英語で「どっちでもいい」の言い方は要注意!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 23

  • @SK-hr5hd
    @SK-hr5hd 3 ปีที่แล้ว +9

    英会話のニュアンスで、ああこれこういうの知りたかったんだよね~!っていうのが出てきて、いつもありがたく動画を拝見しています。

  • @mikapatch4175
    @mikapatch4175 3 ปีที่แล้ว +1

    主人の口癖が、I don’t care. なので25年間その言葉はどうでもいいって言われてる気がするから使わないで、と抗議してきたのですが、その度に私はネイティブでないので、言葉の意味や使い方がわかっていないとバカにされ続けてきました。このビデオを見て、私の理解は正しかったと知れて嬉しいです。ありがとうございました。

  • @あああああ-s2v8p
    @あああああ-s2v8p 3 ปีที่แล้ว +2

    I’m cool with anything には感動した

  • @Ko-zt4qr
    @Ko-zt4qr 3 ปีที่แล้ว +2

    辞書は初級から上級まで全てカバーされている為、深い意味まで網羅してはいるけど、スペースの問題からか細かいニュアンスまでは説明しきれていないので、逆にある程度高いレベルの人じゃないと本当には使いこなせない気がする。
    意図せずして失礼な人にはなりたくないので、こういう動画は本当に助かります。いつもありがとうございます。

  • @もりもり-m3f
    @もりもり-m3f 3 ปีที่แล้ว +5

    とても勉強になりました。こういうニュアンスは、辞書などでは、わかりませんからね。

  • @kamodomon0913
    @kamodomon0913 3 ปีที่แล้ว +1

    "i don't care" は「どうでもいい」に近いのかも知れませんね。
    「どうでもいい」も関係や言い方で問題なく伝わることはあるけど、文章だと怒ってるように感じますからね
    「どうでもいい😊」は確かに怖いですw

  • @ahayasaka8694
    @ahayasaka8694 3 ปีที่แล้ว +4

    日本語のフレーズでも言い方や声のトーンで意味合いが変わってくるものも多いですよね。勉強になります。

  • @Junko-jq5ge
    @Junko-jq5ge 3 ปีที่แล้ว

    数年前、これを知らずに「気にしないよ」というつもりでアメリカ人の友達に''I don't care😄'' と言ってしまいました💦 でも''You're so kind!''と返事がかえってきてスンナリ意図が通じたので、本当に言い方とか表情が大切なんだなと思います。メールじゃなくてよかった!

  • @ht6821
    @ht6821 3 ปีที่แล้ว +2

    よく使うから今度から気をつけないと😯

  • @Kurikish
    @Kurikish 3 ปีที่แล้ว +3

    親しい人以外には、I don't mind, Whichever you want, Up to youで、親しい間柄とかではあえて、I don't care とかWhatever, Who care使ったりしてます。 doesn't matterは、たとえば料理で、先にお塩入れる? 後にお塩入れる?って聞かれた時の回答なんかで使ったりするシーンが多いかなぁ。

  • @aimiesfeliz
    @aimiesfeliz 3 ปีที่แล้ว +2

    『I don't care :) 』には笑ってしまいました。観てて楽しい動画ですね。
    うちの主人は、"it's up to you" みたいな表現を使います。

  • @willywonka6697
    @willywonka6697 3 ปีที่แล้ว +2

    coolってこんな使い方もできるんですね

  • @xoxo2280
    @xoxo2280 3 ปีที่แล้ว +1

    メール以外にも電話も表情やジェスチャー、トーンは相手に伝わらないので気を付けたいですが
    I don't mind や Up to you は使わないのでしょうか?

  • @AS-cw3vm
    @AS-cw3vm 3 ปีที่แล้ว +1

    Either one will be fine.はどうでしょうか。

  • @tmk3085
    @tmk3085 3 ปีที่แล้ว +3

    日本語と英語交えて普通に話してんのすごいなー

  • @manamicute1
    @manamicute1 3 ปีที่แล้ว +1

    うちの娘、今日晩御飯何する?って聞くと I DON’T CARE ていうのよね、 えっ! っと聞き返すと日本語で なんでもいい と言い直す。 ま、両方とも関係ない感炸裂でムカつくんだけど I DON’T CARE はもっとムカつく😅

  • @エマニエル爺や
    @エマニエル爺や 3 ปีที่แล้ว

    I don't care.は無関心ってニュアンスがあるのですね。
    以前「I don't mind」と間違えて「I don't care」って言ってしまいました。😥

  • @emirra889
    @emirra889 3 ปีที่แล้ว +1

    Arigato🥰🥰🥰😊

  • @tt211653tt
    @tt211653tt 3 ปีที่แล้ว

    I leave it to you かな?

  • @JHN7r
    @JHN7r 3 ปีที่แล้ว

    Danaさんはyoutubeやってないのかな

  • @katwoman5413
    @katwoman5413 3 ปีที่แล้ว +1

    これは私の嫌いな表現の一つだな。。これとWho cares.

  • @usaminosan8629
    @usaminosan8629 3 ปีที่แล้ว +1

    二十年前くらいに大好きだった題は忘れたけどオープニングでwho don't care. と書いてあった気がするサイコメトリー系のアメリカのドラマシリーズを思い出しました。
    主演はエイリアンの人造人間の人。完全に話がそれた。ごめんなさい。