I’ve only just discovered 5 minute Cantonese. Amanda you are the best Cantonese teacher I’ve come across. So clear and concise and I like how you review and build and what we’ve learnt from previous lessons. I like that you included a normal speed conversation in todays lesson (although I’m sure most native speakers speak much faster than that) - more of these every day situation dialogues at this speed would be great!
I’m stuck here in the States but I hope I can improve my Cantonese so the next time I’m in Hong Kong I can order lunch and dinner thanks to your videos! Last time I was there everyone was confused I didn’t speak any Cantonese or Mandarin...I walked among them but I wasn’t one of them 😂😂😂
Thank you so much for your teaching. I'd like to check with you that at 1.31 the Jyutping for 生炒骨 的 “骨” should be "gwat1" instead of "gwai1". The same mistake is also spotted at 1.41 for 排骨 的 “骨”, its Jyutping should also be "gwat1" but not "gwai1". Thank you so much, keep up with your good work.
Amanda, these short videos are brilliant. Thank you so much. I have been here twenty years and have tried all sorts of courses but it is stringing the words together that has been the problem.So now at last I want to go out and try my luck. One small point you have correctly written "bought" but are incorrectly saying "brought". See 06:48 as an example. I am retired now but do some English teaching to primary school children on Saturday mornings and I listen out for these little things. Sorry. Again, wonderful videos. Thank you
@@longkhanhnguyen3190 Thank you very much for your support! I am glad that you like my videos. Unfortunately I am quite busy, once a week fit my schedule better so far. I will try my best.
This video would be good to listen to multiple times in order to get an ear for spoken Cantonese. At the moment, I only catch certain words or phrases...for instance, I heard ping gwaa and assumed you had bought apples, but it was actually oranges (caang) you had bought. I always have trouble when the speed is normal conversation. This should help towards that. 🙂
I’ve only just discovered 5 minute Cantonese. Amanda you are the best Cantonese teacher I’ve come across. So clear and concise and I like how you review and build and what we’ve learnt from previous lessons. I like that you included a normal speed conversation in todays lesson (although I’m sure most native speakers speak much faster than that) - more of these every day situation dialogues at this speed would be great!
Welcome to 5 minute Cantonese!
these are so great! I'm pretty fluent with speaking but have always wanted to learn how to read the menu. can't wait to learn more!
Welcome to 5 minute cantonese.
You can check out all my episodes related to food.😉
These conversational skits are super helpful !
Great 👍🏻 I am glad that it helps.
Cara anda mengajar,sungguh sangat tepat.Terima kasih,sangat membantu.👍
Thank you Amanda
You are the best teacher
Do1 je5
Thank you 😉
Love these videos! I learn new words but also my remember my childhood! Keep up the great content.
Great 👍🏻 I am glad to hear that 😀
Thx u for the Cantonese lesson.
You are most welcome!
I’m stuck here in the States but I hope I can improve my Cantonese so the next time I’m in Hong Kong I can order lunch and dinner thanks to your videos!
Last time I was there everyone was confused I didn’t speak any Cantonese or Mandarin...I walked among them but I wasn’t one of them 😂😂😂
I hope you can practice it in HK asap. Take care and stay healthy 😊
Thanks 😊😘😘 for cantonese lesson
You are welcome 😊
Thank you, wanted to find the word for "food stuff".
Great 👍🏻
Good thx
Thank you!
Thank you so much for your teaching. I'd like to check with you that at 1.31 the Jyutping for 生炒骨 的 “骨” should be "gwat1" instead of "gwai1". The same mistake is also spotted at 1.41 for 排骨 的 “骨”, its Jyutping should also be "gwat1" but not "gwai1".
Thank you so much, keep up with your good work.
Sorry about that!
It's a typo. gwat1 is correct
Amanda, these short videos are brilliant. Thank you so much. I have been here twenty years and have tried all sorts of courses but it is stringing the words together that has been the problem.So now at last I want to go out and try my luck. One small point you have correctly written "bought" but are incorrectly saying "brought". See 06:48 as an example. I am retired now but do some English teaching to primary school children on Saturday mornings and I listen out for these little things. Sorry. Again, wonderful videos. Thank you
Thank you very much for your comment. 😊 I am glad that it helps.
I'll try my best to improve my pronunciation💪🏻
Good choices at the wet market!
Thank you
thank you
You are welcome
Thanks 😘
You are welcome 😊
Why am I recommended this? I can speak Cantonese. Haha very instructive video, Amanda.
Thank you very much! 😊
Thanks for your post!
You are welcome
@@5minutecantonese : If you don't mind I want you to post twice a week.
@@longkhanhnguyen3190 Thank you very much for your support! I am glad that you like my videos. Unfortunately I am quite busy, once a week fit my schedule better so far. I will try my best.
@@5minutecantonese : Forgive me!
Thanks!
No problem at all. Thank you very much for your understanding.
Can you please make video on how did you learn Italian and tips to learn language plz can you make video on it
😊thank you for your comment, I will think about it 👍🏻
This video would be good to listen to multiple times in order to get an ear for spoken Cantonese. At the moment, I only catch certain words or phrases...for instance, I heard ping gwaa and assumed you had bought apples, but it was actually oranges (caang) you had bought. I always have trouble when the speed is normal conversation. This should help towards that. 🙂
Welcome to 5 minute Cantonese 😀
Do you know you can click on the settings cog and select a slower playback speed?
I can just about understand most of what Amanda said on .5x speed!
Is pork ribs supposed to be paai2 gwat1 instead of paai2 gwai1? I'm pretty sure I heard the 1st one through out this whole clip.
you are right! I made a typing mistake. sorry about that
@@5minutecantonese No worries and thanks for confirming. These are nothing compared to how much I have learnt from you. Thanks so much!
Can I join this video
Haha.. Try to use it when you do shopping next time.
HI Amanda - just a small point. Gwat is bone or rib but you have spelling gwai in the video
Oh.... yes, you are right. I am very sorry. I’ll leave this on the cover and description. 骨Gwat means bones. Thanks a lot!!!
miss Amanda could you translate this 我哋今日食pizza好唔好?please because I need to know what it means is
Literally, we eat pizza today, yes or no?
how to say minced pork
We say juk6 seoi3 肉碎 or min5 zi6 zyu1 juk6免治豬肉
Chicken
好唔好呀
Hou2 m4 hou2 aa3
*After phase to make it suggestion*
我地今日食🥞好唔好呀
Ngodei gamyat sik 🥞 hou m hou aa
-- 好 hou✅
-- 唔好 m hou❌