My heart beamed with joy a few weeks ago when I heard these two Náhuatl speakers at my local store. They were from southern Mexico ( I forget what state). I felt a sense of bittersweet awe and envy knowing that could've been the fate of Nawat in El Salvador had it not been repressed to near extinction.
I’m nicaraguan of nahua descent. My great grandma was from a nawat nicarao community in rivas called “nahuatan” which means “nahuat land” or something like that. Her grandparents spoke nawat but the language died with them in the late 1800s, around the same time that nawat went extinct in nicaragua. Proud of my nawat heritage 💪🇳🇮
seems the typical mexican accent and intonation when talking is indigenous to that area. its just that spanish was added on top of it due to colonization . its like how indian english has a distinct pronunciation and accent fully indigenous to that area too..
listen to how quechua speakers speak, has a that peruvian/andean sound. interestingly the mayans (mostly in mexico and guatemala i noticed) have their own accent
It reminds me of Brazilian Nheengatu, which is a modern version of Old Tupi, it has easier and softer sounds, just like Nawat campared to Nahuatl. "Ta rikwé indijina/tapuya nheengaitá", may the indigenous languages live!
Can you do all uto Aztecan languages comparison from all the way up north from Shoshone to all the way to the south to Central American Pipil? I would like to see the differences please
it’s a little sad that we can’t even properly depict what the cultural clothing of the indigenous peoples of Elsalvador looked like because it’s so much less preserved than the rest of the indigenous peoples in different countries…it would’ve been cool to know what they looked like before colonialism..
Yeah unfortunately the only artistic evidence we have is from the Lienzo de Tlaxcala that depicts them in battle. We also know the warriors wore cotton armor and red ribbons around their hair. But the common people mostly wore henequen clothing since cotton was reserved for the nobility.
Same language. Different dialects. Second variety sounds very much like Salvadoran. Cuzcatlan. My ancestors along with the other tribes in the area called them Pipil. This is because their language sounded like the speech of children to their ears. It’s a beautiful language. If you learn the Mexican varieties, or one of them at least, this one will come very easily to you. I once worked through a small, 10 lesson course based around Central Nahuatl and I found it so close that I was able to pick up a lot of what I heard in interviews recorded on TH-cam in the Salvadori and variety.
@@AnthonyHernandez-ng8py Yes actually I also tend to consider it a separate language. It was documented in the early colonial time that there was a " broken" Nahuatl spoken in El Salvador, because these people pronounce tl as t, like children. And they also mentioned at that time classical Nahuatl can be used almost with any nahua community but not completely intelligible with this one. So it can be estimated that it separated very early.
@@julianxiu2032 Náhuat has a common ancestor with Pochutec and Náhuatl, Náhuat diverged from the proto-Nahua hypothetical language that is the ancestor of Pochutec and Náhuatl and Nahuat, Previously it was thought that Náhuat and Pochutec were the same as Nahuatl but they have marked differences , example: in Nahuat ash is called neshti and Pochutec nosht and in Nahuatl neshtli, Rio in Pochutec is aten and Nahuat apan (The word apan can also mean abundance or abundant) and in Nahuatl atentli, fish in Nahuat and Nahuatl is michin and in Pochutec is michóm, in Nahuat gusano is kwilin and in Nahuatl okwilin and Pochutec ug-lóm, it is very probable that proto Nahua existed. possess Nahuatl and Pochutec, it is Nh or in the international phonetic alphabet ŋ is called velar nasal and F also called voiceless labiodental fricativa and the R, another difference, Nahuatl does not have B while in Nahuat and Pochutec this sound does exist
There's a lot of content here in yt and course books online. Or you can find a teacher who teaches on distance if you are not in Mexico. Fb nahuatl groups have course advertisements.
Nahuatl and Nawat, the languages of our indigenous heritage 🇲🇽🤝🏽🇸🇻
What does Villegas mean in nahuatl or nawat?
@@TheZcarekrow it means mestizaje. Did you go to school, bro?
@@adamferencszi797 Thats not what i asked. Did you go, br4444444w?
ONE of the languages. Don't forget other indigenous cultures, Mayas, Purepuchas, Totonacas, the whole Oto-Manguean family!
@@mariavieiradeandrade4497was your flag included? 😂
My heart beamed with joy a few weeks ago when I heard these two Náhuatl speakers at my local store.
They were from southern Mexico ( I forget what state).
I felt a sense of bittersweet awe and envy knowing that could've been the fate of Nawat in El Salvador had it not been repressed to near extinction.
As a Mexican myself, I'm glad that these indigenous languages are featured on here.
Is i miksikin miisilf
I’m nicaraguan of nahua descent. My great grandma was from a nawat nicarao community in rivas called “nahuatan” which means “nahuat land” or something like that. Her grandparents spoke nawat but the language died with them in the late 1800s, around the same time that nawat went extinct in nicaragua. Proud of my nawat heritage 💪🇳🇮
@@morrislopez8357 forgive me, I don’t know much about this topic. Is Anahuac the name for the area in which the Nahua people lived?
same here and I want to reconnect with my heritage
The most powerful ruler in Nicaragua spoke Nawat, king Macuilmiquiztli. Glad to see another Nica embracing his Nahua roots 🇳🇮🇳🇮🇳🇮
Could be Aztlan@@accurrent
@@NCXitlali Aztlan and Anahuac are not the same thing, and Aztlan is the homeland of the Aztecs not all Nahuas
Always learning something new from your videos.
By the way this really sounds like the Mexican spanish, i understand now why they speak like that
Because a Mexican voiced it
seems the typical mexican accent and intonation when talking is indigenous to that area. its just that spanish was added on top of it due to colonization . its like how indian english has a distinct pronunciation and accent fully indigenous to that area too..
listen to how quechua speakers speak, has a that peruvian/andean sound. interestingly the mayans (mostly in mexico and guatemala i noticed) have their own accent
You should do Guarani. A indengenous language spoken em Paraguay.
She already did, just search it up.
It reminds me of Brazilian Nheengatu, which is a modern version of Old Tupi, it has easier and softer sounds, just like Nawat campared to Nahuatl. "Ta rikwé indijina/tapuya nheengaitá", may the indigenous languages live!
Can you do all uto Aztecan languages comparison from all the way up north from Shoshone to all the way to the south to Central American Pipil? I would like to see the differences please
it’s a little sad that we can’t even properly depict what the cultural clothing of the indigenous peoples of Elsalvador looked like because it’s so much less preserved than the rest of the indigenous peoples in different countries…it would’ve been cool to know what they looked like before colonialism..
It isn't all gone. We're here to keep it alive
Yeah unfortunately the only artistic evidence we have is from the Lienzo de Tlaxcala that depicts them in battle. We also know the warriors wore cotton armor and red ribbons around their hair. But the common people mostly wore henequen clothing since cotton was reserved for the nobility.
The word “fiero” must be a loanword due to the lack of the ‘F’ sound in Nahuatl
Alguien sabe si el canal borró el vídeo de Náhuatl Language completo? Es que lo intento encontrar y no lo hallo
Thank you very much!😀😁😊🇸🇻👍🏻👌🏻😍💝
Please make conversational lessons for us in our lost language Nawat. We need to reclaim it. We need to bring it back. We cant lose it!
Same language. Different dialects. Second variety sounds very much like Salvadoran. Cuzcatlan. My ancestors along with the other tribes in the area called them Pipil. This is because their language sounded like the speech of children to their ears. It’s a beautiful language. If you learn the Mexican varieties, or one of them at least, this one will come very easily to you. I once worked through a small, 10 lesson course based around Central Nahuatl and I found it so close that I was able to pick up a lot of what I heard in interviews recorded on TH-cam in the Salvadori and variety.
Don't call us Pipiles, tho. We are Nahuas of El Salvador or Kuskatanchanejket.
Amigo se el pueblo que habla el Náhuat de El Salvador 🇸🇻, se llama Náhuas
@@GoofballMcGee Yes
Y de hecho no son el mismo idioma son Muy DIFERENTES!!
Ne Nawat pal Kuskatan !!
El Náhuat de El Salvador !!
Nawat can be considered the most distinctive dialect of Nahuatl, and It's already not intelligible with classical Nahuatl.
Is language
@@AnthonyHernandez-ng8py Yes actually I also tend to consider it a separate language. It was documented in the early colonial time that there was a " broken" Nahuatl spoken in El Salvador, because these people pronounce tl as t, like children. And they also mentioned at that time classical Nahuatl can be used almost with any nahua community but not completely intelligible with this one. So it can be estimated that it separated very early.
@@julianxiu2032 Yes
@@julianxiu2032 Náhuat has a common ancestor with Pochutec and Náhuatl, Náhuat diverged from the proto-Nahua hypothetical language that is the ancestor of Pochutec and Náhuatl and Nahuat, Previously it was thought that Náhuat and Pochutec were the same as Nahuatl but they have marked differences , example: in Nahuat ash is called neshti and Pochutec nosht and in Nahuatl neshtli, Rio in Pochutec is aten and Nahuat apan (The word apan can also mean abundance or abundant) and in Nahuatl atentli, fish in Nahuat and Nahuatl is michin and in Pochutec is michóm, in Nahuat gusano is kwilin and in Nahuatl okwilin and Pochutec ug-lóm, it is very probable that proto Nahua existed. possess Nahuatl and Pochutec, it is Nh or in the international phonetic alphabet ŋ is called velar nasal and F
also called voiceless labiodental fricativa and the R, another difference, Nahuatl does not have B while in Nahuat and Pochutec this sound does exist
How did you find a pipil speaker???
i was looking for something like this because some ppl think its the same exact thing and it isnt, very similar but still not the same.
The language of the Aztecs from
San Diego State University and I like the language
How can i get more involved in the community in Southern California?
Andy: Post a new video
Me: 0:09
Quetzalcoatl's original language
Hi i love languages
I love your Channel
I would like you to make a video about Maya ( languages,culture&poeple)
Hi, sorry for spamming, but could you cover the Lagunen Deutsch? It’s a dialect of German spoken in Chile
I need a volunteer. :)
@@ilovelanguages0124 Oh, ok, it can’t be me though because i don’t speak german 😅
@Microsoft RovioGuy 2023 [The Leader Of ROVIOtopia] It’s just a small portion of the people in the south of Chile that speak German
@Microsoft RovioGuy 2023 [The Leader Of ROVIOtopia]and the rest of people speak Spanish
@@elomuskreal or Indigenous languages like Mapundungun
Love!
I would really love to find some people to speak Nahuatl with me or even teach me.
There's a lot of content here in yt and course books online. Or you can find a teacher who teaches on distance if you are not in Mexico. Fb nahuatl groups have course advertisements.
im trying to learn huasteca nahuatl which has most similarities with nahuatl
Pap'a de Papá en español para decir " father".
As a Russian i understood one word: Nahui
Bratko 🇷🇸 davaj hhahha
@@rafomic4210 Zdravo brate
@@abcdefghijklmnop2353 😂idemooooo
🇲🇽🇲🇽🇲🇽🇲🇽🇲🇽🇲🇽🇲🇽
❤❤❤❤
Nahui In Nahuatl 😊
Nahui In Russian💀
Literally the same language
nahui...
nawi
Nawat would be just an African Nahuatl, LOL
How?
No
Habla bien gringo.