El primer doblaje es preciso. El casting de voces es magistral. Aún los mexicanos tienen el liderazgo de los doblajes. Sus voces tienen matiz, fuerza, presencia. Gracias por subir este doblaje.
No te se decir cuantos hay, pero puedo confirmar que hay diferentes, cuando la vi en un cine en Argentina el doblaje era diferente a uno que pasaron por la tele.
El primer doblaje es mucho mejor Victor Hugo Aguilar Rubén Moya y todo el elenco excelente el segundo está regular para ser mexicano está flojo y el audio no es muy bueno me quedo con el de Candiani
El segundo doblaje creo es el que viene en el DVD porque el blu Ray que trae la versión extendida no contiene ningún doblaje....el primer doblaje tiene al elenco de la segunda película porque la primera José arenas y Federico Romano (e.p.d.) doblan Blade y su mentor. respectivamente
Mmm en lo particular me quedo con el doblaje original, las actuaciones se oyen más fluidas y convincentes, un estupendo trabajo del maestro Rubén Moya dirigiendo aquel doblaje, lástima que esa versión solo se encuentre disponible para algunos canales de Tv. En lo que respecta al redoblaje, pues cuenta con buen elenco de voces, pero las actuaciones se oyen entre flojas y medio forzadas. Me sorprende que ese doblaje para Dvd se halla hecho en el estudio de Rafa Rivera, ya que por aquella época otros proyectos que llegaron a aquel estudio contaron con doblajes impecables; quizás sea porque el propio Rafa personalmente dirigió esos proyectos y esa peli no fue dirigida por él, y se nota mucho la diferencia cuando un proyecto es o fue dirigido por Rafa Rivera, sus trabajos cuentan con una calidad de dirección soberbia!!... 🙂👍
Se me hace raro de Larsa era un estudio modesto pero bueno tenía buenos actores Rafael Rivera es muy bueno dirigiendo lástima que ese estudio haya desaparecido era mejor que otros estudios que no son tan conocidos y que ahí si los doblajes que hacen son mediocres
Me imagino que fue algo relacionado a candiani (el encargado del primer doblaje), ese estudio es muy conflictuoso, aparte de que tiene vetado a muchos actores
Quienes hayan visto la película vuelo 93 hay una duda que tengo, según en la página Wiki doblaje.fandom.com/es/wiki/Vuelo_93 Hay 2 versiones de doblaje, pero hasta donde se no existen 2 versiones, sino que son dos películas con el mismo nombre, quiero acabar eso
La mejor Blade es la 2. Blade Trinity nunca la he terminado de ver, la agarro cuando está en la tele o el cable, pero es malísima. Y ver una película mala con un mal doblaje es poco motivante. El 1° doblaje está del 10, el 2° mediocre para ser mexicano.
El primer doblaje es preciso. El casting de voces es magistral. Aún los mexicanos tienen el liderazgo de los doblajes. Sus voces tienen matiz, fuerza, presencia. Gracias por subir este doblaje.
Don Rubén Moya es leyenda!!!
la película de Los indestructibles 2 tiene 3 doblajes creo que dos son mexicanos y uno argentino por favor Alguien me lo puede confirmar
No te se decir cuantos hay, pero puedo confirmar que hay diferentes, cuando la vi en un cine en Argentina el doblaje era diferente a uno que pasaron por la tele.
@@sebastiandiaz7181 muchas gracias 😃👍
Te lo confirmo yo mismo lo vi varias veces con los 3 doblajes
@@Mark-yp9ui muchas gracias por confirmarlo me quitas un gran duda enserio gracias 😎👍👍
Si hay, el 2 doblaje MEXICANO de LIONSGATE tiene las voces como el de la version de TV que la 1 peli
Se extraña escuchar a Ryan Reynolds con la voz de Pepe Toño Macías.
Fue en no es otra tonta película de comida del 2004 que esta en youtube
Si pero si fue primero en la película esa de meseros
Ambos tienen razón, pero de igual manera, es muy padre escucharlo con su voz habitual.
Pepe Toño Macías ya había doblado a un personaje en la 2 se llamaba Scud interpretado por Norman Reedus
Si
Si hubiese visto la película con el doblaje original ubiese sido menos cringe
El primer doblaje es mucho mejor Victor Hugo Aguilar Rubén Moya y todo el elenco excelente el segundo está regular para ser mexicano está flojo y el audio no es muy bueno me quedo con el de Candiani
Prefiero el doblaje original que el redoblaje de Blade
El segundo doblaje creo es el que viene en el DVD porque el blu Ray que trae la versión extendida no contiene ningún doblaje....el primer doblaje tiene al elenco de la segunda película porque la primera José arenas y Federico Romano (e.p.d.) doblan Blade y su mentor. respectivamente
Mmm en lo particular me quedo con el doblaje original, las actuaciones se oyen más fluidas y convincentes, un estupendo trabajo del maestro Rubén Moya dirigiendo aquel doblaje, lástima que esa versión solo se encuentre disponible para algunos canales de Tv.
En lo que respecta al redoblaje, pues cuenta con buen elenco de voces, pero las actuaciones se oyen entre flojas y medio forzadas. Me sorprende que ese doblaje para Dvd se halla hecho en el estudio de Rafa Rivera, ya que por aquella época otros proyectos que llegaron a aquel estudio contaron con doblajes impecables; quizás sea porque el propio Rafa personalmente dirigió esos proyectos y esa peli no fue dirigida por él, y se nota mucho la diferencia cuando un proyecto es o fue dirigido por Rafa Rivera, sus trabajos cuentan con una calidad de dirección soberbia!!... 🙂👍
Se me hace raro de Larsa era un estudio modesto pero bueno tenía buenos actores Rafael Rivera es muy bueno dirigiendo lástima que ese estudio haya desaparecido era mejor que otros estudios que no son tan conocidos y que ahí si los doblajes que hacen son mediocres
@@alancruzdominguez5074 _Completamente de acuerdo con su comentario colega!!..._ 🙂👍
El segundo doblaje lo pasaban en MC
me quedo con el primer doblaje esta excelente
Muchísimo mejor el primer doblaje.
El redoblaje es de lo más nefasto que he escuchado, no se porque no utilizaron a los mismos actores para la versión extendida
Me imagino que fue algo relacionado a candiani (el encargado del primer doblaje), ese estudio es muy conflictuoso, aparte de que tiene vetado a muchos actores
@@fernandosalinasgarcia65 tu foto de perfil está con madres XD
@@eltiochabelo462 xD chabelo
Donde consigo el primer doblaje?
Me quedo con el primer doblaje toda la vida.
Rayan reynolds con la voz de vegeta.
Si :v
En el primer doblaje blade habla como Johnny Bravo y soy la comadreja en su segunda voz y el anciano qué es amigo de blade habla igual a he Man
El primer doblaje gana por volada
El primero toda la vida
Hola, cuál doblaje es la versión para televisión, el primero o el segundo, estoy algo confundido con ambas versiones? 🤔😐
El primero siempre se usa en la tv puesto que es el original hoy dieron esta pelí con el primer doblaje
El segundo casting ponen voces más jóvenes que el mismo actor y se nota a la legua. 😂
Porque le hicieron redoblaje
Dónde puedo verla con. El primer doblaje?
Estoy buscando esta pelicula en google con el audio original y no lo encuentro :(
Alguien sabe donde verla con el primer doblaje?
Alguien me puede decir que si es 5.1 o 2.3 del primer doblaje latino?
¿Que versión es la que esta en Amazon Prime Video?
El primer doblaje de una.
Quienes hayan visto la película vuelo 93 hay una duda que tengo, según en la página Wiki doblaje.fandom.com/es/wiki/Vuelo_93
Hay 2 versiones de doblaje, pero hasta donde se no existen 2 versiones, sino que son dos películas con el mismo nombre, quiero acabar eso
donde puedo ver esta pelicula con el primer doblaje, solo consegui con el segundo que me parece horrible
Hay un lugar donde pueda conseguir la película con su primer doblaje???
Prefiero el primer doblaje. Saludos
Oye ¿Puedes por favor subir los 2 doblajes del libro de la vida? La película tiene un doblaje neutro y uno con modismos mexicanos
Ojalá que se respete a Victor Hugo Aguilar para que haga de nuevo la voz de Blade en el Universo Cinematográfico de MARVEL.
Nope, será Mario Filio, actor diferente, doblaje diferente.
@@MrOnepiecem7 Mmmm no apruebo ese cambio
Tengo la película con el redoblaje
Yo prefiero el primer doblaje (Candiani).
La mejor Blade es la 2. Blade Trinity nunca la he terminado de ver, la agarro cuando está en la tele o el cable, pero es malísima. Y ver una película mala con un mal doblaje es poco motivante. El 1° doblaje está del 10, el 2° mediocre para ser mexicano.
Yo también no la he visto completa es malísima concuerdo contigo la 2 es la mejor
@@alancruzdominguez5074 dirigida por Guillermo del Toro 👍👏🙌
@@eric.ibacache un crack Guillermo del toro.
@@Alejandro-bl1lz un maestro
Has de la película vehículo 19
Alguien la tiene con el primer doblaje ??
Únicamente en DVD pa
ahahhaha en el minuto @1:25 su voz cambio como si se hubiese atragantado con lo que le sale por el ano a los seres vivos.
Que mal quedo el redoblaje
Es más profunda la 2