DOBLAJE LATINO VS DOBLAJE ESPAÑOL LE DA RISA A DjMaRiiO #2

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 19 มี.ค. 2024
  • Twitter: / djrecuerdos
    ↓↓ Más vídeos por aquí ↓↓
    Si te ríes pierdes DjMaRiiO #1 goo.gl/xnus72
    Si te ríes pierdes DjMaRiiO #2 goo.gl/Nfbc9v
    Si te ríes pierdes DjMaRiiO #3 goo.gl/1aNMuF
    El primer gol de DjMaRiiO de cada FIFA goo.gl/jS8yn5
    El último gol de DjMaRiiO de cada FIFA goo.gl/GKmdAv
    El primer TOTY de DjMaRiiO de cada FIFA goo.gl/UQPCg5
    El Primer palo de DjMaRiiO de cada FIFA goo.gl/js3pa4
    El primer IF de DjMaRiiO de Cada FIFA goo.gl/nYJdU9
    El primer TOTS de DjMaRiiO de cada FIFA goo.gl/jByw6Z
    La primera leyenda de DjMaRiiO de cada FIFA goo.gl/yAhGXt
    NO TENGO FACEBOOK
  • เกม

ความคิดเห็น • 1.8K

  • @EdwarDiego
    @EdwarDiego 4 หลายเดือนก่อน +2576

    CACTUS jajajajajaj

    • @osvaldomiranda689
      @osvaldomiranda689 4 หลายเดือนก่อน +142

      Viva el Español latino

    • @FeaRMyNuK3
      @FeaRMyNuK3 4 หลายเดือนก่อน +109

      Hombre es mejor que bellota la verdad, punto para los roba oros

    • @matriaz7956
      @matriaz7956 4 หลายเดือนก่อน +280

      ​@@FeaRMyNuK3 No

    • @payasitozzz4673
      @payasitozzz4673 4 หลายเดือนก่อน +89

      ​@@FeaRMyNuK3No

    • @The_LastPrime
      @The_LastPrime 4 หลายเดือนก่อน +34

      Al menos es mejor que bellota que no tiene nada que ver

  • @ayala8985
    @ayala8985 4 หลายเดือนก่อน +428

    " la banda del patio" jjajajajaj

    • @alex65ganador5
      @alex65ganador5 27 วันที่ผ่านมา +1

      Bellota jajajjaja

  • @benjacastellanos5017
    @benjacastellanos5017 4 หลายเดือนก่อน +187

    "Las Flipantes Aventuras de Marlon Cabreos" 🤣🤣🤣

  • @ElBatiPive
    @ElBatiPive 4 หลายเดือนก่อน +1149

    Azucar , especias y muchas cosas bonitas , JAJAJAJAJA! CTM DJ😂🫶🏻

    • @j0rgesin
      @j0rgesin 4 หลายเดือนก่อน +79

      A su favor puedo decir que es fidedigno al original, en inglés dice "Sugar, Spice, and Everything Nice" así que es una traducción literal.
      Pero aun así me caga de risa, tal vez el latino rime más, pero cuando dicen "flores" y y se muestra la imagen de los saleros no tiene mucho sentido.

    • @ElBatiPive
      @ElBatiPive 4 หลายเดือนก่อน +5

      @@j0rgesin FACTOS

    • @kiritouchiha
      @kiritouchiha 4 หลายเดือนก่อน +10

      ​@@ElBatiPivelas super nenas

    • @ElBatiPive
      @ElBatiPive 4 หลายเดือนก่อน +2

      @@kiritouchiha que es eso pibe?

    • @edwardpenaloza6048
      @edwardpenaloza6048 4 หลายเดือนก่อน +28

      ​@@kiritouchihalas super nenas la verdad que no llama la atención, es como decirle a los power rangers el equipo megagalactico, en cambio, decir las chicas superpoderosas cambia la perspectiva de niñas con grandes poderes a solo decir super nenas que suena a más chicas de colegio que son cool xd

  • @panaeduardo1556
    @panaeduardo1556 4 หลายเดือนก่อน +1583

    Las supernenas, dónde queda ese puticlub?

    • @Ajhexx
      @Ajhexx 4 หลายเดือนก่อน +238

      Total, suena perturbador llamar así a unas niñas menores

    • @K-xor
      @K-xor 4 หลายเดือนก่อน +30

      @@Ajhexx En realidad es cero turbio.

    • @Kowalskip
      @Kowalskip 4 หลายเดือนก่อน +16

      AJJSJA

    • @kevinsantos7097
      @kevinsantos7097 4 หลายเดือนก่อน +9

      Jajajajajjaj

    • @__MrPrime
      @__MrPrime 4 หลายเดือนก่อน +20

      ​@@K-xor??? JAJAJAJAJA es re turbio

  • @irvinrodriguez5864
    @irvinrodriguez5864 4 หลายเดือนก่อน +356

    " Exceso de onda vitales " JAJAJAJA JAJAJAJAJA !!!!!! .

  • @wilsonmartinez4210
    @wilsonmartinez4210 4 หลายเดือนก่อน +768

    Si a Shrek le dicen Esrek, a Shakira le dicen Esakira?

  • @bryxart
    @bryxart 4 หลายเดือนก่อน +108

    En látam “supernenas” suena a putiadero, puticlub ,… etc

    • @soloparaplaystation6624
      @soloparaplaystation6624 3 หลายเดือนก่อน

      Jajaja😂

    • @solounweydeinternet7158
      @solounweydeinternet7158 3 หลายเดือนก่อน +7

      Se trata de modismos, en españa a las niñas tambien se les dice nenas, en algunas familias he oido que tambien se les dice nenes a los bebes asi que es logico que a las niñas les digan nenas, solo que nosotros hemos asociado la palabra nena a albur xd

    • @user-ug3gw9tl5w
      @user-ug3gw9tl5w 2 หลายเดือนก่อน

      Os sentis identificados con lo que es vuestro 🤣

    • @bryxart
      @bryxart 2 หลายเดือนก่อน +2

      @@solounweydeinternet7158 yo eso lo tengo claro, es como en España cuando dicen Coger !
      Y aquí pues ya sabemos que es.
      Simplemente me causó gracia y lo comenté jajaj no es para tanto 😅

    • @ElBromas-gf5pw
      @ElBromas-gf5pw หลายเดือนก่อน +3

      ​@@user-ug3gw9tl5wSi la prostitución existe es más vieja que cualquier país en América, viene existiendo en los imperios de europa🤡🤡

  • @lenada-xm6qj
    @lenada-xm6qj 4 หลายเดือนก่อน +550

    1:46 "exceso de ondas" vitales XD

    • @damarisaquinohernandez7018
      @damarisaquinohernandez7018 3 หลายเดือนก่อน +8

      Basado xD

    • @luisp0811
      @luisp0811 2 หลายเดือนก่อน +4

      Exceso de Ondas Glaciares, Milk y Veguetales xD

  • @jhonmolina6008
    @jhonmolina6008 4 หลายเดือนก่อน +215

    Le llaman "las super nenas" y lo ven normal jajajaja eso suena a club nocturno y Cactus es la mesera que tiene acné 😂😂

    • @forlanx10
      @forlanx10 3 หลายเดือนก่อน +11

      pues ya me diras el porque le ponen a un personaje (VERDE) El nombre de un fruto seco (MARRON)

    • @danteanthonyr8233
      @danteanthonyr8233 3 หลายเดือนก่อน +2

      Wtf jjaajjjjaja club nocturno

    • @sardslylerain8246
      @sardslylerain8246 3 หลายเดือนก่อน +24

      ​@@forlanx10hay bellotas verdes genio xd

    • @damarisaquinohernandez7018
      @damarisaquinohernandez7018 3 หลายเดือนก่อน

      XD

    • @Charlie.c.a.422
      @Charlie.c.a.422 3 หลายเดือนก่อน +21

      ​@@sardslylerain8246cierto, cuando son pequeñas son verdes después cuando maduras son marrón, el otro sujeto no sabe de botánica o que.😂

  • @SpideyRMA
    @SpideyRMA 4 หลายเดือนก่อน +556

    A Hulk le llaman el cactus flipante

    • @l.a.g1127
      @l.a.g1127 4 หลายเดือนก่อน +76

      El cactus con esteroides

    • @DiegoMG48
      @DiegoMG48 4 หลายเดือนก่อน +13

      el guason y bruno diaz dicen que?

    • @__MrPrime
      @__MrPrime 4 หลายเดือนก่อน +7

      JAJAJAJAJAJAJA

    • @__MrPrime
      @__MrPrime 4 หลายเดือนก่อน +24

      ​@@DiegoMG48capaz están en las flipantes aventuras

    • @DiegoMG48
      @DiegoMG48 4 หลายเดือนก่อน +1

      @@__MrPrime es gracioso que el unico argumento tuyo sea algo inventado xd

  • @rodrigomartinez8182
    @rodrigomartinez8182 3 หลายเดือนก่อน +28

    Se queja que en latino le dicen bellota cuando ellos en castellano le dicen cactus😂😂😂😂😂😂😂

  • @tacmalum
    @tacmalum 3 หลายเดือนก่อน +25

    Djmario: flipantes no da risa
    Toda latam: jajajajajaja😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @When-Gwen-le-dice-ven-a-Ben
    @When-Gwen-le-dice-ven-a-Ben 4 หลายเดือนก่อน +329

    🌎: The Legend of Zelda.
    🇪🇸: Las flipantes aventuras de Luis el elfo contra las fuerzas del mal.

    • @mauricioolivares9223
      @mauricioolivares9223 4 หลายเดือนก่อน +32

      El súper nene duende

    • @vatojurado3705
      @vatojurado3705 4 หลายเดือนก่อน +19

      Luis el duende melodia

    • @unocopina
      @unocopina 4 หลายเดือนก่อน +3

      Vamos que no tienes ni idea de la cultura española

    • @delmererazo22
      @delmererazo22 4 หลายเดือนก่อน +20

      ​@@unocopinalo que todos estamos seguros es que el doblaje español es feo

    • @unocopina
      @unocopina 4 หลายเดือนก่อน +5

      @@delmererazo22 que lo diga un latino...

  • @Joecastillo961
    @Joecastillo961 4 หลายเดือนก่อน +217

    1:51 a john wick lo llaman el tío acojonado xddddd😂

    • @erosmiguel_5389
      @erosmiguel_5389 3 หลายเดือนก่อน +6

      Me partí de la risa 🤣

    • @ninnum3037
      @ninnum3037 3 หลายเดือนก่อน +5

      Acojonador*

    • @juanasalguero01
      @juanasalguero01 หลายเดือนก่อน

      Uff eh visto toda la discusión, la verdad ni entiendo que hacen discutiendo que aquí es mejor allí es peor y todo ese rollo, son idiomas distintos, uno es español latino y el otro es castellano, nada que ver con uno con el otro, es como discutir con el idioma de Italia con el catalán, nada que ver amigo, el español y el castellano pueden haber similitudes pero no son iguales, obviamente cada país traduce para que su propia gente lo entienda mejor, que a algunos no les parezca y se burlen del otro idioma porque le parece que no es coherente en su idioma pues me parece estúpido, tampoco es que se den que ustedes es mucho mejor, el castellano estuvo primero que el español y ahora se dan que el español latino es mejor que el castellano, habra palabras que del castellano no os guste, en la forma en que se expresan o yo que sé, pero así como os pasa a vosotros, nos pasa a nosotros con ustedes, pero ni siquiera vamos por ahí diciendo es que esto es mejor que el otro, literalmente son los latinos quien empiezan a decir que las traducciones castellanas son malas como si el castellano fuera un idioma de Latinoamérica pata juzgarlo, habra cosas que incluso nosotros juzguemos de nosotros mismos, pero lo estamos jugando nosotros, no personas X de otro continente que no tienen el mismo lenguaje aunque sea parecido, no tienen las mismas expresiones ni la misma comprensión lectora porque la conjugación es muy diferente, mejor disfruten cada uno de sus propias películas o series, si alguno le gusta el doblaje del otro país, que lo vea, que no le guste, que no lo juzgue, porque es un lenguaje que no habla, porque repito, el castellano y el español latino no es lo mismo aunque tengan muchas similitudes, cosa que es normal ya que el castellano estuvo primero

  • @JudasCasioyBruto
    @JudasCasioyBruto 3 หลายเดือนก่อน +141

    Pétalo, Burbuja y CACTUS JAJAJAJAJAJJAJAJAJAJAJAKA

    • @SergTrex1
      @SergTrex1 3 หลายเดือนก่อน +4

      Te debe hacer risa que es mejor que el latino

    • @When-Gwen-le-dice-ven-a-Ben
      @When-Gwen-le-dice-ven-a-Ben 3 หลายเดือนก่อน +30

      @@SergTrex1 Ya vas a llorar por un chiste we.

    • @JudasCasioyBruto
      @JudasCasioyBruto 3 หลายเดือนก่อน +19

      @@SergTrex1 La banda del Patio 😐 Onda vital 😐 A todo gas 😐 Jungla de cristal 😐 Son Goan 😐 Cactus 😐 Eshrek 😐

    • @alexisg4576
      @alexisg4576 3 หลายเดือนก่อน

      A mi me gusta más ese

    • @chihuahuasaxofonista568
      @chihuahuasaxofonista568 3 หลายเดือนก่อน

      ​@@JudasCasioyBruto ERMION 💀

  • @andreebardales6169
    @andreebardales6169 3 หลายเดือนก่อน +20

    Homer, Eshrek, Onda Vital, A todo gas, Cactus. 😂😂😂😂😂

  • @Nathan-mo5xl
    @Nathan-mo5xl 4 หลายเดือนก่อน +56

    Marlon dice que no da risa lo de; “Las flipantes aventuras de…” y yo k4gandome de risa🤣

  • @JEYFEX08
    @JEYFEX08 4 หลายเดือนก่อน +89

    Mario dice no da risa, pero si si da jajaajajajajaaj

    • @Nsfhncs
      @Nsfhncs 3 หลายเดือนก่อน +2

      Todo por el dinero xd

    • @famanitraore3951
      @famanitraore3951 2 หลายเดือนก่อน

      Calla peor decir hombre araña

  • @lamanteca3476
    @lamanteca3476 4 หลายเดือนก่อน +43

    5:24 si mario, un tronco es verde 🗣️🗣️

  • @ifenrir_
    @ifenrir_ 4 หลายเดือนก่อน +213

    "muchas cosas bonitas" pero que mierda!! 😂

    • @elianrodriguez5710
      @elianrodriguez5710 4 หลายเดือนก่อน +7

      Suena mejor que muchos colores la verdad

    • @felipesaavedra6143
      @felipesaavedra6143 4 หลายเดือนก่อน

      Ahajajajsj si como no hajsjsjs​@@elianrodriguez5710

    • @ifenrir_
      @ifenrir_ 4 หลายเดือนก่อน +49

      @@elianrodriguez5710 na!! No rima

    • @__MrPrime
      @__MrPrime 4 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@elianrodriguez5710que dices

    • @ater122
      @ater122 4 หลายเดือนก่อน +2

      ​​@@ifenrir_ no tiene que rimar xd, en inglés lo dicen así , se tradujo literal, vosotros lo cambiasteis porque os apetecía

  • @TorresAlex24
    @TorresAlex24 4 หลายเดือนก่อน +579

    Bellota>>>>>>Cactus

    • @Ernesto-fg8ew
      @Ernesto-fg8ew 4 หลายเดือนก่อน +28

      Banco

    • @fernando6443
      @fernando6443 4 หลายเดือนก่อน

      Os burlais del "onda vital" pero cuando os sacais del c*lo lo de bellota ahí si nadie os puede decir que suena mal vaya panda de hipócritas.

    • @fernando6443
      @fernando6443 4 หลายเดือนก่อน +12

      Se quejan de que traduzcamos literalmente el nombre "buttercap" al español pero cuando los latinos traducen de manera literal "fast and furious" no se les puede decir nada, hay los criterios de doble rasero.

    • @edwardpenaloza6048
      @edwardpenaloza6048 4 หลายเดือนก่อน +37

      ​@@fernando6443es que nosotros buscamos los nombres más "adecuados" según la traducción, si bien fast and furious traducida es rápido y furioso tampoco es que solo usemos esa traducción. Otro sería la moda, hay ocasiones que decirlo en inglés suena mejor que traducida así que optamos por dejarlo en idioma original pero en la mayoría buscamos nombres adecuados al personaje o a la serie/película de turno.

    • @DiegoMG48
      @DiegoMG48 4 หลายเดือนก่อน +3

      @@edwardpenaloza6048 que sepas que en españa dsde hace mucho se dice fast and furius en inglés, pero da igual, suficiente teneis con bruno diaz, el guason, arturito, mi pobre angelito, aguja dinamica etc

  • @Solerpy1912
    @Solerpy1912 4 หลายเดือนก่อน +46

    "PETALO" Yo no te lo puedo creer 🤣🤣

    • @derstt3661
      @derstt3661 3 หลายเดือนก่อน +10

      No suena tan mal, el problema es CACTUS XD

    • @Charlie.c.a.422
      @Charlie.c.a.422 3 หลายเดือนก่อน

      Que horrible nombré para una niña.😂​@@derstt3661

    • @alexisg4576
      @alexisg4576 3 หลายเดือนก่อน

      ​​@@derstt3661a mi me gusta más cactus 😂

    • @Dannizius
      @Dannizius 3 หลายเดือนก่อน +1

      @@alexisg4576 se respeta tu opinión equivocada

    • @alexisg4576
      @alexisg4576 3 หลายเดือนก่อน

      @@Dannizius que bueno.

  • @JoanJaramillo87
    @JoanJaramillo87 3 หลายเดือนก่อน +21

    No podemos tomar enserio a un doblaje que a She-Hulk le dicen “Hulka” y que a Shrek le dice “Esrek” 🤣🤣🤣🤣

  • @martinzuniga5513
    @martinzuniga5513 4 หลายเดือนก่อน +110

    O sea en el colegio ellos leyeron la Odisea de Homer.😂😂😂😂

    • @Kowalskip
      @Kowalskip 4 หลายเดือนก่อน +2

      Aajshja buena

    • @fernando6443
      @fernando6443 4 หลายเดือนก่อน +6

      Hay una diferencia el nombre de "Homero" es griego mientras que "Homer" es la traducción al inglés de dicho nombre, que os riais de ello dice mucho de vuestra inteligencia.

    • @alvarotorregrosasuarez3258
      @alvarotorregrosasuarez3258 4 หลายเดือนก่อน

      @@fernando6443 déjalos en LATAM tienen suficiente con ir esquivando balas y machetazos por la calle, no pueden tener la cabeza en otras cosas

    • @edwardpenaloza6048
      @edwardpenaloza6048 4 หลายเดือนก่อน +22

      @@fernando6443 el problema reside en que la traducción a castellano suena mal, ustedes los españoles no saben como decir las palabras en inglés o español. Un claro ejemplo es el tocino, en españa le llaman bacon pero yo digo cual es la necesidad de llamarlo así si vivimos en el país donde se original nuestro idioma, y así muchas palabras que trasgiversan el significado o lo dicen hasta el culo.

    • @Jose93Bdn
      @Jose93Bdn 4 หลายเดือนก่อน +4

      @@edwardpenaloza6048 🤦🏻🤦🏻🤦🏻 Bacon es como se dice así en estados unidos y lo traducimos tal cual porque Tocino aquí es otra parte del cerdo que se come y se fríe también en la barbacoa o en la brasa 🤦🏻🤦🏻🤦🏻 si no sabes de España no hables sin saber se informa primero. Un saludo

  • @JEYFEX08
    @JEYFEX08 4 หลายเดือนก่อน +48

    JAJAAJAJAAJAJAJ MARLON EL REMIXERO

  • @pieroolv416
    @pieroolv416 4 หลายเดือนก่อน +69

    solo se que las super nena suena a puti club de GTA

  • @Ezeboca2024-ox6hr
    @Ezeboca2024-ox6hr 4 หลายเดือนก่อน +20

    PETALO Y CACTUS 🤣🤣😂😂😂😂

  • @grankali8538
    @grankali8538 4 หลายเดือนก่อน +55

    Por una españolizacion que hacemos con homero mario cree q es mejor kajaj

    • @fernando6443
      @fernando6443 4 หลายเดือนก่อน

      Si fuera solo por Homer.

    • @jpchavez69
      @jpchavez69 4 หลายเดือนก่อน

      ​@@fernando6443 dale ermion

    • @dcr3W_
      @dcr3W_ 4 หลายเดือนก่อน +3

      Loco lo de dbz es vd ganais porque nos llego el guion frances y no el original como a vosotros. Pero en los simspsons tenemos hasta premios y reconocimientos de la Fox. Os duele en el culo reconocerlo pero es asi. Juan topo, jefe jorge? Puajj y bueno lo que hicisteis con batman… os debería prohibir dc vender comics en latam

    • @grankali8538
      @grankali8538 4 หลายเดือนก่อน +5

      @@dcr3W_ te felicito entonces nos ganaron con los simpsons pero en todo lo demas no jajajaj bro hay una serie que se llama inazuma eleven y literal le cambiaron el nombre a todos los personajes 🤣

    • @unocopina
      @unocopina 4 หลายเดือนก่อน

      @@grankali8538 Pero qué dices, no hay prácticamente doblajes latinos mejores que el del español

  • @richardjoeltorreszapata3081
    @richardjoeltorreszapata3081 3 หลายเดือนก่อน +14

    "Muchas cosas bonitas" 💀

  • @andresmendoza5695
    @andresmendoza5695 4 หลายเดือนก่อน +21

    ES-RECK

  • @slipknot7056
    @slipknot7056 4 หลายเดือนก่อน +35

    Cada uno tenemos nuestras cagadas lo de onda vital honestamente no sé que se les pudo pasar por la cabeza y nosotros tenemos la joyita de aguja dinámica 💀

    • @fernando6443
      @fernando6443 4 หลายเดือนก่อน +3

      Pues en el caso de España llegaron traducidos de Francia así que imagina, ya en el caso de LATAM ni idea.

    • @Uli_Kuroki22
      @Uli_Kuroki22 3 หลายเดือนก่อน +3

      Lo de aguja dinámica sólo fue en un capítulo de una serie de Spider-man. Reitero sólo se usó en un capítulo.
      En ninguna otra obra audiovisual o escrita se volvió a saber de Aguja dinámica.

    • @GDos933
      @GDos933 3 หลายเดือนก่อน +1

      Lo de onda vital no fue cosa de españa, el guion venia del frances donde al mismo tiempo venia del gallego, ambos doblajes con traducciones inventadas, Toe animation obligo a la directiva de doblaje castellano usar el guion frances y de ahí nacio onda vital, basicamente no es traduccion de españa😅

    • @sardslylerain8246
      @sardslylerain8246 3 หลายเดือนก่อน

      ​@@GDos933peor, utilizaron algo ajeno y me vale que los "obligaran" se dejaron que pobres diablosxd

    • @GDos933
      @GDos933 3 หลายเดือนก่อน

      @@sardslylerain8246 no se dejaron, simplemente no podían negarlo, si hubiera estado a cargo el primer estudio todas las traducciones hubieran sido correctas, en latam no hubo ese problema y aún así hay bastantes errores en la serie..

  • @shiuri0697
    @shiuri0697 4 หลายเดือนก่อน +83

    Azúcar, especias🤣 y muchas cosas bonitas 😂

    • @fernando6443
      @fernando6443 4 หลายเดือนก่อน +5

      Literalmente es la traducción al español no se de que te ríes.

    • @edwardpenaloza6048
      @edwardpenaloza6048 4 หลายเดือนก่อน

      ​@@fernando6443amigo entiendo que traducida al español suene así, pero si vas a traducir algo para un público masivo debes buscar una traducción más acorde a como es la serie. Yo sin ver el video y solo escucho la voz, si me dice especias pienso que esta cocinando una comida o algo, pero si me dices flores y demás mi cerebro automáticamente piensa que esta haciendo algún experimento.

    • @shiuri0697
      @shiuri0697 4 หลายเดือนก่อน

      @@fernando6443 especias?

    • @__MrPrime
      @__MrPrime 4 หลายเดือนก่อน +21

      JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJ QUE MRD DE TRADUCCION

    • @shiuri0697
      @shiuri0697 4 หลายเดือนก่อน +10

      @@fernando6443 especias? Wtf🤣

  • @angeel_rivera22
    @angeel_rivera22 4 หลายเดือนก่อน +20

    7:27 Marcos JAJAJAJAJAJA

  • @josemeraz8628
    @josemeraz8628 4 หลายเดือนก่อน +44

    Que genio es Mario hace que se peleen latinos y españoles para hincharse en bits jajajaja

  • @dannymanuel1064
    @dannymanuel1064 4 หลายเดือนก่อน +24

    Demasiado Mar y Kong el DjMarlon

  • @psyquiplay
    @psyquiplay 3 หลายเดือนก่อน +7

    Bellota a mi parecer es por bella.
    Como decir Guapota, Hermosota, Preciosota, Muñecota 😂
    Y pues que las 3 tenga su nombre con la B es un plus.
    Ahora, Cactus es por ser verde? O sea que moco también le quedaba? 😂

  • @user-kl6fo5et9n
    @user-kl6fo5et9n 4 หลายเดือนก่อน +73

    Para los españoles que defienden lo indefendible, en el concepto original, el estadounidense, las chicas tenian nombres que iniciaban con la letra B, por eso Quedaron como Blossom, Bubbles y Buttercup, y significando literalmente "Flor", "Burbujas" y "Ranúnculo" (que vendria a ser una planta venenosa de color amarillo o blanco, nada que ver con los colores que representa la Powerpuff Girl verde) en latino se adaptaron esos nombres a Bombón, Burbuja y Bellota, que suenan acertados considerando que se trató de mantener la esencia de los nombre originales y hasta me atreveria a decir que con ponerle "Bellota" a Buttercup, logran captar la esencia del personaje, ya que ella suele ser alguien bastante "dura" en las cosas que dice o en su manera de pelear..... Ahora, que en castellano les pusieran "Pétalo", "Burbuja" y "Cactus", poniéndole asi a esta última solo "porque los cactus también son verdes 🥴", un asco las elecciones del castellano, al.igual que casi todos los doblajes "antiguos" que hicieron jsjsjsj

    • @jesusgc8861
      @jesusgc8861 4 หลายเดือนก่อน +6

      Como puedes decir eso de "tratar de defender lo indefendible" si luego tu haces lo mismo 😅

    • @greenzero2122
      @greenzero2122 3 หลายเดือนก่อน +10

      @@jesusgc8861no tienen argumentos sólidos para defender el castellano

    • @jesusgc8861
      @jesusgc8861 3 หลายเดือนก่อน +5

      @@greenzero2122 pues tus argumentos para criticarlo no son los mejores, como defender bellota o bombón

    • @sgjoyder2890
      @sgjoyder2890 3 หลายเดือนก่อน +10

      ​@@jesusgc8861Lo de bellota y bombón es para mantener los nombres con "B" tal cual el concepto original pues, solo eso. Pétalo quedó bastante acertado en cuanto a la traducción pero al final cada chica tiene una letra distinta y pues ya no tiene el chiste de las trillizas super poderosas con nombres de la misma inicial pues.

    • @jesusgc8861
      @jesusgc8861 3 หลายเดือนก่อน +3

      @@sgjoyder2890 le pusieron nombres que nada tienen que ver solo para decir que sus nombres empiezan por B

  • @genk5e357
    @genk5e357 4 หลายเดือนก่อน +48

    Hasta El Grito De Carola Es Mejor Que Gran Parte Del Doblaje Español XD

    • @fernando6443
      @fernando6443 4 หลายเดือนก่อน +3

      Eso no lo voy a negar, aquel grito fue épico.

    • @123ARTVRO
      @123ARTVRO 4 หลายเดือนก่อน +2

      el de carola fue demasiado perfecto

    • @hugorodriguezmontes3559
      @hugorodriguezmontes3559 4 หลายเดือนก่อน +3

      Pues anda que vuestro doblaje tercermundista...

    • @genk5e357
      @genk5e357 4 หลายเดือนก่อน +6

      @@hugorodriguezmontes3559 este doblaje tercermundista supera Y Con Creces!! al doblaje españolete XDD

    • @hugorodriguezmontes3559
      @hugorodriguezmontes3559 4 หลายเดือนก่อน +2

      @@genk5e357 No te voy a negar que hay doblajes de España que son lamentables, pero los vuestros son peores macho

  • @francoaguilar64
    @francoaguilar64 4 หลายเดือนก่อน +8

    el esta orgulloso de las supernenas jajajajaja y cactus dios mio jasj dajdajdjsad

  • @sebasContreras-em6np
    @sebasContreras-em6np 4 หลายเดือนก่อน +27

    6:46 Q le pasó en las cejas xd

  • @CerditoM
    @CerditoM 4 หลายเดือนก่อน +6

    La ironía llega cuando en España hay personas llamadas Homero xddd

  • @Romancenteno9218
    @Romancenteno9218 4 หลายเดือนก่อน +3

    Pinche vídeo todo chingón, saludos desde Toronto, Ontario 🇨🇦🧡

  • @carlosambrocio2782
    @carlosambrocio2782 4 หลายเดือนก่อน +6

    Las flipantes aventuras del directo que no da risa jajajaj😂😂

  • @brunodiaz8964
    @brunodiaz8964 4 หลายเดือนก่อน +9

    lo de decirle cactus a una chica es de lo peor del doblaje jajaja

  • @McGinny
    @McGinny 4 หลายเดือนก่อน +9

    Estoy esperando a que los españoles le hagan saber a Mario que a Goofy le llamaban Tribilín en Latam

  • @SVS67
    @SVS67 2 หลายเดือนก่อน +5

    Todos los paises: Sonic la película
    España: El prisas la película

    • @zribotastaroth
      @zribotastaroth 2 หลายเดือนก่อน

      LATAM: Sónico, la cinta de vidéo (que no vídeo)

  • @ignaciosuarez9948
    @ignaciosuarez9948 4 หลายเดือนก่อน +4

    7:27 jajajajajjajajajaja. Y su sobrino Mortadelo

  • @kmikc287
    @kmikc287 2 หลายเดือนก่อน +3

    Ni bellota y cactus son traducciones correctas, pero hay que admitir que bellota suena mucho mas femenino y mas acorde a una niña que cactus

  • @ander44
    @ander44 3 หลายเดือนก่อน +6

    2:37 Borbuja💭, Petalo 🌸 y Cactus 🌵
    3:50 quiero ver que busque "cactus" xd
    Cactus es masculino o femenino?
    5:28 hasta donde yo sé, los troncos son de color marron
    6:20 la "h" es muda y se promuncia la "o" solo que en España se le pronuncia homer, porque es asi la cultura y la forma de hablar o dialecto como en otros paises que tienen su propio dialecto, ósea la forma de pronunciar las palabras

    • @Jugando_Azulado
      @Jugando_Azulado 2 หลายเดือนก่อน +3

      Defendería a los españoles pero Homer Simpsons le dicen Jomer en lugar de Homer. Es malo que no sepan pronunciar

  • @crissJager19
    @crissJager19 3 หลายเดือนก่อน +1

    Este vídeo esta llena de tensión internacional xd

  • @Zapatobello
    @Zapatobello 4 หลายเดือนก่อน +7

    Como se nota que djmario tiene hambre para fichar para el mundial que recurre a una pelea de doblajes que ganamos hace tantos Años atras a los ondas vitales

  • @adamdya3540
    @adamdya3540 4 หลายเดือนก่อน +6

    Es bellota porque es muy bella

  • @lr-kn7bp
    @lr-kn7bp 4 หลายเดือนก่อน +3

    Marlon el remixero molón jajajajajjaja

  • @rickygfunez811
    @rickygfunez811 4 หลายเดือนก่อน +2

    Yo llamandome Homer Adonis 😂 cuando Mario grito Homer me asuste 😂😂😂

  • @erichisenpai
    @erichisenpai 3 หลายเดือนก่อน

    bro tu grito me dejo medio sordo wee ya quee tenia a full volumen jajajaja xdxd

  • @josematiascabello984
    @josematiascabello984 3 หลายเดือนก่อน +3

    Me impresiona que nadie lo moleste por decirle actor secundario bob a bob patiño 😂

  • @ramiromartin9741
    @ramiromartin9741 4 หลายเดือนก่อน +6

    EL FLIPANTE MUNDO DEL GATO RODOLFO 😂😂😂

  • @nerygalvan3856
    @nerygalvan3856 4 หลายเดือนก่อน +2

    Marlon el Remixero Molon 😂😂😂😂😂😂😂😂😂 el roba oros

  • @cristopheralexandermottamo6997
    @cristopheralexandermottamo6997 3 หลายเดือนก่อน +2

    Gravity Falls se llamara: Caida de Gravedad "un flipante verano muy curioso" XDDDD

  • @PsyteK
    @PsyteK 4 หลายเดือนก่อน +40

    Jajajajajajajaja lo de "Cactus" siempre me mata que tremendo asco jajajaiaiaai

    • @alex65ganador5
      @alex65ganador5 4 หลายเดือนก่อน +2

      Además nosotros sí tenemos dinero para comer

    • @hizan_with_h
      @hizan_with_h 4 หลายเดือนก่อน +2

      Pero si una bellota no es ni verde no entiendo nada

    • @NineTwelveEighteen
      @NineTwelveEighteen 4 หลายเดือนก่อน +4

      @@hizan_with_h en ingles todas inician con la B. que carajo es Petalo y Cactus.

    • @unocopina
      @unocopina 4 หลายเดือนก่อน +1

      Pero si vosotros la llamáis Bellota jaajajajajajj

    • @1829fran
      @1829fran 3 หลายเดือนก่อน

      ​@@unocopinaAlto Bullying con lo del "Cactus", no encuentres logica en nombres si la otra se llama Bombon y en ingles todas empiezan con B, so, 😂😂😂😂😂

  • @jareda1469
    @jareda1469 4 หลายเดือนก่อน +3

    "Muchas cosas bonitas"😂

  • @carlosernestoorellanasanto4420
    @carlosernestoorellanasanto4420 4 หลายเดือนก่อน

    Flipaaas tía, woow flipante jajajajs

  • @rubensalmassi101
    @rubensalmassi101 4 หลายเดือนก่อน +3

    Las flipantes aventuras...

  • @barrux__4437
    @barrux__4437 4 หลายเดือนก่อน +3

    Quizás lo más raro no es que se llamen las súper nenas sino que lo transmita la ampena 3

  • @braian___7
    @braian___7 4 หลายเดือนก่อน +22

    Hermion a todos gas mientras hace onda vital

    • @j0rgesin
      @j0rgesin 4 หลายเดือนก่อน +1

      Lo de Hermion si es una mmda, por lo menos en Latam es más fidedigno pronunciandolo "Germaioni" aunque en inglés original se pronuncia "Ermaioni" sin la G.

    • @ramiromartin9741
      @ramiromartin9741 4 หลายเดือนก่อน +1

      😂😂😂😂

    • @fernando6443
      @fernando6443 4 หลายเดือนก่อน

      Pues no se de que os quejais si a Homer le llamais Homero porque sí.

    • @j0rgesin
      @j0rgesin 4 หลายเดือนก่อน

      @@fernando6443 haber, no es tanto porque si, el nombre Homero si bien es el original como traducción al español es acertado deacuerdo a la gramática del idioma español.

    • @alvarotorregrosasuarez3258
      @alvarotorregrosasuarez3258 4 หลายเดือนก่อน +1

      @@j0rgesin Hermion viene del griego y se escribe y se pronuncia así.

  • @neybarjr2321
    @neybarjr2321 3 วันที่ผ่านมา +1

    A mario bros le llamas las flipantes aventuras de manolo y jusep fontaneros😂

  • @beeone7106
    @beeone7106 4 หลายเดือนก่อน +2

    Marlon el remixero molon JAJAJAJAJAJAJAJAAJAJ

  • @alexispr5376
    @alexispr5376 4 หลายเดือนก่อน +45

    dj triste en doblaje le damos mil vueltas a los flipantes atracadores de oro

    • @unocopina
      @unocopina 4 หลายเดือนก่อน +2

      No te lo crees ni tú

    • @GDos933
      @GDos933 3 หลายเดือนก่อน

      No, el latino tiene mas cagadas que el castellano

    • @chinense17
      @chinense17 3 หลายเดือนก่อน

      ​@@unocopina en España se ve más el doblaje latino de dragón ball z que su propio doblaje 🙃

    • @alexisg4576
      @alexisg4576 3 หลายเดือนก่อน +1

      Siguen llorando por eso?

    • @GDos933
      @GDos933 3 หลายเดือนก่อน +1

      @@chinense17 ya bueno, esa no es una buena razón para decir que es un mejor doblaje, es bien sabido por todos que el doblaje castellano de Dragonball es muy malo y la excepción a la regla, que el doblaje latino le de mil vueltas al doblaje castellano es una completa mentira, eso nunca pasó...

  • @emiliofierrogonzalez7999
    @emiliofierrogonzalez7999 4 หลายเดือนก่อน +17

    Especias jajajajajaja

    • @leorc9957
      @leorc9957 4 หลายเดือนก่อน +5

      El doctor se fumaba un oregano

    • @fernando6443
      @fernando6443 4 หลายเดือนก่อน +3

      literalmente es la traducción del ingles.

    • @RomanRide-oo4sw
      @RomanRide-oo4sw 4 หลายเดือนก่อน

      ​@@fernando6443quien?

  • @antoniogaleano9947
    @antoniogaleano9947 4 หลายเดือนก่อน

    Ya volvimos con las peleas absurdas de doblaje...😂😂😂

  • @Santtiago_097Crz
    @Santtiago_097Crz 4 หลายเดือนก่อน +2

    petalo, burbuja y cactus ajajajja, el unico nombre q respetaron es burbuja, son bombon burbuja y bellota ajajja traducciones q hacen reir

  • @theblur57
    @theblur57 4 หลายเดือนก่อน +3

    "Cactus" JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA

  • @PanaPerro_
    @PanaPerro_ 4 หลายเดือนก่อน +16

    6:02 no puedo mas 😂😂😂

  • @andrescossio5645
    @andrescossio5645 4 หลายเดือนก่อน +2

    Sabes que se viene risa cuando la voz del chat dice😂😂😂: Las flipantes aventuras de…

  • @gerardomm123456789
    @gerardomm123456789 2 หลายเดือนก่อน

    "Las flipantes aventuras de Manolo" jajajajajaja

  • @josearguello4020
    @josearguello4020 4 หลายเดือนก่อน +3

    Lo de discovery Chanel a mundo flipante lamentable jajajajjaja

  • @rayas3541
    @rayas3541 3 หลายเดือนก่อน +3

    Las super nenas estan en el table dance

  • @elpit2456
    @elpit2456 4 หลายเดือนก่อน

    awebooo sali en el video grande DjRecuerdos

  • @NicolasGimenez1995
    @NicolasGimenez1995 3 หลายเดือนก่อน

    Se Cabrea El Dj mario Extraño Estos Videos

  • @angelotaner1
    @angelotaner1 4 หลายเดือนก่อน +12

    Las flipantes aventuras Jajajajaja

  • @juanmiguelolivares839
    @juanmiguelolivares839 3 หลายเดือนก่อน +3

    Pero el intro de las chicas poderosos en el español de españa esta decente a comparacion de otros intros

  • @BigBossCule
    @BigBossCule 4 หลายเดือนก่อน +1

    Ondas vitales 😂 Kamejameja por siempre ❤

  • @irvynalbo42O
    @irvynalbo42O 4 หลายเดือนก่อน +2

    Bellota es por bella osea super hermosona o bellota bella grande

  • @DromedarioJLY
    @DromedarioJLY 3 หลายเดือนก่อน +6

    Alguien se acuerda que en LATAM a INAZUMA ELEVEN lo llamaban los super once😂

    • @jab-l
      @jab-l หลายเดือนก่อน

      pero se menciona el 11 no?
      ahre

    • @DromedarioJLY
      @DromedarioJLY หลายเดือนก่อน

      @@jab-l la cosa es mantener todo el título, no te dan lan neuronas para eso verdad?

    • @jab-l
      @jab-l หลายเดือนก่อน

      @@DromedarioJLY primero bajarle dos a tus hormonas
      Segundo, si no sabes identificar un chiste te invito a buscar que es AHRE

    • @jab-l
      @jab-l หลายเดือนก่อน

      @@DromedarioJLY inmaduro

    • @DromedarioJLY
      @DromedarioJLY หลายเดือนก่อน

      @@jab-l lo que tú digas super once

  • @holaparce393
    @holaparce393 4 หลายเดือนก่อน +30

    Las de dragón ball son las mejores jsjjssj, onda vital (kame kame ha) el super guerrero trascendental (súper Sayayin) el guerrero del espacio (también al super Sayayin XD) luz infinita (kame kame ha) los gemi2 de kaiosama, el "intenta bajar" de goku a Krillin en namek, y haci podria seguir todo el dia jaajjsj

    • @user-eu8mv7eg1e
      @user-eu8mv7eg1e 4 หลายเดือนก่อน +2

      Te faltó el ultra mega guerrero y los gritos apasionantes q se mandan jajaja

    • @unocopina
      @unocopina 4 หลายเดือนก่อน

      Pero si le da mil vueltas al insípido doblaje latino

    • @robertopalomares2231
      @robertopalomares2231 4 หลายเดือนก่อน

      Todos salidos del doblaje francés menos "onada vital" que es del gallego

    • @chinense17
      @chinense17 3 หลายเดือนก่อน

      ​@@unocopinaque dices? El doblaje latino de dragón ball z es más visto en España que su propio doblaje 😂

    • @unocopina
      @unocopina 3 หลายเดือนก่อน

      @@chinense17 Vives en otra realidad, literalmente nadie considera el doblaje latino referente de nada desde la época en la que las pelis de Disney eran dobladas en latino neutro

  • @AngelMezamunoz
    @AngelMezamunoz 3 หลายเดือนก่อน +2

    Hostias flipantes jajaja

  • @elcheloyakuza8936
    @elcheloyakuza8936 4 หลายเดือนก่อน +5

    Especias 😂😂😂

  • @HomingThistle
    @HomingThistle 4 หลายเดือนก่อน +48

    1:34 mentiras es casi igual pero diferente
    Quieres ver otro
    Geometry Dash
    En españa
    Es: gerardo diaz el cubo saltarin

    • @Ajhexx
      @Ajhexx 4 หลายเดือนก่อน +1

      😂😂😂

    • @Kowalskip
      @Kowalskip 4 หลายเดือนก่อน +7

      Las aventuras de Gerardo Díaz el saltarín

    • @Vivace481
      @Vivace481 4 หลายเดือนก่อน +1

      JAJAJAJAJAJHAHAJAHSHSJ

    • @HomingThistle
      @HomingThistle 3 หลายเดือนก่อน

      @@Kowalskip ci

    • @zribotastaroth
      @zribotastaroth 2 หลายเดือนก่อน

      Gerardo Diaz. El hermano de Bruno Díaz dices? Lo de traducir los nombres es cosa vuestra

  • @Valle-ql1gm
    @Valle-ql1gm 3 หลายเดือนก่อน

    Piña y Fernando VTLV jajajaja 😂

  • @agustin_1996
    @agustin_1996 2 หลายเดือนก่อน

    @Titonajib Mascotita eterna 🤣🤣🤣🤣🤣🤣

  • @braianmansilla3080
    @braianmansilla3080 4 หลายเดือนก่อน +5

    Ya hablaste de esto otras veces
    Y ahora te haces el que toca el tema la primera vez
    Como te gusta rascar mas vicitas con tal que se metan a donar y ver los videos para sacar mas platita jajaja
    Y como boludos nosotros entramos jaja

  • @renatomunoz5879
    @renatomunoz5879 4 หลายเดือนก่อน +11

    como le puedes decir cactus, que vergüenza xddddd

    • @unocopina
      @unocopina 4 หลายเดือนก่อน +2

      Pero si Bellota no aporta nada

    • @Charlie.c.a.422
      @Charlie.c.a.422 3 หลายเดือนก่อน

      ​@@unocopinase oye mejor

  • @julianfarias5008
    @julianfarias5008 2 หลายเดือนก่อน

    Las flipantes aventuras del chaval del piso 8 xD

  • @jesusbecerril
    @jesusbecerril 4 หลายเดือนก่อน

    Las flipantes aventuras 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @marcobazan1850
    @marcobazan1850 4 หลายเดือนก่อน +5

    CACTUS HERMANO JAJAJAJAJAJAAJAJAAJAJAAJAAJAJAJJJJAJAJAJAAJAJAJAJAJAJAJAJJAAJAJAJAAAAJAJAJAJAJAJAJAJAJA

  • @m_a_r_z_a
    @m_a_r_z_a 4 หลายเดือนก่อน +13

    Cactus jajajaja
    En inglés es Powerpuff Girls
    GIRLS lo cuál quiere decir chica o niña y powerpuff super poderoso
    YA ESTÁ EL LATINO GANA Y VUELVE A DOMAR
    4:36 Y lo doman XD
    7:02 Otra domada, es que tienen unas incongruencias

  • @JoseHaro23
    @JoseHaro23 4 หลายเดือนก่อน +2

    Porque no menciona nada de son gohanda? XD

  • @raulfonseca166
    @raulfonseca166 4 หลายเดือนก่อน

    ¿"Flipantes aventuras"? 😂

  • @sergiofandino8889
    @sergiofandino8889 4 หลายเดือนก่อน +25

    Inglés : Bob Esponja
    España : Roberto Estropajo
    Latam : Pinche Wey Aweonao Cagau a balas

    • @edwardpenaloza6048
      @edwardpenaloza6048 4 หลายเดือนก่อน +1

      Lo de Roberto estropajo me cago el cerebro xd

    • @j0rgesin
      @j0rgesin 4 หลายเดือนก่อน +5

      Enrealidad en inglés original Bob Esponja es "Spongebob"

    • @G_JavizZz
      @G_JavizZz 4 หลายเดือนก่อน +2

      Cómo que en inglés Bob esponja?