ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
いつも楽しく見させてもらっています。今タイに来ていますが、タイ語講座も利用し楽しく過ごしています。ありがとうございます。
本当にありがたいです!ありがとうございます。引き続き楽しみにしています!よろしくお願いします!!
ありがとうございます!
さらに実用的!質問して、その返事もわかるように勉強します!
毎回メイさん呼んでください、勉強のやる気出ます☺️
メイ先生可愛すぎる!直接タイ語の個人指導を受けたいです!
今回は特に、役にたつわ👍👍有り難い。
メイ先生待ってました!!!
メイさん、安定のかわいさ
สอนเข้าใจง่ายมาก👍
คนไทยก็อยากเรียนภาษาญี่ปุ่นเหมือนกัน ถ้าวีดีโอของคุณทำให้เข้าใจภาษาญี่ปุ่นมากขึ้นจะดีมากๆ🤔🤔
ด้วยความที่เรียนหลายภาษา บอกเลยว่าการออกเสียงตามตำรานำไปใช้จริงได้น้อยกว่าการออกเสียงภาษาพูด ผมมองว่าสอนภาษาพูดไม่ผิดครับ ขึ้นอยู่กับจุดประสงค์ของการสอน และควรมีการสอนการออกเสียงตามตำราควบคู่ไปด้วยจะดีที่สุดครับ タイ語の発音はメロディみたいと思います。 最初は難しいけど、簡単になります。
メイさんかわいい!
"ใคร"ควรออกเสียงเป็น"คำควบกล้ำ"คล้ายมี 2 พยางค์(คะ+ใร)เป็นพยางค์เดียวนะครับ ! และประโยค"อยู่กับใคร" คำว่า"กับ" ดูคุณเมย์ออกเสียงเป็นคำควบกล้ำเป็น"กลับ"แทน มีความหมายต่างกัน !
Oh~สอนเขาใจงายจังเลย !!!😘😘😘
実践編お願いしたい!
メイちゃんナーラック マー カップ !
ขอตินิดนึงนะครับ ตอนเรื่องออกเสียงควบกล้ำ ร. ล. น่ะครับ ในกรณีที่ต้องการจะให้ความรู้ด้านภาษาควรเข้มงวดเรื่องคำควบกล้ำมากกว่านี้นะครับ ติเพื่อก่อนะครับ ติดตามผลงานอยู่เสมอครับ
จริงๆคำพวกนี้มันมันยากสำหรับลิ้นต่างชาติ เหมือนเราที่เรียกภาษาอังกฤษมาตั้งแต่เด็กเรายังพูดภาษาอังกฤษไม่ได้สำเหนียงแบบคนอเมริกัน รึสำเหนียงอังกฤษเลย พวกคำควบกล้ำคนต่างชาติไม่จำเป็นต้องเรียกให้ถูกต้องแบบคนไทยหรอก
ขั้นต้นพูดอะไรได้ก็พูดไปก่อนตามธรนมชาติ ส่วนคำควบกล้ำค่อยมาเน้นทีหลัง ขนาดคนไทยเองยังพูดไม่ค่ยได้เลย
アライワーーーー🎶
Sub thai in songran at king power clip pls
発音が難しい(泣)でも少しずつ勉強してます。メイさん可愛いです。
かわいい
กินด้วยตะเกียบ ไม่มีใช้กินโดยตะเกียบครับ คือโดยมักจะใช้กับสิ่งมีชีวิต แต่ด้วยจะใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
เช่นด้วยความรัก
ในภาษาพูดมันก็พอจะเข้าใจได้นะ แม้ว่าจะใช้ "โดย" (by) หรือ "ด้วย" (with) สลับกันไปมา เช่น ฉันเดินทางโดยรถไฟ หรือ ด้วยรถไฟ (I travel by bus or with a bus)
ออกเสียงพยายามให้ถูกต้องด้วยจะดีค่ะ
ทำไมเมย์น่ารักจัง
อยากให้พี่ช่วยสอนภาษาญี่ปุ่นด้วยจังคะ ชอบภาษาสำเนียงออกเสียงภาษาญี่ปุ่นมาก 555 >
Arayって美味しい!って意味だと思ってました
อยากให้สอนคำหยาบครับ
เมย์ทำไมน่ารักจังอิอิ
タイ語の疑問詞は英語と違って位置が違いますよね。そこも解説して欲しかったです><
ครูメイน่าจะเป็นคนไทยเชื้อสายจีน
今日は実践編無かったですね、、、
สงสัยคุณครูคนไทยต้องเรียนภาษาไทยใหม่นะครับ เดี๋ยวคนญี่ปุ่นออกเสียงผิด
ออกเสียงไม่ค่อยชัด เกือบทุกคลิปเลยครับ
@@sarawutessosurasilp3082 ขอโทษค่ะพอดีไม่ค่อยเก่งภาษาไทย T^T ถึงเป็นคนไทยแต่ก็ไม่ได้เก่งภาษาไทยค่ะ คุณครูเป็นแค่คำเรียกค่ะ เมย์ไม่ได้เป็นครูภาษาไทยจริงๆ ถ่ายกันแบบสดๆไม่มีบท เวลาพูดอะไรแบบก็แก้ไม่ได้แล้วอะค่ะ หากมีอะไรผิดพลาดก็ขอโทษด้วยค่ะ พยายามจะพูดให้ชัดแต่มันก็กลายเป็นว่า เหมือนฝืนและกลายเป็นหุ่นยนต์ ไม่ธรรมชาติอะค่ะ
@@Nellielhoshi ต้องปรับกันไปเรื่อยๆ พรุ่งนี้ต้องดีกว่าว้นนี้ครับ กัมบะเตกุดาไซ
ความคิดเห็นแบบนี้น่าสงสารจังครับครูเมย์ครับ สู้ๆนะครับ
質問出来たところで答えがわからん(笑)
言い返された言葉がわからないはよくある
どっちかの彼女?
繋ぎのタイ語講座いらんと思った
いつも楽しく見させてもらっています。
今タイに来ていますが、タイ語講座も利用し楽しく過ごしています。ありがとうございます。
本当にありがたいです!
ありがとうございます。
引き続き楽しみにしています!
よろしくお願いします!!
ありがとうございます!
さらに実用的!
質問して、その返事もわかるように勉強します!
毎回メイさん呼んでください、勉強のやる気出ます☺️
メイ先生可愛すぎる!直接タイ語の個人指導を受けたいです!
今回は特に、役にたつわ👍👍有り難い。
メイ先生待ってました!!!
メイさん、安定のかわいさ
สอนเข้าใจง่ายมาก👍
คนไทยก็อยากเรียนภาษาญี่ปุ่นเหมือนกัน ถ้าวีดีโอของคุณทำให้เข้าใจภาษาญี่ปุ่นมากขึ้นจะดีมากๆ🤔🤔
ด้วยความที่เรียนหลายภาษา บอกเลยว่าการออกเสียงตามตำรานำไปใช้จริงได้น้อยกว่าการออกเสียงภาษาพูด ผมมองว่าสอนภาษาพูดไม่ผิดครับ ขึ้นอยู่กับจุดประสงค์ของการสอน และควรมีการสอนการออกเสียงตามตำราควบคู่ไปด้วยจะดีที่สุดครับ
タイ語の発音はメロディみたいと思います。
最初は難しいけど、簡単になります。
メイさんかわいい!
"ใคร"ควรออกเสียงเป็น"คำควบกล้ำ"คล้ายมี 2 พยางค์(คะ+ใร)เป็นพยางค์เดียวนะครับ ! และประโยค"อยู่กับใคร" คำว่า"กับ" ดูคุณเมย์ออกเสียงเป็นคำควบกล้ำเป็น"กลับ"แทน มีความหมายต่างกัน !
Oh~สอนเขาใจงายจังเลย !!!😘😘😘
実践編お願いしたい!
メイちゃん
ナーラック マー カップ !
ขอตินิดนึงนะครับ ตอนเรื่องออกเสียงควบกล้ำ ร. ล. น่ะครับ ในกรณีที่ต้องการจะให้ความรู้ด้านภาษาควรเข้มงวดเรื่องคำควบกล้ำมากกว่านี้นะครับ ติเพื่อก่อนะครับ ติดตามผลงานอยู่เสมอครับ
จริงๆคำพวกนี้มันมันยากสำหรับลิ้นต่างชาติ เหมือนเราที่เรียกภาษาอังกฤษมาตั้งแต่เด็กเรายังพูดภาษาอังกฤษไม่ได้สำเหนียงแบบคนอเมริกัน รึสำเหนียงอังกฤษเลย พวกคำควบกล้ำคนต่างชาติไม่จำเป็นต้องเรียกให้ถูกต้องแบบคนไทยหรอก
ขั้นต้นพูดอะไรได้ก็พูดไปก่อนตามธรนมชาติ ส่วนคำควบกล้ำค่อยมาเน้นทีหลัง ขนาดคนไทยเองยังพูดไม่ค่ยได้เลย
アライワーーーー🎶
Sub thai in songran at king power clip pls
発音が難しい(泣)でも少しずつ勉強してます。メイさん可愛いです。
かわいい
กินด้วยตะเกียบ ไม่มีใช้กินโดยตะเกียบครับ คือโดยมักจะใช้กับสิ่งมีชีวิต แต่ด้วยจะใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
เช่นด้วยความรัก
ในภาษาพูดมันก็พอจะเข้าใจได้นะ แม้ว่าจะใช้ "โดย" (by) หรือ "ด้วย" (with) สลับกันไปมา เช่น ฉันเดินทางโดยรถไฟ หรือ ด้วยรถไฟ (I travel by bus or with a bus)
ออกเสียงพยายามให้ถูกต้องด้วยจะดีค่ะ
ทำไมเมย์น่ารักจัง
อยากให้พี่ช่วยสอนภาษาญี่ปุ่นด้วยจังคะ ชอบภาษาสำเนียงออกเสียงภาษาญี่ปุ่นมาก 555 >
Arayって美味しい!って意味だと思ってました
อยากให้สอนคำหยาบครับ
เมย์ทำไมน่ารักจังอิอิ
タイ語の疑問詞は英語と違って位置が違いますよね。そこも解説して欲しかったです><
ครูメイน่าจะเป็นคนไทยเชื้อสายจีน
今日は実践編無かったですね、、、
สงสัยคุณครูคนไทยต้องเรียนภาษาไทยใหม่นะครับ เดี๋ยวคนญี่ปุ่นออกเสียงผิด
ออกเสียงไม่ค่อยชัด เกือบทุกคลิปเลยครับ
@@sarawutessosurasilp3082 ขอโทษค่ะพอดีไม่ค่อยเก่งภาษาไทย T^T ถึงเป็นคนไทยแต่ก็ไม่ได้เก่งภาษาไทยค่ะ คุณครูเป็นแค่คำเรียกค่ะ เมย์ไม่ได้เป็นครูภาษาไทยจริงๆ
ถ่ายกันแบบสดๆไม่มีบท เวลาพูดอะไรแบบก็แก้ไม่ได้แล้วอะค่ะ หากมีอะไรผิดพลาดก็ขอโทษด้วยค่ะ พยายามจะพูดให้ชัดแต่มันก็กลายเป็นว่า เหมือนฝืนและกลายเป็นหุ่นยนต์ ไม่ธรรมชาติอะค่ะ
@@Nellielhoshi ต้องปรับกันไปเรื่อยๆ พรุ่งนี้ต้องดีกว่าว้นนี้ครับ กัมบะเตกุดาไซ
ความคิดเห็นแบบนี้น่าสงสารจังครับ
ครูเมย์ครับ สู้ๆนะครับ
質問出来たところで答えがわからん(笑)
言い返された言葉がわからないはよくある
どっちかの彼女?
繋ぎのタイ語講座いらんと思った