Бесплатные уроки польского для беженцев. Лекция 1 - фонетика

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 8 มิ.ย. 2022
  • Понимая сложное положение, в котором нашлись беженцы, приехавшие в Польшу, я решила поделиться своими знаниями и создать группу для проведения 10 бесплатных уроков, на которых мы обсудим основы польского языка.
    Первая группа была запущена в конце марта, еще до ее окончания я открыла набор во вторую.
    Это запись моего первого урока во второй группе. Здесь мы обсуждаем основы фонетики, чтобы потом правильно произносить все звуки, когда перейдем к грамматике.
    К этому уроку очень рекомендую пост на моем сайте, где я подробно разобрала произношение звуков ą, ę: polishnative.pl/fonetyka-pols...
    В посте есть и практические упражнения аудио!
    #jezykpolski #польский #польскийязык #беженцывпольше #polskidlauchodzcow #бесплатныйурок

ความคิดเห็น • 33

  • @user-oh5zy5yk1o
    @user-oh5zy5yk1o 12 วันที่ผ่านมา +1

    Прекрасный урок ! Очень нравится, что он подробный ! Нравится преподаватель, которая влаживает всю душу в этот урок.., но если бы ещё и убрать из лексики преподавателя жаргонные слова.. Не обижайтесь на меня, пожалуйста 🙏❤️

  • @user-le8gt5xp9i
    @user-le8gt5xp9i ปีที่แล้ว +4

    Супер!Замечательный урок!Очень доступно .Спасибо большущее!

    • @polish_native
      @polish_native  ปีที่แล้ว +2

      очень рада быть полезной!

  • @happy_vaska
    @happy_vaska ปีที่แล้ว +5

    Невероятно сегодня как раз искала подобные уроки на просторах интернета ...и ничего толкового и системного... И в чате Зелёная Гура вас мне послала Вселенная....😍❤️😘

    • @polish_native
      @polish_native  ปีที่แล้ว +1

      Спасибо огромное за эти слова, они прямо окрыляют! Очень рада быть полезной!♥♥♥

  • @user-cs2vl4gn6t
    @user-cs2vl4gn6t ปีที่แล้ว +4

    Большое спасибо! Очень полезный урок. Надеюсь на продолжение.

    • @polish_native
      @polish_native  ปีที่แล้ว +1

      Спасибо, стараюсь :-) Посмотрите в плейлисте, я уже выгрузила 8 уроков, в целом будет 10. Учитесь в радость! :-)

  • @sonyasan5061
    @sonyasan5061 ปีที่แล้ว +4

    Вы просто ангел!) Спасибо!)

    • @polish_native
      @polish_native  ปีที่แล้ว +2

      Учитесь в радость! :-)

    • @user-ix9dh9lt2q
      @user-ix9dh9lt2q ปีที่แล้ว

      ❤️🇺🇦💙💙💙💙💙❤️❤️❤️❤️❤️🙏🙏🔥🔥🔥🌹🌹🌹🌹🌹🌹

  • @starshoybrt8067
    @starshoybrt8067 2 หลายเดือนก่อน

    Дуже корисно

  • @volokovrodoleg
    @volokovrodoleg 3 หลายเดือนก่อน +1

    Вельми правильно подмечено, что без объяснения филологических основ то бишь истории польского языка, а ещё лучше его этимологии трудно разобраться в освоении польского. Начал не давно изучать все венедо-славянские языки, причем сразу одновременно и понял, что правильно надо было начать изучение как раньше в дореволюционной России.
    1 шаг Древнерусский и современный русский с диалектами + Старославянский (Церковнославянский),
    2 шаг Древнегреческий, Латинский, Санскрит и только после этого
    3 шаг Все венедо-славянскин языки + балтийские.
    4. Изучение романских языков:
    - итальянский,
    - испанский,
    - португальский,
    - французский,
    - английский
    В английском из 20 тыс. самых частотно употребляемых слов словарный состав: 57% (романский) + 11% (греческий) + 5% (заимств. из галло-кельтских - скотландского/шотландского, галльского/гэлльского, галлийского/валлийского/уэльского и др.) + англо-германского 17%☝). Большинство людей находятся в заблуждении, когда говорят что владеют английским языком то есть языком германского племени англов. 😂.
    Так разницу между польскими буквами "h" и "ch" можно объяснить на основе др.-гр., так как именно из др.-гр. огромное количество слов было заимствовано в латинский язык, а через него во все романские и далее европейские языки. Так 57% это латинские слова + 11% из других языков, итого 68% в англ. это заимствования из лат. и др.-гр., таким образом с лингвистической точки зрения английский язык нельзя считать германским, ибо он уже давно превратился в романский язык, так же как это произошло с галло-кельтским во Франции.
    Так буква "h" в др.-гр. и в польском, как вы правильно сказали, это придыхательный звук в др.-греч. следующие фонетические правила для этого звука, который обозначается в др.-гр. на письме буквой "Γ,γ"
    1. [г] (как украинская "г") или
    2. [й] (перед ε, η, ι, υ, αι, ει, οι)
    Кстати в латинский из греческого заимствована буква "Y,y" (и́грек, ипсилон/упсилон, англ. waɪ /ўай/) - 25-я буква базового латинского алфавита, которая так и называется" i-graece" [и-гърэкэ], в латыне дифтонг "ae" произносится абсолютно как в ст.-сл. (ц.-сл.) буква ять "Ѣ" [æ:]
    Например чтобы понять этимологию слова "lingua" [ли́нгва] надо знать особенности произношения его в латыни, где триграмма/триграф или сочетание "ngu" перед гласными произносится как [нгв], где "gu" [гв], это искажённое произношение диаграммы/диграфа "qu" [кв], буква "q" употребляется в греческом и соответственно в латинском только в заимствованных словах, в слове "lingua" [ли́нгва] убираем искажающий носовой звук "н", далее, убираем искажение звука "р" и получается обычное древнерусское слово "рика / рѣка [риека] (др.-рус.) /река / рока", происходит от русского слова "ра/ора" - др.-рус./рус. зова/зовъ/зъва (звать) сравните в санскрите
    • ह्वा [ћва:] от корня "ћва"
    1) звать; окликать
    2) называть
    3) спрашивать,
    • क्वाण [ква:на], निक्वण [никва:на] от корня "ква"
    звук, тон;
    • निस्वन [нисвана], प्रस्वन [прасвана] от корня "сва"
    1) шум
    2) звук
    3) голос
    В подтверждение изменения или искажения в русском звука "ћ" => "з", हिम [ћима] (санскрит) - зима, холод.
    В русском звук "з" и звук "с" парные и чередуются, звук "з" происходит от искажения звука [h/гх] ранее в дореформенной русской орфографии до 1918 года данный звук обозначался буквой ꙉѣрвь/ћѣрвь "Ꙉ/Ћ" [гь/хъ/гх], ор/ора (орать), крик/клик (крикать, кричать, кликать - звать), звук, речь, есть обыкновенное слово кое в венедо-славянских языках звучит др.-рус. рѣка, рѣци, рокота, ропота - рекать, речить, рокотать, роптать, кричать, звукать, звучать, зыкать, гикать, гукать, гудеть, гуить, гамить, шуметь, граить (гра/грай/игра - гам, шум, от рус. гама/гам - англ. game [geɪm]), ора(ара)/вора(вара)/вола(вала)/бола(бала)/бова(бава), отсюда от корня-слова "бала/балъ/бъла" - балова, баловство, балдеть, баловаться, далее от корня-слова "бава" - забава, бавиться и т.п. от рус. "бала/бал/бла" в англ. play [pleɪ] сущ - бала/бал/забала/баловство, бава/забава, гра/грай/игра, гама/гам, шум, крик/клик, ор, арка/гарка и т.д.
    Реконструкция звукоизменения:
    ра (ора) => рока/рѣка => лока => вока, от ... => рока/рѣка [риека] (др.-рус.) => рика => ри(н)ка => ринка => ринкоа(-уа) => ринкуа/ринква => линкуа/линква => лингва, сравните в греч. όρος [ˈɔɾɔs] от рус. ора/ор - слово, выражение; λόγος [ˈlɔɣɔs], λέξη [ˈlɛksi] - слово, λεκτικά - словесный, отсюда лектия/лекция от рус. ра (ора, ор) / рока (речь) / рокота / рекета (рецета/речета) / ректия / лектия / лекция, англ. lesson [lesn] - лекция перевод урок/урока/рока/рокота то бишь речь, речета, речтия, речение, изречение, речесловие, словоречие, словословие.
    Произношения букв и диграм в польском ближе всего к латинскому языку, звук [h] произносится как украинское [г] или немецкое [h], диграф/диграмма "ch" [х] произносится как русское [х], пример: pulcher [п'ульхэр] красивый;
    Диграф "ch" это сочетание двух букв "c" [к] + "h" [придыхание], русский звук [х] английской транслитерации передается диграммой "kh".
    Буква "к" в латинский язык попала из греческого и употребляется только в заимствованных словах.
    В латинском языке согласный звук, обозначаемый на письме буквой "c" перед гласными звуками переднего ряда [e] и [i], т.е. перед буквами e, i, y и дифтонгами ae, oe, произносится как русское [ц]. Например centum [ц'ентум] - сто, circulus [ц'иркулюс] - круг, Cyclops [Ц'иклопс] - Циклоп, Caesar [Ц'эзар] - Цезарь, coeptum [ц'ёптум] - начинание.
    Во всех остальных случаях, т.е. перед гласными непереднего ряда (a, o, u и дифтонгом au), а также перед всеми согласными "c" произносится как русское [к]: clarus [кл'ярус] славный, cura [к'ура] забота, casa [к'аза] хата/хатина, хижа/хижина, causa [к'ауза] причина, collega [колл'ега] товарищ.

  • @Olena821
    @Olena821 ปีที่แล้ว +3

    спасибо за урок, многое стало понятно

  • @user-zh1nt3ok6j
    @user-zh1nt3ok6j ปีที่แล้ว +2

    Благодарю

  • @Poland_girl
    @Poland_girl ปีที่แล้ว +1

    Благодарю!

  • @user-kw4hy3bi7l
    @user-kw4hy3bi7l ปีที่แล้ว

    Супер! No to super!

  • @Klera777
    @Klera777 ปีที่แล้ว +1

    Благодарю 🙏

    • @Klera777
      @Klera777 ปีที่แล้ว

      Понимаю,читаю книги.
      Говорю ужасно 😢
      С памятью ещё проблема, тяжко даётся разговорный.
      Для меня это и печатью,и стыдно.

  • @user-mi6cw9ff7g
    @user-mi6cw9ff7g ปีที่แล้ว +2

    👍👍👍

  • @volokovrodoleg
    @volokovrodoleg 3 หลายเดือนก่อน

    Можно добавити по правилу произношения диграфа или диграммы "rz" [ж/ш] в польском, что он произносится там где происходит "рзеканье", то есть искажение произношения исконного звука "r [р] во всех говорах единорусского венедо-славянского наречия праязыка белорасы, (примечание: в лингвистике гипотетический язык называемый ностратическим) сиречь в так называемых современых восточно-славянских языках - русском, украинском, белорусском. Примеры:
    польск. morze [можэ]
    рус. море,
    укр. море [морэ],
    блр. мора
    urząd [ужо(н)дъ] однокоренные слова - rząd [жо(н)дъ], rzędem [жэ(н)дэмъ] искажённые слова от "рада/рядъ", отсюда 1. правительство, власть, 2. ведомство, учереждение, правление, управа, управление, 3. ряд, порядок, строй, цепочка, 4. разряд, отряд, категория;
    Однокоренное слово в польском, но уже без искажений звуков - "rada" [рада] - совет, управа;
    Во многих европейских городах ратуша сиречь рада - орган городского или посадского управления и самоуправления; название здания, где этот орган заседает.
    Это искажëнное заимствованное из ст.-слав. (ц.-слав.) слово "урѧдъ" [урэ(н)дъ] - при устранении искажений в польском это исконное древнерусское и русское слово, которое в современном русском сейчас редко употребляется, но до сих пор в обиходе в украинском, белорксском и др. венедо-славянких языках: "уряд" (укр.), урад (белорус.) - правительство, правление, управление, úrad [урадъ] (словацк.), úřad [у:рьатъ] (чеш.) - учереждение, ведомство, департамент, орган, власть, управа, правление, управление, отделение, служба, офис, контора;
    В Словарях русского языка обозначение слова "уряд" следующее:
    Слово "уря́д" происходит от др.-рус./рус. корней "рото/рота/рода/род/ра́да/ря́дъ", в ст.-слав. "рѩдъ" [рйэ(н)дъ].
    • "рота́" (др.-рус./рус.) - 1. клятва, заклинание, присяга, обет, обещание, обязанность, вера, доверие, верность, преданность, 2. обет, завет, заповедь, договор, соглашение, 3. вера, вероучение, пря, прямь, правь, правило, правда, кон, закон, порядок, уряд, 4. рота/рода, рот/род, рата/рать, рата/рада/рад/ряд, отряд, часть, доля/деляна, дробь/дробина.
    • "рода/родъ" (др.-рус./рус.) - 1. рой, ора, орава, свора, орода/оръда/орденъ, бор, собор, сбор, сборка, собрание, полота/плот/оплот, полк/сплочение, коро/коло, круг/кольцо, хора/хор, хорома/храм, хоромина/храмина, дом/домовина, хата(англ. house [haʊs])/хатина, уйма, семья (синоним "сумма" от лат. commūnis «общий, община», сравни в англ. home [həʊm] - семья, дом, род), родина, родня, множество, объединение, узы, союз, вязь, связь, копа, капище, скопище, купа, совокупие, совокупность, слога, сложение, слука, единство, разом, общность , 2. порода, вид, тип, ряд, разряд, разрядность, порядок, колено, поколение.
    • "ра́да" (др.-рус./рус.) - др.-рус. вѣта [виета], др.-рус. вѣче [виече], совѣт [совиетъ], повѣт [повиетъ], вѣсь [виесь], помощь, опëка, где вѣсь/повѣт 1. рада, совет, сход, собрание, 2. сельское поселение, сельская община.
    • ради́ти/-ть, ряди́ти/-ть (др.-рус./рус.) - 1. упорядочивать, учереждать, править, исправлять, строить, обустраивать, ладить, налаживать, чинить, учинять, 2. работать, трудиться, заботиться, созидать, творить,
    раде́ти/-ть (др.-рус./рус.) - заботиться, стараться, стремится, хотеть;
    • "ря́дъ" (др.-рус./рус.) - строй, строка, черта, череда, очередь (отсюда учередение/учереждение), линия, очерк, черка, черга, шеренга, а оно от русского слова "рото".
    • уря́д - управа, управление, правление, правительство, приказ, ведомство,
    • уря́дник - управитель, приказчик, душеприказчик. В пору Русского Царства министерство называлось приказом, например "Посольский приказ", по современному - "Министерство иностранных дел" (МИД).
    Примечание: польский носовой звук передаваемый на письме буквой "Ą,ą" [онъ], соответствует букве юс большой (ѭсъ вєликъ ) "Ѫ,ѫ" [ǫ/о(н)] в "кириллице". В польском начертание буквы "Ą,ą" [ǫ/о(н)] есть калька с буквы юс малый (ѭсъ малъ) "Ѧ,ѧ" [ę/э(н)] из старославянской азбуки, только польские языковеды всё напортачили и перепутали, логичней было бы использовать в польском букву "Ǫ,ǫ" (O с огонэком) [õ/о(н)], кстати ogonek это по-русски оконëк, оконëчек, кончик, конец то бишь хвостик, кстати по др.-рус. "конëкъ" в строительстве обозначало верхнюю часть сопряжения (соединения) скатов крыши стрения, здания происходит от рус. слова "конъ" - конецъ или кънесъ то биши оконечие, верх, высь чего-кого-либо. Русская пословица: "конëк всему венок" или "конец всему венец". А также мастерами-зодчими часто верх крыши здания украшался стилизацией в виде головы коня.

  • @OksanaRybak
    @OksanaRybak ปีที่แล้ว +2

    Все зрозуміло та доступно. ДЯКУЮ.

  • @elenalionne
    @elenalionne ปีที่แล้ว +1

    Огромное спасибо за урок - всё разложено по полочкам 👍❤️
    Позвольте как филолог филологу 😉 Носовые звуки в польском языке остались от старославянского языка, где они обозначались буквами - юс большой и юс малый

    • @polish_native
      @polish_native  ปีที่แล้ว +2

      Да, Вы абсолютно правы, носовые звуки остались от старославянского. Но сейчас их нет больше ни в одном восточнославянском языке (не могу сказать точно про восточнославянские, но, по-моему, тоже нет). Любопытно, что они остались так активно в польском. И пугают до полусмерти всех, кому приходится его учить 😉

  • @liliiakorolchuk8433
    @liliiakorolchuk8433 ปีที่แล้ว +3

    👍

    • @user-pk1tf6xq2n
      @user-pk1tf6xq2n ปีที่แล้ว

      Dziękuję.

    • @user-ok9cu4ct5c
      @user-ok9cu4ct5c ปีที่แล้ว

      Спасибо за прекрасное изложение, у вас есть вариант занятий онлайн?самостоятельное изучение идёт сложно.

  • @user-ok9cu4ct5c
    @user-ok9cu4ct5c ปีที่แล้ว +3

    Прекрасное изложение материала,Скажите можно ли с вами заниматься индивидуально?

    • @polish_native
      @polish_native  ปีที่แล้ว

      Спасибо, рада быть полезной! Да, я веду занятия индивидуально и в группах. Все мои контакты есть на сайте: polishnative.pl/ru/contact-us/
      Пишите, всё подробно расскажу :-)

  • @allabilashuk5103
    @allabilashuk5103 ปีที่แล้ว +2

    Дуже дякую,

  • @user-kt5sx4if2x
    @user-kt5sx4if2x ปีที่แล้ว

    Максим прав

  • @paveltucha9981
    @paveltucha9981 ปีที่แล้ว +3

    В украинском е как в польском е.

  • @mey.s_world
    @mey.s_world ปีที่แล้ว +2

    Хочу поправить преподавателя - в украинском "Е" не читается как русская "Е". В украинском "Е" читается как русская "Э". А вот украинская "Є" это и есть та самая русская "Е" по произношению.

  • @Maksim_Aganim
    @Maksim_Aganim ปีที่แล้ว +2

    Информация полезная, но очень много воды