I absolutely love this version of the song, but the text is partially wrong (and not only because it follows a different version, which is also transliterated and translated wrongly btw). The correct text and translation would be: Oy Lazare, Lazare! // Oh, Lazarus, Lazarus! Tuka ni sa kazali. // We've been told Oy Lazare, Lazare! // Oh, Lazarus, Lazarus! Tuka ni sa kazali. // We've been told Pervo tuka doydohme, // We've come here first Moma, momche naydohme. // We've found a girl and a boy Ya momata godete, // Betroth the girl Ya momcheto zhenete. // Wed the boy Oy Lazare, Lazare! // Oh, Lazarus, Lazarus! Tuka ni sa kazali. // We've been told Kolko liste po gora, // As many leaves in the forest Tolko zdrave na taz kyshta. // That much health in this home Pervo tuka doydohme, // We've come here first Moma momche naydohme. // We've found a girl and a boy Ya momata godete, // Betroth the girl Ya momcheto zhenete. // Wed the boy Last two verses then repeat three more times. This version differs from the one that comes as part of the exclusive tracks collection. There it is called "...Steel for Humans" and includes a different part of the text. BTW there are many Bulgarian folk songs with similar meaning, and Serbian too. This one actually comes from the region where my father is from. Also, the Bulgarian folk tradition forbids those songs from being played on any other day than Lazareva Subota (Lazarus' Saturday), because hail and other bad things would happen otherwise. Maybe that's why the weather in the game gets pretty shitty sometimes and monsters lurk around all the time ;)
The meaning is a bit odd for combat music. Its badass to be sure and definatly gets my blood pumping, but now everytime im about to fight a monster, im listening to wedding music.
Carter Gates I know . I think the lyrics are a bit altered for the version in the game,but I'm not sure.. This is the translation for the original song. But hey, still the music is epic .. I would play the game just to listen to the music :D
"First we've come here~ We've found a girl for the boy~ Wed the girl~ Wed the boy~ Rejoice, rejoice~ Rejoice houshoulder~ As many as the leaves in the forest, that much health for this home~" A wedding song for wishing young couples good luck in their news lives in hopes that they create a healthy and happy homestead? And it only plays in Crookback Bog? Sounds like a twisted jab at Anna and the Bloody Baron to me.
Stoletov Dude- I mean, guy (I'm the Dude) haven't you seen The Big Lebowski by the Coen bros ? The main character's name is Jeffrey Lebowski. Y'know, some people roleplay as characters on the internet, I roleplay as the Dude. My real name isn't Lebowski.
I'm currently playing the game and after more than 50 hours in the game. I've heard this song so many times I just realized is in my native tongue :D. In general the game has awesome OST.
Isuru Edirisinghe nah it's a Bulgarian folkloric music Percival (which is a polish band) took a lot of songs from the folklore of the Balkans ( Bulgaria , Serbia , Romania etc.) in their album ''Slava'' i think it was called. You can actually find it on TH-cam and under each song the say from wich country the song originally came from. This one is from bulgaria for example
Um... everyone bitching about how the lyrics don't suit the combat music have a point as far as the dissonance between the effect and actual meaning goes, but it's actually a prophecy about Ciri's birth from the original books (imo). Geralt is the reason Ciri's parents marry and they promise him their child for his help (i.e. Ciri). I guess when the song says that everyone should rejoice for the betrothal (even though no one but the bride and groom and Geralt are happy about this in the story), is because it's prophetic and alludes to Ciri's role as the savior. Had the betrothal not taken place, she wouldn't have been born, so... Edit: I guess the reason they used these lyrics was because Ciri's father was considered a "monster" because he was some sort of were-creature, event though he was in truth a kind hearted man, not a monster. Killing monsters, in Geralt's own words, is not a phrase he restricts to actual monsters, but extends to vile humans as well. The lyrics pay tribute to Geralt's ability to recognize true monstrosity- the kind that he deals with in steel. "Steel for humans".
Your Bulgarian lyrics are wrong. 2nd line kazale (in the past Bulgarian plurals were written with E) - Kazale 3rd and 4th line wrong tense - DoydoHme and NaydoHme is how you make past tense (how ever you did translate it correctly with the past tense) 9th line - it's Gorah with a hard H. It's a bulgarian case ending/padezh that went obsolete a long time ago. + Bulgarian is meant to be written in Cyrillic, since the latin/roman alphabet is so poor of sounds you can't really put the correct letter since there is no sound like this in the roman/latin alphabet.
+Tomas Salcedo Eh, I already teach a serbian friend of mine, but it's easier for him because Serbian and Bulgarian are kind of close in both the vocabulary and grammar, however you would have an extremely hard time. I can try tutor you both over the internet xD
So proud to be from Bulgaria and that a song from the bulgarian folk music is part of this legendary game which will be remembered forever ! [TRANSLATION + EXPLANATION] Lazarus day is celebrated 8 days before Easter and is the biggest "spring/maiden" holiday. On it the rites and rituals of Lazaruvane are observed. There are various rites in the seven folk regions, but generally they all involve Lazarki - groups of young, unmaried girls. They visit the river, weave wreaths of flowers and go around the village houses and singing songs to the people of the home who greet them with bread and salt, honey and fruits and eggs for the upcomming Easter. It is also the time when boys are supposed to ask for a girl's hand. The lyrics of the song are spoken from the point of view of the Elder woman leading the lazarki. Raduvay se, raduvay. (4x) [T](Be) joyful, joyful (x4)* Oy Lazare, Lazare. Tuka ni sa kazali - [T] Hey, Lazarus, Lazarus [T] They've told us (that) here Kolko liste po gorach, tolko zdrave na taz kyshcha. [T] As many leaves in the forest [T] So many health to this house Tervo tuka doydome. Moma momche naydеme*. [T] Here we have come [T] Girl (and) boy find (to bring together) (To find the girl a boy) Ya* momata godete. Ya* momcheto zhenete. [T] (Hey, get) The girl engaged [T] (Hey, get) The boy married. NB. - Moma translates most accurately as maiden, however many translations preffer "(young) girl" or "woman", because the Balkan word lacks the Western European connotation of chivalry. - Words marked with * sound olden and are not oft used in modern language. - In gendered languages like Bulgarian there are two different words for marrige. Women "se omujvat" to a man and men "se ojenvat" to a woman. - "Banana tiger" means banana tiger. Neither tigers nor bananas are found on the Balkan peninsula. :) ... Actualy the singer is saying something like "parara dam, parara dam dam".
With listening to the song several times and the way the lyrics are written, i can sing the foreign part lyrics assisted. I did the same with "Iron" by "Woodkid". Very good song
Lazare is a name. It is not to be translated. It's like literally putting the meaning for Josh (for example) instead of saying Josh I do love this song and also I am bulgarian
mercer holt Thank you for watching . I know , it took me sometime as well to find the meaning of the song :D The song is from a Polish folk music band call Percival
I guess polish weddings are like dothraki weddings. A Dothraki wedding without at least three deaths is considered a dull affair. I could say the same about my own country too, romania that is
They must have included that in the page by accident. I can pronounce the song correctly within a few minutes and did not hear "raduvay se domaki ne" so it must have been a mistake
+Rupti Doolooroodoo The song is Bulgarian and I'm Bulgarian, so to clear up the mess: they say radvay se domakine, translation: Rejoice, Householder! They never say banana tiger, but it's pretty funny, now I'm starting to hear it :D
+KiRo88TheMLGNoob in the "banana tiger" part, they're chanting "oh la Lazare, ya la Lazare" whilst putting extra emphasis on the E of Lazare, thus making it sound like "oh la Laz-aie-ya"
Hmmm Alright Lets Just say that once you learn the meaning you dont expect to hear a joyful wedding song while you're fighting with some of the most deadly and terrifying creatures in a World where you can find corpses every 3 fts from each other everywhere you go
Funny when i hear spoken polish i can understand a thing. But when i read this i can make out most of it ! Slavic languages are indeed similar. We all so have similar folk songs here in Bulgaria.
Banana tiger isn't actually part of the song. It was a misunderstanding from someone of what was being sung in the chorus and that misunderstanding spread and became a joke.
Good question,and actually the meaning of the name Lazar, my name, is that :D Lazar was the first man ressurected by Christ (according to Bible) , so the meaning of the name is ''God has helped''.
Translate is bad... And this is not a song about Lazar, resurrected by Jesus... It's about a pagan celebration of marriage... In thracian and then bulgarian old customs, girls at 15-16 years old get dressed in traditional national costumes and weave flower wreaths, preparing themself to find to future husband...
Polish wedding song...I love it! The beat doesn't matter, except to be appreciated for what it is. (Yeah, I'm Polish and proud of it!) Best thing that ever happened to me- finding these beautiful songs from The Witcher! Now to find where to buy the cds...
I absolutely love this version of the song, but the text is partially wrong (and not only because it follows a different version, which is also transliterated and translated wrongly btw). The correct text and translation would be:
Oy Lazare, Lazare! // Oh, Lazarus, Lazarus!
Tuka ni sa kazali. // We've been told
Oy Lazare, Lazare! // Oh, Lazarus, Lazarus!
Tuka ni sa kazali. // We've been told
Pervo tuka doydohme, // We've come here first
Moma, momche naydohme. // We've found a girl and a boy
Ya momata godete, // Betroth the girl
Ya momcheto zhenete. // Wed the boy
Oy Lazare, Lazare! // Oh, Lazarus, Lazarus!
Tuka ni sa kazali. // We've been told
Kolko liste po gora, // As many leaves in the forest
Tolko zdrave na taz kyshta. // That much health in this home
Pervo tuka doydohme, // We've come here first
Moma momche naydohme. // We've found a girl and a boy
Ya momata godete, // Betroth the girl
Ya momcheto zhenete. // Wed the boy
Last two verses then repeat three more times.
This version differs from the one that comes as part of the exclusive tracks collection. There it is called "...Steel for Humans" and includes a different part of the text.
BTW there are many Bulgarian folk songs with similar meaning, and Serbian too. This one actually comes from the region where my father is from. Also, the Bulgarian folk tradition forbids those songs from being played on any other day than Lazareva Subota (Lazarus' Saturday), because hail and other bad things would happen otherwise. Maybe that's why the weather in the game gets pretty shitty sometimes and monsters lurk around all the time ;)
***** That...is fucking cool to know. Thank you :3
***** This was one of the songs that I was instantly like: Shit, I know half the words here! Thanks for the other half, though.
***** CHorus sounds like Banana Tiger.
Oh god.
***** www.novinite.com/articles/92393/Bulgaria+Celebrates+Spring,+Maidens+on+St+Lazar's+Day
+Hristo Iliev Cool! :D I know , my translation is from a different version , sorry about that .. Thanks for the info :D
The meaning is a bit odd for combat music. Its badass to be sure and definatly gets my blood pumping, but now everytime im about to fight a monster, im listening to wedding music.
Carter Gates I know . I think the lyrics are a bit altered for the version in the game,but I'm not sure.. This is the translation for the original song. But hey, still the music is epic .. I would play the game just to listen to the music :D
Carter Gates blood and steel is a good marriage :D
Jarred Frost Makes sense when going up against Noon Wraiths though, lol.
***** ahah lol ikr :D
Well hey, at least I know what to play at my wedding:)
this is a wedding song. now imagine their battle songs
Not exactly. This is different version of song played by Polish band percival. Original is bit slower, calmer and different.
@@broderzzcompany yeah I know, it was a joke
@@KingTairun oh yeah. My dumb self couldn't understand the sarcasm lol
You don't have to imagine th-cam.com/video/WKzWDHMKeOw/w-d-xo.html
@@broderzzcompany can u tell me the real name of this song?
It's surprising that this is Wedding Music... I mean... Listen to the beat! It's music for hunting monsters!
98Beowulf i know... it's pretty weird XD
98Beowulf link to how it sounds when it's used as wedding song :p /watch?v=q_bc0Cpwltc
wardancer400 Holy Shit... yep... not listening to that again... I rather keep the action one in my head
98Beowulf you ever been married, trust me, battle music is more than appropriate.
98Beowulf now that's my kind of wedding!
WTF I`ve heard this song in the game a thousand times and just now I realize it is in my native tongue !
Lol I just Realized the same I am currently playing the game and I didn't realized it until now
"First we've come here~ We've found a girl for the boy~ Wed the girl~ Wed the boy~ Rejoice, rejoice~ Rejoice houshoulder~ As many as the leaves in the forest, that much health for this home~"
A wedding song for wishing young couples good luck in their news lives in hopes that they create a healthy and happy homestead? And it only plays in Crookback Bog? Sounds like a twisted jab at Anna and the Bloody Baron to me.
BULGARIA FOREVER!!! LOVE THE SONG!!!
Huh, I was going to guess this is Bulgarian. My second guess was Polish.
I am Serbian btw.
Slav brothers holds together :)
Yep, can't go back now. Even if I'm not slavic, I'll dance to this for my wedding. It's amazing, gets the blood pumping and it's uplifting as fuck !
+Jeffrey Lebowski Couldn't have said it better myself!
+Jeffrey Lebowski Good idea
The song is suppose to be danced with Kolo. If you don't think you can get people to dance like that, it's kinda wasted.
How are you not slavic if your second name is Lebowski, it looks like a Polish second name?
Stoletov
Dude- I mean, guy (I'm the Dude) haven't you seen The Big Lebowski by the Coen bros ? The main character's name is Jeffrey Lebowski. Y'know, some people roleplay as characters on the internet, I roleplay as the Dude. My real name isn't Lebowski.
I'm currently playing the game and after more than 50 hours in the game. I've heard this song so many times I just realized is in my native tongue :D. In general the game has awesome OST.
There's a bulgarian folklore song called "Oy, Lazare" with identical lyrics... and its a wedding song :D
Tuuli Pohjola The original song is polish(From Poland) I believe o.O
Isuru Edirisinghe nah it's a Bulgarian folkloric music
Percival (which is a polish band) took a lot of songs from the folklore of the Balkans ( Bulgaria , Serbia , Romania etc.) in their album ''Slava'' i think it was called. You can actually find it on TH-cam and under each song the say from wich country the song originally came from. This one is from bulgaria for example
I see.. Thanks for the clarification megusta :)
Isuru Edirisinghe np :)
It's not Polish, nor Bulgarian. It's Slavic folk song.
Um... everyone bitching about how the lyrics don't suit the combat music have a point as far as the dissonance between the effect and actual meaning goes, but it's actually a prophecy about Ciri's birth from the original books (imo).
Geralt is the reason Ciri's parents marry and they promise him their child for his help (i.e. Ciri). I guess when the song says that everyone should rejoice for the betrothal (even though no one but the bride and groom and Geralt are happy about this in the story), is because it's prophetic and alludes to Ciri's role as the savior. Had the betrothal not taken place, she wouldn't have been born, so...
Edit: I guess the reason they used these lyrics was because Ciri's father was considered a "monster" because he was some sort of were-creature, event though he was in truth a kind hearted man, not a monster. Killing monsters, in Geralt's own words, is not a phrase he restricts to actual monsters, but extends to vile humans as well. The lyrics pay tribute to Geralt's ability to recognize true monstrosity- the kind that he deals with in steel. "Steel for humans".
The lyrics are like a thousand years old lol, they didn't make them for the game
Your Bulgarian lyrics are wrong.
2nd line kazale (in the past Bulgarian plurals were written with E) - Kazale
3rd and 4th line wrong tense - DoydoHme and NaydoHme is how you make past tense (how ever you did translate it correctly with the past tense)
9th line - it's Gorah with a hard H. It's a bulgarian case ending/padezh that went obsolete a long time ago.
+ Bulgarian is meant to be written in Cyrillic, since the latin/roman alphabet is so poor of sounds you can't really put the correct letter since there is no sound like this in the roman/latin alphabet.
+Tomas Salcedo Eh, I already teach a serbian friend of mine, but it's easier for him because Serbian and Bulgarian are kind of close in both the vocabulary and grammar, however you would have an extremely hard time.
I can try tutor you both over the internet xD
you are so amazing! thanks for sharing
I am proud that there is a Bulgarian song in WItcher 3!
So that's what language this is.
Thanks
I am proud that there is song called Lazare in Witcher 3
It's actually a part of Serbian folklore also :) Go Balkan!
YEAAAH BULGARIAN SONG !!!! WOOOOOOOOO
Zatvorete Vagina
im defenitly going to play this on my wedding 😂😂
So... the marriage of silver and steel, I guess?
Bulgarian here. The first 2 sentences shouldn't be translated as God has helped. It's simply Oy Lazare. Or ''Hey Lazar''. Lazar is a name.
Banana Tiger... Banana Tiger!
Im still wondering how CDPR took this and made it into a battletheme😂
I love this game and everything..But 😂 Text is wrong..I mean, all of it is wron XD Is oh lazar lazar not oh god has helped XD...
Great Bulgarian song in great game!
So proud to be from Bulgaria and that a song from the bulgarian folk music is part of this legendary game which will be remembered forever !
[TRANSLATION + EXPLANATION]
Lazarus day is celebrated 8 days before Easter and is the biggest "spring/maiden" holiday. On it the rites and rituals of Lazaruvane are observed. There are various rites in the seven folk regions, but generally they all involve Lazarki - groups of young, unmaried girls. They visit the river, weave wreaths of flowers and go around the village houses and singing songs to the people of the home who greet them with bread and salt, honey and fruits and eggs for the upcomming Easter. It is also the time when boys are supposed to ask for a girl's hand.
The lyrics of the song are spoken from the point of view of the Elder woman leading the lazarki.
Raduvay se, raduvay. (4x)
[T](Be) joyful, joyful (x4)*
Oy Lazare, Lazare.
Tuka ni sa kazali -
[T] Hey, Lazarus, Lazarus
[T] They've told us (that) here
Kolko liste po gorach,
tolko zdrave na taz kyshcha.
[T] As many leaves in the forest
[T] So many health to this house
Tervo tuka doydome.
Moma momche naydеme*.
[T] Here we have come
[T] Girl (and) boy find (to bring together) (To find the girl a boy)
Ya* momata godete.
Ya* momcheto zhenete.
[T] (Hey, get) The girl engaged
[T] (Hey, get) The boy married.
NB. - Moma translates most accurately as maiden, however many translations preffer "(young) girl" or "woman", because the Balkan word lacks the Western European connotation of chivalry.
- Words marked with * sound olden and are not oft used in modern language.
- In gendered languages like Bulgarian there are two different words for marrige. Women "se omujvat" to a man and men "se ojenvat" to a woman.
- "Banana tiger" means banana tiger. Neither tigers nor bananas are found on the Balkan peninsula. :) ... Actualy the singer is saying something like "parara dam, parara dam dam".
The text is from traditional bulgarian song for Lazarus' Saturday but the melody is different
I was like. Maybe I shouldn't read the english translation just in case it was something that would ruin for me, it did...
The fact that people are arguing over the language of the song being either Polish or Bulgarian just shows how close Slavic languages are
Nobody is arguing over that. Western and Southern slavic languages aren't similar (Bulgaria nowadays is closer to eastern languages tho)
With listening to the song several times and the way the lyrics are written, i can sing the foreign part lyrics assisted. I did the same with "Iron" by "Woodkid". Very good song
you sir have quite the taste for music
Lazare is a name. It is not to be translated. It's like literally putting the meaning for Josh (for example) instead of saying Josh
I do love this song and also I am bulgarian
Thank you for making this I was having a hell of a time finding a decent translation fr this song until I found you video.
mercer holt Thank you for watching . I know , it took me sometime as well to find the meaning of the song :D The song is from a Polish folk music band call Percival
I dont know which is more epic... this song or the dovahkiin song from skyrim
ya ikr
+AddictedFanatiC I think they are both great in their own ways... :D
+Isuru Edirisinghe yup
I dunno whether I will hold up my wine or my sword when this music plays. oh well why not both!
BANANA TIGER!!!!
I didn't knew Witcher 3 would use bulgarian folk music wow
I guess polish weddings are like dothraki weddings. A Dothraki wedding without at least three deaths is considered a dull affair. I could say the same about my own country too, romania that is
hey neighbour
hrre in serbia if you get married outside of a church you are considered a heretic
Didn’t even realize this was Bulgarian until I read the lyrics lol.
I like culture of the Balkan, but I don't like its people.
Wonderful Bulgarian song in the Witcher!
finally Bulgarians found something to be proud of.
even if it's just a song in a video game.
How are they singing "Raduvay se, raduvay"? It sounds nothing like it!
All I hear is "banana tiger"
They must have included that in the page by accident. I can pronounce the song correctly within a few minutes and did not hear "raduvay se domaki ne" so it must have been a mistake
so what DO they say in the "banana tiger" bit?
+Rupti Doolooroodoo i honestly have no idea. Its pretty hard to pronounce what they are saying
+Rupti Doolooroodoo The song is Bulgarian and I'm Bulgarian, so to clear up the mess: they say radvay se domakine, translation: Rejoice, Householder! They never say banana tiger, but it's pretty funny, now I'm starting to hear it :D
+KiRo88TheMLGNoob in the "banana tiger" part, they're chanting "oh la Lazare, ya la Lazare" whilst putting extra emphasis on the E of Lazare, thus making it sound like "oh la Laz-aie-ya"
Bulgaria!!!
Nice tune
th-cam.com/video/3JH0Kpz-9Ew/w-d-xo.html
Here's the actual wedding song.
I am still waiting till someone explains the refrain, because that seems as impossible thing.
anakon4 banana tiger
The reason you can't find a explanation of it is because they're singing gibberish for that section.
It totally pumps everyone while in combat. So epic.
Holy shit, found this by accident. I love this.
Bro I’m Bulgarian I had no idea it is in my language lmao
Hmmm
Alright
Lets Just say that once you learn the meaning you dont expect to hear a joyful wedding song while you're fighting with some of the most deadly and terrifying creatures in a World where you can find corpses every 3 fts from each other everywhere you go
This whole time I thought this was a battle theme song.
Weird intro
this is not a wedding song young girls called lazarki sing this song on Lazarus Saturday ive been to weddings never heard this song not once
I’ll bet somewhere there is a video of TH-cam gamers dancing to this. Or at least there should be. Lol
Kushta is a house, not a home. Dom is home.
I played some witcher and i am bulgarian and i caught some of the lyrics. Are they in bulgarian?
What is the Refrain?
i mean from 0.50- 120
Ado bn passe dakke channel eke nama lankwe kiyala dakke ethakota
Лалалае-та ииии я
Лалалае-та ииии я
Лалалае-та ииии я
Лалалае-та ииии я
Witcher 3 >>>>>> BotW
No offence, but your english translation is not correct in some parts
lazar is slavic name, not god its just a personal name, your lyrics are wrong
BANANA TYYEEGAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
What a battle song brother 🔥🔥🔥
your english translation is wrong
69 subscribers HELL YEAH!!!!
Where is the banana tiger part?
BANANA TIGER BANANA TIGER BANANA TIGER
hyperborea
this song is hard ass fuck
This sounds like some eastern european shit
Because it is, it's a Bulgarian song
I just can't hold to swing a sword after hearing this
broooo its feels different
it's funny how epic this wedding song is XD! LOVE IT!
Da best version of this track
noumercy totaly :D
THIS FUCKING SLAPS
Must be some bad ass weddings out there!
Lazar is a name... not God has helped us
Funny when i hear spoken polish i can understand a thing. But when i read this i can make out most of it ! Slavic languages are indeed similar. We all so have similar folk songs here in Bulgaria.
Err this is polish right or ?
Bulgarian
lOL DO I FEEL STUPID !
bg
But what does banana tiger means?
Banana tiger isn't actually part of the song. It was a misunderstanding from someone of what was being sung in the chorus and that misunderstanding spread and became a joke.
I want to party hard and get drunk whit this song
Great thanks to you and to Hristo lliev
Bad mixing in the half. So ugly.
Why does Lazare translate into god has helped? It's a name.
Good question,and actually the meaning of the name Lazar, my name, is that :D Lazar was the first man ressurected by Christ (according to Bible) , so the meaning of the name is ''God has helped''.
is oh lazare mean oh god?
in bulgaria we have Lazar(e) as a name.
Elios thx bro for replay but why translation say oh god what oh god mean in bulgaria
well, i'm not sure, but maybe the meaning of the name is "God"
Mohamed Elattar no.
Mohamed Elattar No,Lazar is name.Lazare is circulation.In bulgarian language God is "Бог(Bog)".
I still struggle follow other half of lyrics :(
devilsmessanger i know. These are the lyrics from the original song.. And it's all I could find out.. sorry
Isuru Edirisinghe i mean,they are written well,but i cant follow what part in song is being sung after about half song
devilsmessanger I know , i know .. the version in the game is a bit different from the original...these lyrics are from the original song :D
devilsmessanger Hi, I've transcribed and translated the lyrics of this particular version for you. See my comment.
***** thank you
Banana tiger, banana tiger,
banana tiger, banana tiger.
Sorry can't get it out of my head, it just sounds like that xD
Still... no lyrics for the part at 0:55 .
wanna dance kolo?
wrong translation.... :D
Arara Pálida, Arara Pálida!
Alguém mais?
this is a badass wedding song
makes me shiver every single time
Translate is bad... And this is not a song about Lazar, resurrected by Jesus... It's about a pagan celebration of marriage... In thracian and then bulgarian old customs, girls at 15-16 years old get dressed in traditional national costumes and weave flower wreaths, preparing themself to find to future husband...
☕🌸💌
Nice
Lazar is a serbian name.
It's not lol
what are they saying in between the verses?
+Sasha Kalishkanov Banana tiger, obviously
+Rupti Doolooroodoo "oh la Lazare, ya la Lazare"
@@RuptimusPrime So far down for the first Banana Tiger
what is this song about?
Bernard Rednix Wedding i think
Bernard Rednix yep... about a wedding...
what 'Lazare' actually refers to ?
devilsmessanger Maybe their God :\
HippoKing1991 i tried google that but no info
devilsmessanger Lazar - a name
and that's the name of the boy who they are going to wed
devilsmessanger Lazar is a name. The "e" at the end is used to refer to him
Thanks Polish gentlemen XD
that is polish?
It's Bulgarian/Slavic
this is polish band
Lazar is just a name...:D
Polish wedding song...I love it! The beat doesn't matter, except to be appreciated for what it is. (Yeah, I'm Polish and proud of it!) Best thing that ever happened to me- finding these beautiful songs from The Witcher! Now to find where to buy the cds...
uh this is a bulgarian song bruh