Join Royal Opera House Stream with your first month for just £1 to watch full length productions: www.roh.org.uk/StreamDF1 With our incredible ballets and operas, behind-the-scenes, Insights and exclusive series, Stream subscribers can watch the world’s greatest performers, emerging stars, leading choreographers and trailblazing creative teams from the comfort of their own home.
The marriage of Figaro is such a fun opera to watch and listen to. The music is sublime, the characters are fun and the human emotions are so tangible.
Psalm 13:3-4 Consider and answer me, O Lord my God; light up my eyes, lest I sleep the sleep of death, lest my enemy say, "I have prevailed over him," lest my foes rejoice because I am shaken.
This is horrible! Nozze di Figaro is NOT a funny opera, it´s quite tragic, like the original Figaro-trilogy by Beaumarchaise. For example, in the sequel of "Nozze di Figaro" Cherubino is in the war, and he writes a letter but the words are blurred due to his tears. Then he dies. And: the countess is NOT in love with Cherubino! That´s just a stupid idea from directors who wanted to make everything sexual. The countess is interested in her own husband, and if you read the libretto, he says nice things to her and she only says something like "Stop that now".
HR1. Beaumarchais described The Barber of Seville and The Marriage of Figaro as comedies but NOT The Guilty Mother which is the sequel to The Marriage of Figaro. Actually I got the impression that although Rosine was originally in love with the count, she eventually came to love Chérubin. I seem to remember she kept his final letter in a special box. What must be remembered is that her relationship with Chérubin was illicit. She was still married to the count.
In my previous comment I was using the names of the characters as they appear in the original plays which were in French. The opera on the other hand is Italian. In it the character 'Rosine' is called 'Rosina' and is married to Count Almaviva. The page boy 'Chérubin' is called 'Cherubino'. In both cases each name has been Italianised.
Join Royal Opera House Stream with your first month for just £1 to watch full length productions: www.roh.org.uk/StreamDF1
With our incredible ballets and operas, behind-the-scenes, Insights and exclusive series, Stream subscribers can watch the world’s greatest performers, emerging stars, leading choreographers and trailblazing creative teams from the comfort of their own home.
The marriage of Figaro is such a fun opera to watch and listen to. The music is sublime, the characters are fun and the human emotions are so tangible.
I can't wait for this to come around again at the ROH
Kate Lindsey plays an awesome Cherubino. Love her!
Mozart was a god among men...
I love the ROH
Never thought of it this way before: "Cherubino is a young Count in the making."
+Jennifer Riley He isn´t. In the sequel he dies on the battlefield.
HR1. On the other hand the son of the Countess is the son of Cherubino.
Beaumarchais was the first genius here!
stephane Degout magisral.belle distribution
Is this coming out on DVD?
It must!
Why does nobody mention Beaumarchais, who wrote the original play?
Exactly. The play is really deep and great.
Psalm 13:3-4
Consider and answer me, O Lord my God; light up my eyes, lest I sleep the sleep of death, lest my enemy say, "I have prevailed over him," lest my foes rejoice because I am shaken.
Interesting that someone as dark and intimidating as Schrott is playing Figaro. Wish I could be in London for a night.
He's definitely not dark and intimidating.
Wedding Proposal
This is horrible!
Nozze di Figaro is NOT a funny opera, it´s quite tragic, like the original Figaro-trilogy by Beaumarchaise. For example, in the sequel of "Nozze di Figaro" Cherubino is in the war, and he writes a letter but the words are blurred due to his tears. Then he dies.
And: the countess is NOT in love with Cherubino! That´s just a stupid idea from directors who wanted to make everything sexual. The countess is interested in her own husband, and if you read the libretto, he says nice things to her and she only says something like "Stop that now".
HR1 Mozart intended it to be a comedy
HR1. Beaumarchais described The Barber of Seville and The Marriage of Figaro as comedies but NOT The Guilty Mother which is the sequel to The Marriage of Figaro. Actually I got the impression that although Rosine was originally in love with the count, she eventually came to love Chérubin. I seem to remember she kept his final letter in a special box. What must be remembered is that her relationship with Chérubin was illicit. She was still married to the count.
In my previous comment I was using the names of the characters as they appear in the original plays which were in French. The opera on the other hand is Italian. In it the character 'Rosine' is called 'Rosina' and is married to Count Almaviva. The page boy 'Chérubin' is called 'Cherubino'. In both cases each name has been Italianised.