда не бывает лишней. Перевод ну очень хромает... В моментах, где можно было бы перевести более вольно, вы переводите дословно, а где важно передать именно конкретные слова или фразы (песня-то всё-таки о вполне определённом персонаже и даже затрагивает некоторые памятные фанатам события) - вообще заменяете на что-то от себя. Для того, кто по-английски не может связать двух слов и не слышал оригинал это не критично, конечно, но в вашем варианте смысл песни едва ли можно уловить. Да и сама, скажем так, "красивость" перевода хромает. Голос у вас замечательный, но эти ваши "АаАаааааААааааААаааа-а-а-а" ну совсем не дотягивают, опять же, до оригинала. Повторюсь, комментарий написан отнюдь не с целью кого-либо обидеть.
Исполнение гут. Стихи отвратительные. Автор не читал / не играл, что ли?.. Даже в качестве перевода оригинальной песни не катит. Фейспалм. А можно было бы конфетку сделать :(
Балдею от голоса, особенно от "ааааа" в начале. Слушаю песню в вашем исполнении на репите уже не первый раз. Безумно красиво ❤
@@justicejoystick спасибо большое!😊
Признаться честно, неожиданно хорошо. И смысл передан, и текстовка приятная, голос тоже хорош. Очень качественный кавер
Как же хорошо!
Я аж прослезился T_T
This is amazing :) great cover!
Солнышко, с каким бы удовольствием послушал эту песню в твоем исполнении Fenix Fatalist - Сzternaście)
Садира, вы покоряете мое сердце снова и снова!
Достойно, очень достойно.
Вы большой молодец! Переслушиваю уже не один десяток раз.
это ооочень круто!!! Мурашки по коже...
Очень круто! А ещё, думаю ни для кого не секрет что текст ведётся от лица Цириллы, к чему веду? У тебя голос довольно сильно подходит к персонажу, что придаёт ещё большей атмосферы.)
Отличный перевод! Единственное зо елось бы в последнем куплете услышать "голос" Геральта, как в оригинале)
Nice cover!
Ничем не хуже оригинала, молодец
Голос прям подходящий))
Мне сразу вступление понравилось))
До чего красиво! *_*
Это было щикарно!
Потрясно спела!
Predivno!
Шикарно!
Великолепно!!!!
Шедевр!
I looooove it !
Хороший голос и кавер
Хочу от вас ещё пару каверов от вас на Miracle of sound
Возможно, еще будут)
Во второй половине, где едет Геральт на Плотве неверный перевод . Там поётся что-то вроде: "рёв волка разбудил, пепла прядь разделилась...", и далее. А так неплохо.
впечатляющий
Это должен увидеть Гэвин
❤🎉
прекрасно))
а сделайте кавер на "Mother of Dragons" Miracle of Sound
Спасибо=) Возможно, когда-нибудь сделаю=)
нината
да!!!!
Mother of Flame, вы хотели сказать?)
Даже текст предоставили, удобненько. Я залил ваш кавер в ВК. Надеюсь, вы не против ^^3?
Have you ever considered going medieval? I don't know why, but it's apparently only really popular in Germany to have medieval rock and folk and in Russia they got folk metal. I really like those instruments.
Мне, как женщине очень не хочется оказаться в то время... По понятным причинам. А на счёт фонка, рока и т.д. - согласна.
Люблю эту песню у Miracle, а кавер на дивинти ориджинал син 2 не хочешь сделать? Посмотри у них, думаю, понравится
голос шикарен) в группе поете?
Спасибо большое! Пою в студийной группе Warriors vk.com/club14775392
Where the hell am i ?
Youre in Russia ;)
Можно, вопрос? Зачем а описании слова:
"Рывком волка ты разбуди
Пряди пепла в разлуке
Чтоб в тумане переплести
Наши жизни и муки"
А? Я несколько раз переслушал, может это я не внимательно слушал, но нет...
Действительно
Очень круто! Поделитесь, пожалуйста минусом, нигде найти не могу
Спасибо! Насколько я помню, я делала задавку онлайн. Попробуйте так тоже сделать. Нигде не могу ее найти на компе
Sadira Astikl спасибо за ответ, я попробую сама сделать. Песня просто восхитительная
Вторая любимая песня в моем списке (английская версия все же чуть получше).
Великолепное исполнение!
Жаль, конечно, что отсутствует мужской вокал, но это не критично.
А вот перевод хотелось бы покритиковать.
Смысл песни совсем ускользнул из русскоязычной интерпретации. Не зная оригинала, невозможно понять о ком или о чём эта песня.
Создаётся впечатление, что переводчик не знаком с персонажем, от лица которого ведётся повествование.
Перевод по смыслу не сильно отличим от оригинала. Конечно, чем-то пришлось пожертвовать, но это не критичные моменты
Еще убрать бы оригинальную звуковую дорожку на заднем фоне и воткнуть инструментал и будет шикарно. (ну и да, перевод немного хромает, хотя до меня это уже писал кто-то)
Конечно не хотелось бы писать критику в комментариях и уж тем более обижать кого-то. Но конструктивная критика никогда не бывает лишней. Перевод ну очень хромает... В моментах, где можно было бы перевести более вольно, вы переводите дословно, а где важно передать именно конкретные слова или фразы (песня-то всё-таки о вполне определённом персонаже и даже затрагивает некоторые памятные фанатам события) - вообще заменяете на что-то от себя. Для того, кто по-английски не может связать двух слов и не слышал оригинал это не критично, конечно, но в вашем варианте смысл песни едва ли можно уловить. Да и сама, скажем так, "красивость" перевода хромает. Голос у вас замечательный, но эти ваши "АаАаааааААааааААаааа-а-а-а" ну совсем не дотягивают, опять же, до оригинала. Повторюсь, комментарий написан отнюдь не с целью кого-либо обидеть.
Ценю конструктивную критику и ваше мнение, спасибо
Можно пожалуйста сам трек без слов?....
@@ezio1124 не поняла вопрос..
@@SadiraAstikl извините, опечатался. Я просто просил сам трек(минусовку)
@@ezio1124 а, это я делала задавку, в программе убирала вокал. Можете онлайн сделать так
@@SadiraAstikl какой программой вы пользовались для получения такого достаточно чистого аудио?
@@ezio1124 Ох, давно было.. Но сейчас хорошо делает ии на этом сайте mvsep.com/ru
Я дико извиняюсь НО - кавер получился .......О!
почему так мало лайков?
Исполнение гут.
Стихи отвратительные. Автор не читал / не играл, что ли?.. Даже в качестве перевода оригинальной песни не катит. Фейспалм. А можно было бы конфетку сделать :(
@Andrey V подтверждаю
ты моя королева