Oso interesgarria!!! Quin interessant! Veure diferents dialectes i tots vius. Aixó es salut i patrimoni cultural. Visca las llenguas minoritzades. Salutacions des de Euskal Herria y perdó pel meu catalá!!
El linguista habla de las influencias del italiano en l'algueres pero no dice que esta (historicamente) muy muy influencado por el sardo y tambien por los lenguages sardo-corsos que existen en algunos lugares del Norte de Cerdena. Por tener en cuenta los ejemplos del vìdeo, en SARDO decimos: botecaria, jaju, tzilifriche...
hehe, nós los llioneses faemos una rima tamién pa`l nome de los deos de la mán: Piquinnín, l´harmanín, pai de toos, furabollos/joracabollos ya matapioyyos.
en sard es també iaiu... pero en castellano también existe la palabra yayo, aunque no se utilice mucho... igual, el señor dijo "avi" porque sabía q en catalunya se dice así, pero en alguer es iaio, le pondría la firma
els catalans heu d'entendre una cosa: quan es parla de Sardenya, és una fallada enorme enfocar el discurs a Itàlia i els costums dels italians. Sardenya no té res a veure. Que fàstic veure en un documental sobre Sardenya els gestos típics dels italians, no has entès res del que és aquesta illa. I la major influència sobre l'Alguerès no ve de l'italià sinó del sard. Recordeu, els catalans sou espanyols IGUAL que els sards són italians. És qüestió de respecte.
pues igual que mallorca, nuestras cosas, hablamos castellano, mallorquín y alemán, somo españoles y nos sentimos único con cosas que son diferentes en la peninsula.
3:22 moi curioso, o xesto das mans do presentador en galicia é un sinal de proteción contra as bruxas ou meigas. sen dúbida, hai que ter conta con este tipo de xestos cando imos pra fora! nunca sabemos con que sorpresa nos podemos atopar
Oso interesgarria!!! Quin interessant! Veure diferents dialectes i tots vius. Aixó es salut i patrimoni cultural. Visca las llenguas minoritzades. Salutacions des de Euskal Herria y perdó pel meu catalá!!
i que dure l'alguerés....que curiós...
Es clavat al Valencià.Espectacular,fonetica,etc...
El linguista habla de las influencias del italiano en l'algueres pero no dice que esta (historicamente) muy muy influencado por el sardo y tambien por los lenguages sardo-corsos que existen en algunos lugares del Norte de Cerdena.
Por tener en cuenta los ejemplos del vìdeo, en SARDO decimos: botecaria, jaju, tzilifriche...
Sí lo ha dicho en 1:07
"Botxa" sembla au gascon "Veishiga" (Balon de rugbi).
En catalan se dice también iaio almenos eso es lo que les digo yo a mis abuelos iaia y iaio
hehe, nós los llioneses faemos una rima tamién pa`l nome de los deos de la mán:
Piquinnín, l´harmanín, pai de toos, furabollos/joracabollos ya matapioyyos.
Diu que en alguerès avi es diu "iaio", però a la primera part el barber diu "avi" (o "avio")...
en sard es també iaiu...
pero en castellano también existe la palabra yayo, aunque no se utilice mucho...
igual, el señor dijo "avi" porque sabía q en catalunya se dice así, pero en alguer es iaio, le pondría la firma
¿y la presentadora?
@ShinuToki cuando una lengua no está unificada, los dialectos varían también de hogar en hogar
@davidendresden i a barcelona també?
els catalans heu d'entendre una cosa: quan es parla de Sardenya, és una fallada enorme enfocar el discurs a Itàlia i els costums dels italians. Sardenya no té res a veure. Que fàstic veure en un documental sobre Sardenya els gestos típics dels italians, no has entès res del que és aquesta illa. I la major influència sobre l'Alguerès no ve de l'italià sinó del sard.
Recordeu, els catalans sou espanyols IGUAL que els sards són italians. És qüestió de respecte.
Sardi sono sardi punto
pues igual que mallorca,
nuestras cosas, hablamos castellano, mallorquín y alemán, somo españoles y nos sentimos único con cosas que son diferentes en la peninsula.
3:22 moi curioso, o xesto das mans do presentador en galicia é un sinal de proteción contra as bruxas ou meigas.
sen dúbida, hai que ter conta con este tipo de xestos cando imos pra fora! nunca sabemos con que sorpresa nos podemos atopar
La escenita que hay desde 3:40 es muy fea. Como ya a escribido Alessandro Camboni, Cerdena y Italia son cosas diferentes.
boltxebike17 Supongo que depende de lo que piense cada persona xD
Una pregunta, los sardos gesticulan tanto como los italianos?
Anche no
la escenita podria representar solo Sicilia o Napoles
Pero que me estas contando hahaha precisamente el alguerés existe porque Cerdenya fue conquistada por catalanes
i en català
1.47 franceeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee!!!
Analfabetismo e ignorancia van siempre de la mano
cataluña no tiene ni lengua, tienen que copiarla de diferentes lenguas. que pena! y despues dicen que tiene una lengua propia.
Por qué un abuelo que seguro no sabe ni escribir diga que el catalán es suyo no tiene porqué tener razon