Merci! C'était vraiment quelque chose à apprendre... J'ai une question sur l'utilisation du verbe Décider. Harry était bien décidé à faire entrer toute la règle dans sa tête. Pourquoi on dit qu'il est décidé au lieu de il a décidé ? Merci d'expliquer d'avance !
Bonjour ReikoMitan-san! Merci pour votre commentaire. Vous pouvez également dire, "Harry avait décidé de faire entrer toute la règle dans sa tête", mais cela a une signification légèrement différente. "décider" signifie simplement「決める・決定する」, tandis que "être décidé" signifie 「決心する・決断する」. Donc cela se ressemble, mais je dirais que "être décidé" est plus fort. (*^▽^*)
ぺぎぃ先生、おはようございます☀
色の形容詞についての例外ルール…知りませんでした
(;゚д゚)
とても勉強になりました。ありがとうございます!
先日のぺぎぃライブは参加できなかったので、アーカイブで見させて頂こうと思っています。いつもありがとうございます!
ponpoko堂さん、こんにちは!
ありがとうございます!ぺぎぃも、昔どこかで見た気はするのですが、すっかり忘れていました。おそらく、ネイティブなフランス人の半数以上が知らないルールです。(笑)
ライブ動画、ご覧いただきありがとうございます!わからないことがありましたら、言ってください!
このビデオ最高です!
すごくわかりやすい。
Yukiyo Ahlmanさん、コメントありがとうございます!
それは良かったです!頑張ってみた甲斐がありました。°˖☆◝(⁰▿⁰)◜☆˖°
いつも丁寧に説明有難うございます。楽しく拝見しました。jusqu'au bout も聞き取れました
山本和世さん、コメントありがとうございます!
それは嬉しいです。これからもよろしくお願いいたします!(*^▽^*)
ぺぎぃ先生、お忙しい中、返信と動画最新アップありがとうございます。
こういった何色はSがつく、つかない、例外・・・というのは、「s'entraîner」しないとダメですね~
又はIl faut pratiquer plus!でくじけずに?使ってみるしかないのでしょうか。間違えると恥ずかしくて勇気がいります。
代動名詞の動画があると嬉しいです。これがはいってくる文で複合過去、半過去????とかになるともうお手上げです~~~~
読もうと思うと読めたりしますが、書きなさいと言われると厳しいかな?
お時間があれば是非LIVEでも、よろしくお願いしま~す🐶
-L.A beverlyさん、コメントありがとうございます!
そうですね。今回の「s」に関しては、正しく覚えた状態で練習しないと、間違ったまま上書きされそうで怖いですね。実際に、ネイティブなフランス人のうち何人がこのややこしいルールを正しく認知しているか疑問です。ぺぎぃも、今回本格的に調べるまでは間違っていました。
代名動詞ですね!承知いたしました。
今度少し話してみますね!°˖☆◝(⁰▿⁰)◜☆˖°
発音だけならsは見えませんがw
いろいろ(色だけにw)ヘンテコなルールがあるフランス語にちょっと惹かれてB1目指して頑張ります。
ᐡꕤ* (❀ᴗ͈ˬᴗ͈)⁾⁾
saki koshinoさん、コメントありがとうございます!
本当ですね。音でわかればある程度は楽なのですが、「s」はリエゾンがない時には聞こえないのが難しいところです。(^▽^;)
Merci! C'était vraiment quelque chose à apprendre...
J'ai une question sur l'utilisation du verbe Décider.
Harry était bien décidé à faire entrer toute la règle dans sa tête.
Pourquoi on dit qu'il est décidé au lieu de il a décidé ?
Merci d'expliquer d'avance !
Bonjour ReikoMitan-san! Merci pour votre commentaire.
Vous pouvez également dire, "Harry avait décidé de faire entrer toute la règle dans sa tête", mais cela a une signification légèrement différente.
"décider" signifie simplement「決める・決定する」, tandis que "être décidé" signifie 「決心する・決断する」. Donc cela se ressemble, mais je dirais que "être décidé" est plus fort. (*^▽^*)
そんな使い方があるんですね。
s'est décidé ならまだ想像つくのですが受動態ですか。
半過去なので過去のある時点から観察すると、Harry はすでに決めていたと理解してよいでしょうか。