Cybernator & Assault Suits Valken Differences

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 23 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 52

  • @TheNoName_Man1985
    @TheNoName_Man1985 5 ปีที่แล้ว +17

    Fun fact: The character main dessigner is Satoshi Urashihara, a famous hentai artist.

    • @rustblade5021
      @rustblade5021 3 ปีที่แล้ว +5

      so that's why the robots look so sexy

    • @kendonl.taylor5111
      @kendonl.taylor5111 3 ปีที่แล้ว

      @@rustblade5021 Is he still doing Hentai?

    • @zevina2013
      @zevina2013 3 ปีที่แล้ว +1

      thx for the tips this will help on my research. i think he is also the makers of macross. and 80s anime.

  • @athodyd
    @athodyd 5 ปีที่แล้ว +19

    Anyone who likes either version of this game, I heartily recommend Front Mission: Gun Hazard. Uses the same engine but puts into an 100+ hour action RPG. It was Japan-only but there's a very good translated rom out there

    • @michaelsong5555
      @michaelsong5555 2 ปีที่แล้ว +2

      What about Metal Warriors? I heard it's significantly more difficult.

    • @athodyd
      @athodyd 2 ปีที่แล้ว +1

      @@michaelsong5555 Metal Warriors is interesting but imo not quite as good. I like the gimmick of jumping out and commandeering other mecha (and at one point a ship) but the graphics and music just aren't as good.

    • @michaelsong5555
      @michaelsong5555 2 ปีที่แล้ว +1

      @@athodyd What about gameplay? Is it any good, relative to Cybernator? I'm comparing to Cybernator and not Gun Hazard, because nothing can beat Gun Hazard.

    • @athodyd
      @athodyd 2 ปีที่แล้ว +2

      @@michaelsong5555 same answer, really. Certainly worth trying and interesting in its own ways but just not as good

  • @hotdaddyhuggy
    @hotdaddyhuggy 14 ปีที่แล้ว +3

    Dunno if anyone else has mentioned this yet, but I also noticed that in the Japanese version there is no flame emmitting from the Assault Suit's back when doing a boosted jump. Also the boss doesn't flash white when hit, and the explosions when the bottom part of the boss falls off are a bit glitchier.

  • @ProfeTa6
    @ProfeTa6 17 ปีที่แล้ว

    not bad at all for a first one! Congrats, very nicely done.

  • @Razielbergamini
    @Razielbergamini 7 ปีที่แล้ว +1

    Posted screenshots of this to a forum on a Japanese learning website and got this in response.
    “This is the outer space investigation/probe squad, please respond.”
    Repeated with various gaps in the message like it’s got static and breaking up.

    • @thenate5367
      @thenate5367 4 ปีที่แล้ว

      It's really supposed to connect the game to Assault Suit Leynos, AKA Target Earth

  • @alvarochaves1999
    @alvarochaves1999 5 ปีที่แล้ว +2

    Rat and Spider

  • @AcidGlow
    @AcidGlow 17 ปีที่แล้ว +3

    Reminds me of Metal Warriors

  • @RayGarraty1985
    @RayGarraty1985 4 ปีที่แล้ว +4

    I have the fan translated version of this game and i enjoyed playing it to the end.
    I know that this game is basically the prequel to Assault Suits Leynos: a game that was released for the Sega Genesis in the US under the name of "Target Earth", which i played during 1990 on a friend's Sega Genesis console and that a remake of Assault Suits Leynos came out in 2015 for the PS4.
    But i am wondering if there is a way to apply an english translation patch to the ISO's of Assault Suits Valken 2 and Assault Suits Leynos 2, which only came out in Japan for the PS1 and the Sega Saturn respectively so that their stories can finally be understood.
    So far, the only thing i know story wise about Assault Suits Valken 2 is that Jake: the protagonist of Assault Suits Valken appears in that game as a 30 year old soldier but as for the rest of the story, i am left in the dark.
    As for Assault Suits Leynos 2, i know nothing when it comes to the story and i am completely left in the dark. Based on videos i have watched on TH-cam, all i can speculate is that the protagonist and his squadmates could be fighting on the side of the Chron forces(the green enemy forces the player fought against in the original Assault Suits Leynos game), given the color that their assault suits have, but then again this is only speculation and i could be wrong.
    So, could there be a way to translate the ISO images of both Assault Suits Leynos 2 and Assault Suits Valken 2 so that their stories can be enjoyed and the connections to the other games seen?.
    Does anyone know if this can be done?.

    • @HoroJoga
      @HoroJoga ปีที่แล้ว

      M2 has released an official english version on the game on Switch in 2023, with a brand new translation and with all content intact!

  • @webfox100
    @webfox100 ปีที่แล้ว

    Thanks for this video.

  • @davidhill8565
    @davidhill8565 ปีที่แล้ว

    Nintendo Switch’s got Assault Suits Valken Declassified.

  • @daSEGAfanatic
    @daSEGAfanatic 11 ปีที่แล้ว +1

    at the 3:20 mark all I can think is "How the hell did they manage to ditch the faces of all things... did they lose them?"
    end of video
    "...huh"

  • @dustmouse
    @dustmouse 14 ปีที่แล้ว +15

    Leave it to the US to come up with a name like Cybernator. Stupidest name of all time. Assault Suits Valken was such a rad name.

    • @sudacagamer
      @sudacagamer 6 ปีที่แล้ว +6

      same thing with assault suit leynos and target earth.

  • @Normal1S
    @Normal1S 17 ปีที่แล้ว +2

    Metal Warriors used this as a basis for their game. . .it was American made.

  • @Prich319
    @Prich319 11 ปีที่แล้ว +1

    interesting how they took a dictator committing suicide out, but kept the bad ending where everyone on the Versis dies, and the main character goes through some serious ptsd. Napalm cannon ftw!

  • @PN04productions
    @PN04productions 14 ปีที่แล้ว

    it's probably something to do with the frame rate of the captured video or the emulator. I just played the game and the flashing and engine boost is still there.

  • @DemonkaiMugen
    @DemonkaiMugen 13 ปีที่แล้ว +1

    @chosentonessournotes
    yep hence the other reason why Poison in Final Fight was dubbed in personal background as a "she man" for U.S. standards. nes didnt like the idea of women getting beat up in games when that game came about in american consoles. But yeh suicide in that original cybernator version makes sense. i remember my jaw dropping when i saw what really happened in that import in an EGM mag in HS saying wow wtf?? lol

  • @PanterAmetal100
    @PanterAmetal100 14 ปีที่แล้ว

    i have european cybernator cartridge - and this version have suicide on the end!?!?

  • @Menace1979
    @Menace1979 14 ปีที่แล้ว

    Awesome video!

  • @Turtleproof
    @Turtleproof 10 ปีที่แล้ว

    Holy crap, so Space Jefferson Davis becomes an hero?

  • @Sypaka
    @Sypaka 10 ปีที่แล้ว +4

    Someone should make a hack and translate all texts in the Japanese Version into an US Version. Problem solved. Cause transmissions during games is a standard in this century now.

    • @carlosmorelossuarez8482
      @carlosmorelossuarez8482 9 ปีที่แล้ว +7

      Sypaka the game is already fan translated

    • @Sypaka
      @Sypaka 9 ปีที่แล้ว

      Carlos Morelos Suárez
      oh? Nice.

    • @gilgamesh255
      @gilgamesh255 ปีที่แล้ว

      Good news for those who want to go the official route for whatever reason, this fairly recently got a re-release under it's original name, and uncut to boot.

  • @momihog
    @momihog 13 ปีที่แล้ว +1

    @VenomFrogX
    The enemy country in this game is Russia and EU.

  • @dugthefreshest
    @dugthefreshest 12 ปีที่แล้ว

    ibuki theme huh?

  • @BladeTheFirst
    @BladeTheFirst 17 ปีที่แล้ว +1

    some guy shot himself...
    wtf

  • @HoroJoga
    @HoroJoga ปีที่แล้ว +1

    Incredible that Konami simply bought the rights to publish the game in US and removed masaya from the credits altogether

  • @79franz
    @79franz 5 ปีที่แล้ว

    Does anyone know if the PS2 (remake) version is closer to the SNES version or super famicom?

  • @tokyoscramble
    @tokyoscramble 16 ปีที่แล้ว +2

    localisation does not mean censorship. In this case they probably just said to themselves, "Do we really need to translate all these bits? nah... fukkit"

  • @DemonkaiMugen
    @DemonkaiMugen 14 ปีที่แล้ว

    lol good point.....

  • @palasta
    @palasta 16 ปีที่แล้ว

    I dearly want to have the PS2 version of this game.

  • @JanoyCresvaZero
    @JanoyCresvaZero 13 ปีที่แล้ว +3

    @MetroidSR388vr Okay, so how is that a butchered port? Because they took out a few plot elements? Removed the facial graphics? Because they took out the suicide scene? You have to remember, back then video games were still geared towards kids back in the SNES days. Nintendo was strict about that shit. Now, if the game suffered the Castlevania: Dracula X treatment, THAT would be a butchered port. As it stands, Cybernator is one of the most underrated games in SNES history.

  • @purplebunnyowo1820
    @purplebunnyowo1820 2 ปีที่แล้ว

    Napalm where did u find?

    • @opts9
      @opts9 ปีที่แล้ว

      You have to go through the first level without firing a shot or attacking, until the boss (don't shoot it's guns). You'll have the Napalm Gun in the next stage.

  • @simon1812
    @simon1812 16 ปีที่แล้ว

    Im american and assault suit valken sounds better and far more interesting than cybernator...so whats the point of the name's change?

  • @Dracko55
    @Dracko55 17 ปีที่แล้ว

    It's much better without them.

  • @SeekerLancer
    @SeekerLancer 11 ปีที่แล้ว +1

    At least the gameplay remains faithful and honestly Valken's story isn't that great anyway. It's like any generic Gundam plot.

    • @Krystalmyth
      @Krystalmyth 4 ปีที่แล้ว

      Sad seeing someone named Blair brush off the elimination of the cinematic character interaction in a video game.