Poklanjam prvu i poslednju rečenicu Testamenta na klasičan arapski (prevod na engleski je bezmalo gotov) Fell felethe well felefin m'n'omri ektashaftu ene NI bakaytu me'ndun woel.
A evo i prevoda poslednje rečenice Testament a, najvećeg pisleratnog romana jugoslovenske književnosti, takođe na klasičan arapski: We eiu ahead mnne lam jare ide kunna mautA au Ella zhemeden 'weked kebieir hel' M.
Рож'дество
Рож'ден
Његове'гошће(Његош)
Рож'ман
Реликвија
Ње'гош
Његове'гошће
Његомир'Мерима
Њене'Гошће
Шогуни'Његош
Шогуни'Мугоша
Прича контрадикторности,
признао је на каквом је сценарију радио.
Toki'voki
75+77=152
Окинавски'језик
103+49=152
Gošće'Šćepan
71+81=152
Leander'Леандер
83+69=152
Дракула'Милован
76+76=152
Официри'ваздушна'пушка
120+89+86=295
Официри'бинаурални'карабин
120+113+62=295
Рефлексија'светла
127+67=194
Токијски'торањ
116+78=194
Енергетски'вампир
126+68=194
Vidosav'momak
121+73=194
Маринко'Радованчев
92+102=194
Psiho'nautika
92+102=194
Vidosav'Stevanović
121+174=295
Француска'Milošević
147+148=295
Стевановић'Видосав
124+61=185
Malešević'Dragan
124+61=185
Вучић'Александар
88+97=185
Видосав'момак
61+61=122
Poklanjam prvu i poslednju rečenicu Testamenta na klasičan arapski (prevod na engleski je bezmalo gotov) Fell felethe well felefin m'n'omri ektashaftu ene NI bakaytu me'ndun woel.
on possede des meme romans! QUOI L ETERNITE!
Za Ginisa će biti Nobel 2029 u pratnji supruge Akademika, sinova i osmogodišnje ćerke
The crutial Milestone sentence uttered in this interview Jezik je veliki kad može sve da kaže should be translated into 6000 world languages
Voir les article de T. Ašić 2011 et 2023. Sur les DEUX types du Discours indirect libre chez Camus Et Stevanović.
I hope that STEVAN Stevanović has already translated PUČINA on to French and English, for I have found the Editors.
A evo i prevoda poslednje rečenice Testament a, najvećeg pisleratnog romana jugoslovenske književnosti, takođe na klasičan arapski: We eiu ahead mnne lam jare ide kunna mautA au Ella zhemeden 'weked kebieir hel' M.
Why such the imperfect reading of perfect sentences? You should change the speaker.
Ja sam Vaš život kolega moj dragi videla iz bliza.
Democraty has a myriad of possible choices, amongst the others a possibility not to be selected. THANK YOU FOR THE HEADS UP.
Trublje., Stevanović s first and unique Poetry book should be translated in English and French
Nemanji Kusturici zasmetao je novac a vama previše paučine po stolovima. Nudim dubinsko akademsko čišćenje uz pomoć Supernove.
Liberation, novinar izgovara kako piše, po Vuku 😆😆😆😆