Totsuzen furu yuudachi aa kasa mo nai ya iya Sora no go kigen nanka shiranai Kisetsu no kawarime no fuku wa nani kirya iin daro Haru to aki doko icchattan da yo Iki mo dekinai jouhou no atsuryoku Memai no rasen da watashi wa doko ni iru Konna ni konna ni iki no oto ga suru no ni Hen da ne sekai no oto ga shinai Tarinai tarinai dare ni mo kizukarenai Nagurigaki mitai na oto dasenai joutai de sakenda yo “ari no mama” nante dare ni miserun da Baka na watashi wa utau dake Buchimakechaou ka hoshi ni Erikusaa ni harikaeru sagyou mo nantonaku nan da Kaketa tsume wo sukoshi sawaru Hankei sanbyaku mirimi no karada de hisshi ni naiteru Ongaku ni toccha koko ga chikyuu da na Kuuki wo nigitte sora wo naguru yo Nannimo okinai watashi wa muryoku sa Dakedo sa sono te de kono tetsu wo hajiitara Nanika ga kawatte mieta… you na. Mabushii mabushii sonna ni hikaru na yo Watashi no dasai kage ga yori irokoku natte shimau daro Nande konna atsuku nacchatten da tomannai Baka na watashi wa utau dake Urusain da tte shinzou Aoi wakusei hitori bocchi Ippai no oto wo kiite kita Mawari tsuzukete iku oku nen Isshun demo ii kara… aa Kiite Kike yo Watashi watashi watashi wa koko ni iru Naguri gaki mitai na oto dasenai joutai de sakenda yo Nanka ni naritai naritai nanimono ka de ii Baka na watashi wa utau dake Buchimakechaou ka hoshi ni Source: www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/kessoku-band/guitar-to-kodoku-to-aoi-hoshi/
Translirik Indonesia "Kessoku Band - Guitar to Kodoku to Aoi Hoshi" by Maulana Alif Ramadhan Gerimis sore turun tiba-tiba dan payung pun tak ku bawa Tak peduli dengan langit yang terjadi Pakaian apa yang harus ku pakai saat pergantian musim Ke mana musim semi dan musim gugur? Tak bisa ku bernafas dengan tekanan berita Hanya pusing yang ku rasa dan tak tahu ku di mana? Meski pun ku bisa dengar suara nafas yang sangat jelas Sungguh aneh, tak bisa ku dengar... dunia Tak cukup, tak cukup, tak ada yang menyadarinya Ku berteriak keras meski pun tak bisa ku keluarkan suara ini Pada siapa harus ku tunjukkan diri ini Bodohnya diriku yang hanya bernyanyi Melampiaskan semua ke bintang Pergantian senar gitar Eliksir hanya membuatku sakit Tak sengaja ku sentuh kuku yang patah Tubuh radius 300 mili hanya buatku menangis Demi musik, di sinilah ku berpijak Ku genggam dan memukul udara di langit sana Tak terjadi dan begitu tak berdayanya diriku Tapi saat ku mainkan senar gitar dengan tangan ini Sesuatu perlahan mulai... berubah Cahaya, cahaya, janganlah terlalu bersinar Karena itu akan membuat bayangan yang samar menjadi lebih gelap Entah mengapa jiwaku menjadi bersemangat Bodohnya diriku yang hanya bernyanyi Jantung terus berdetak tak henti Sendiri menyepi di planet biru ini Mendengarkan banyak suara yang berbeda Terus berputar ratusan juta tahun Meski pun hanya sebentar... aa Dengarkan! Dengarkan! Diriku, diriku, sekarang pun ada di sini Ku berteriak keras meski pun tak bisa ku keluarkan suara ini Ingin menjadi apa pun, apa pun tak masalah Bodohnya diriku yang hanya bernyanyi Melampiaskan semua ke bintang
Totsuzen furu yuudachi aa kasa mo nai ya iya
Sora no go kigen nanka shiranai
Kisetsu no kawarime no fuku wa nani kirya iin daro
Haru to aki doko icchattan da yo
Iki mo dekinai jouhou no atsuryoku
Memai no rasen da watashi wa doko ni iru
Konna ni konna ni iki no oto ga suru no ni
Hen da ne sekai no oto ga shinai
Tarinai tarinai dare ni mo kizukarenai
Nagurigaki mitai na oto dasenai joutai de sakenda yo
“ari no mama” nante dare ni miserun da
Baka na watashi wa utau dake
Buchimakechaou ka hoshi ni
Erikusaa ni harikaeru sagyou mo nantonaku nan da
Kaketa tsume wo sukoshi sawaru
Hankei sanbyaku mirimi no karada de hisshi ni naiteru
Ongaku ni toccha koko ga chikyuu da na
Kuuki wo nigitte sora wo naguru yo
Nannimo okinai watashi wa muryoku sa
Dakedo sa sono te de kono tetsu wo hajiitara
Nanika ga kawatte mieta… you na.
Mabushii mabushii sonna ni hikaru na yo
Watashi no dasai kage ga yori irokoku natte shimau daro
Nande konna atsuku nacchatten da tomannai
Baka na watashi wa utau dake
Urusain da tte shinzou
Aoi wakusei hitori bocchi
Ippai no oto wo kiite kita
Mawari tsuzukete iku oku nen
Isshun demo ii kara… aa
Kiite
Kike yo
Watashi watashi watashi wa koko ni iru
Naguri gaki mitai na oto dasenai joutai de sakenda yo
Nanka ni naritai naritai nanimono ka de ii
Baka na watashi wa utau dake
Buchimakechaou ka hoshi ni
Source: www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/kessoku-band/guitar-to-kodoku-to-aoi-hoshi/
The very beginning part goes hard. 🔥
The bass hits hard 🔥
Translirik Indonesia "Kessoku Band - Guitar to Kodoku to Aoi Hoshi" by Maulana Alif Ramadhan
Gerimis sore turun tiba-tiba dan payung pun tak ku bawa
Tak peduli dengan langit yang terjadi
Pakaian apa yang harus ku pakai saat pergantian musim
Ke mana musim semi dan musim gugur?
Tak bisa ku bernafas dengan tekanan berita
Hanya pusing yang ku rasa dan tak tahu ku di mana?
Meski pun ku bisa dengar suara nafas yang sangat jelas
Sungguh aneh, tak bisa ku dengar... dunia
Tak cukup, tak cukup, tak ada yang menyadarinya
Ku berteriak keras meski pun tak bisa ku keluarkan suara ini
Pada siapa harus ku tunjukkan diri ini
Bodohnya diriku yang hanya bernyanyi
Melampiaskan semua ke bintang
Pergantian senar gitar Eliksir hanya membuatku sakit
Tak sengaja ku sentuh kuku yang patah
Tubuh radius 300 mili hanya buatku menangis
Demi musik, di sinilah ku berpijak
Ku genggam dan memukul udara di langit sana
Tak terjadi dan begitu tak berdayanya diriku
Tapi saat ku mainkan senar gitar dengan tangan ini
Sesuatu perlahan mulai... berubah
Cahaya, cahaya, janganlah terlalu bersinar
Karena itu akan membuat bayangan yang samar menjadi lebih gelap
Entah mengapa jiwaku menjadi bersemangat
Bodohnya diriku yang hanya bernyanyi
Jantung terus berdetak tak henti
Sendiri menyepi di planet biru ini
Mendengarkan banyak suara yang berbeda
Terus berputar ratusan juta tahun
Meski pun hanya sebentar... aa
Dengarkan! Dengarkan!
Diriku, diriku, sekarang pun ada di sini
Ku berteriak keras meski pun tak bisa ku keluarkan suara ini
Ingin menjadi apa pun, apa pun tak masalah
Bodohnya diriku yang hanya bernyanyi
Melampiaskan semua ke bintang
The way i can sample this is crazy
突然降る夕立 あぁ傘もないや嫌
空のご機嫌なんか知らない
季節の変わり目の服は 何着りゃいいんだろ
春と秋 どこいっちゃったんだよ
息も出来ない 情報の圧力
めまいの螺旋だ わたしはどこにいる
こんなに こんなに 息の音がするのに
変だね 世界の音がしない
足りない 足りない 誰にも気づかれない
殴り書きみたいな音 出せない状態で叫んだよ
「ありのまま」なんて 誰に見せるんだ
馬鹿なわたしは歌うだけ
ぶちまけちゃおうか 星に
エリクサーに張り替える作業もなんとなくなんだ
欠けた爪を少し触る
半径300mmの体で 必死に鳴いてる
音楽にとっちゃ ココが地球だな
空気を握って 空を殴るよ
なんにも起きない わたしは無力さ
だけどさ その手で この鉄を弾いたら
何かが変わって見えた…ような。
眩しい 眩しい そんなに光るなよ
わたしのダサい影が より色濃くなってしまうだろ
なんでこんな熱くなっちゃってんだ 止まんない
馬鹿なわたしは歌うだけ
うるさいんだって 心臓
蒼い惑星 ひとりぼっち
いっぱいの音を聞いてきた
回り続けて 幾億年
一瞬でもいいから…ああ
聞いて
聴けよ
わたし わたし わたしはここにいる
殴り書きみたいな音 出せない状態で叫んだよ
なんかになりたい なりたい 何者かでいい
馬鹿なわたしは歌うだけ
ぶちまけちゃおうか 星に
Mau gw pake buat nyanyi dipentas seni
nice insturmen it is using filter AI ?
it is written in description
:0
BPM?