Russian is very hard to learn since all nouns and adjectives decline, unlike in other languages, but definitely you have the best and didactic way to explain its complex gramatic. Thanks to you !
Я даже не знал, что есть нибудь форма. спасибо! Analysis complete 04apr новые лексика перевести (perf.f of переводи́ть) translate частица - particle понятно - it's clear вернемся - return
Боже, я наконец-то понял разницу между этими словами! Спасибо за объяснение. Вы для меня прояснили кое-что насчёт "то" и "нибудь." А кстати, можно говорить "Мне нужно что-нибудь подешевле" по просторечному? Конечно это предложение в настоящем времени, но я перепутал.
Ольга, странно как-то и что-то не очень понятно. Например: ты обещал показать что- то / что-нибудь интересное. Вполне возможны оба варианта. Или "Ты чем-то недоволен?" А как же в безличных предложениях? Хочется чего - ...? солёного.
А как быть с вопросами вроде "Что-то случилось?", "Я могу чем-то помочь?", а еще с такими фразами как "Позвони кому-то из родственников", "Это связано с кем-то из твоих друзей?" Тут очень запутанно и непонятно... Проясните мой вопрос, пожалуйста.
Спасибо за вопрос! In my opinion, the sentences you are referring to are quite confusing for beginners. I can equally say the same sentences with «нибудь». As far as I understand, 1,2,3 could be used in the conversational style. however, I would say: “Позвони кому-нибудь из родственников!” For beginning learner, I recommend using the rules I suggested in the video.
Ольга, а вот в таких фразах в настоящем времени мы используем -нибудь: "Я хочу где-нибудь отдохнуть/познакомиться с какой-нибудь девушкой", "Наверное, он в каком-нибудь ресторане"...
Спасибо за вопрос. В этом видео нет этой информации, но я объясняю студентам, что, если в настоящем времени есть интенция для действия в будущем (хотеть, надо, нужно), то используем «-нибудь». Что касается второго примера, то можно, конечно, объяснить, ссылаясь на конкретность-неконкретность - и говорю об этом -, но не все студенты это понимают.
@@AmazingRussianДа, насчет интенции я думала, когда готовила занятие студентам. А второе только через "любой", наверное, объяснять. Ваши видео замечательные. Спасибо за Вашу работу! Всё по делу, структурировано, наглядно. И отсутствие в кадре преподавателя, по-моему, тоже плюс.)
Jorge Luis , what about conditionals? If you're asking about another video about ЕСЛИ and ЛИ, here is the link: th-cam.com/video/TCz-eeTeC94/w-d-xo.html
Amazing Russian Огромное Спасибо! Я тоже хотел бы знать, есть ли разница между "означает" и "значит" . Я только что написал "значит", но я не уверен, это ли правильно
hello could you please check your examples of word -нибудь because -нибудь meaning is " any " as you said but in example you given that что-нибудь is something. but it should be " Anything " no? kindly check and compare the examples you given
Kamal Kannan , thank you for your comments. 'Что-нибудь' could be translated as 'something' and 'anything'. In the imperative forms (commands) you use 'something' - Дай мне что-нибудь поесть. (Give me something to eat.) in the questions, it will be 'anything' - У тебя есть что-нибудь поесть? (Do you have anything to eat?). Does it make sense? 😊
In the beginning of the lesson НИБУДЬ is shown to mean any and at 5.15 in the video it means some in a different context. Please help me to understand.
Are you teaching Russians the English language? Most of what you say is in Russian. You used to have good Russian lessons but why did switch. I dont understand most of what you are saying.
vistagraphsnet, I am sorry that you do not understand. Maybe it’s not your level of Russian. And I did not switch. I am doing what I have been doing from the beginning. Please read the channel description.
Доброе утро! Спасибо большое за полезный урок, поскольку я наконец-то понял как использовать ЧТО-ТО / ЧТО-НИБУТЬ.
👍👏
ありがとうございます!
Спасибо!
Я понял
Russian is very hard to learn since all nouns and adjectives decline, unlike in other languages, but definitely you have the best and didactic way to explain its complex gramatic. Thanks to you !
Alfonso Osorio Zuñiga , I appreciate your comment.
Eine ausführlichere Erläuterung zu diesem Thema bekam ich noch nie. Vielen lieben Dank dafür, Olga!
Frank , спасибо большое за комментарий.
What a great professor! Lucky, lucky and lucky your students of Russian );
Спасибо!
Excellent leson. Very clear explanation.
Спасибо, очень полезное видео
Thank you Amazing Russian teacher!!!
Thank you very much , this is my second time watching this one. Wonderful lesson as always.
Очень хорошо! Really good way to explain it. I had really big issues with that but after watching your video, I understand the concept now. Спасибо.
I finally understood the difference. The best explanation ever. Thank you so much, Olga. You are a great teacher.
Very nice explanation! Very well organized! Thank you!
Спасибо, Rick!
Я даже не знал, что есть нибудь форма. спасибо! Analysis complete 04apr
новые лексика
перевести (perf.f of переводи́ть) translate
частица - particle
понятно - it's clear
вернемся - return
Боже, я наконец-то понял разницу между этими словами! Спасибо за объяснение. Вы для меня прояснили кое-что насчёт "то" и "нибудь." А кстати, можно говорить "Мне нужно что-нибудь подешевле" по просторечному? Конечно это предложение в настоящем времени, но я перепутал.
라온제이 , да, можно так сказать.
Thank you.❤
Muito obrigado pela aula!
Thank you very much.
Я ваши материалы жду каждый день, я хотел бы прекрасно говорю по русски.
Спасибо. Я рада, что эти видео полезны для Вас.
thank you for your gentle reply очин спосиба
не говорят очень спасибо, а спасибо большое или спасибо огромное
Ольга, странно как-то и что-то не очень понятно. Например: ты обещал показать что- то / что-нибудь интересное. Вполне возможны оба варианта. Или "Ты чем-то недоволен?"
А как же в безличных предложениях? Хочется чего - ...? солёного.
Здравствуйте! Создайте плейлисты по интермедиейт 1,2 и тд, пожалуйста
Здравствуйте! Плей-листы есть на канале. Также можно посмотреть здесь: www.amazingrussian.com/post/youtube-channel-playlists
thanks a lot. You teach perfect !
Onur Alan , welcome. Thanks for the comment.
А как быть с вопросами вроде "Что-то случилось?", "Я могу чем-то помочь?", а еще с такими фразами как "Позвони кому-то из родственников", "Это связано с кем-то из твоих друзей?" Тут очень запутанно и непонятно... Проясните мой вопрос, пожалуйста.
Вроде вопросы же...
Спасибо за вопрос! In my opinion, the sentences you are referring to are quite confusing for beginners. I can equally say the same sentences with «нибудь». As far as I understand, 1,2,3 could be used in the conversational style. however, I would say: “Позвони кому-нибудь из родственников!” For beginning learner, I recommend using the rules I suggested in the video.
the best ever, thank you. please keeping on
Filipe Filipe1 , thank you!
Ольга, а вот в таких фразах в настоящем времени мы используем -нибудь: "Я хочу где-нибудь отдохнуть/познакомиться с какой-нибудь девушкой", "Наверное, он в каком-нибудь ресторане"...
Спасибо за вопрос. В этом видео нет этой информации, но я объясняю студентам, что, если в настоящем времени есть интенция для действия в будущем (хотеть, надо, нужно), то используем «-нибудь». Что касается второго примера, то можно, конечно, объяснить, ссылаясь на конкретность-неконкретность - и говорю об этом -, но не все студенты это понимают.
@@AmazingRussianДа, насчет интенции я думала, когда готовила занятие студентам. А второе только через "любой", наверное, объяснять. Ваши видео замечательные. Спасибо за Вашу работу! Всё по делу, структурировано, наглядно. И отсутствие в кадре преподавателя, по-моему, тоже плюс.)
@@dychaniet.p.4470 , спасибо большое! Да, «любой», я думаю, очень правильное объяснение. 👍🏻
Извините. На последном фрази: Have you ever been to Alaska?, почему исползуеться кодга-нибудь?? Эта фраза на прошедшем времени. Спасибо!!
Mariana Letelier , да, это прошедшее время, но это вопрос.
Совсем отлично - наконец это ясно
Amazing lesson !
спасибо большое
Очень интересно!! Я уже подписан в этой странице.
Спасибо! Я рада, что Вы подписались на эту страницу.
And conditionals with "если"?
Jorge Luis , what about conditionals? If you're asking about another video about ЕСЛИ and ЛИ, here is the link: th-cam.com/video/TCz-eeTeC94/w-d-xo.html
Добрый день Ольга! У меня вопрос. Что значит: " -либо"?
STOPandsaid , то же самое, что -нибудь, -то. Если это отдельное слово, то оно означает «или».
Amazing Russian Огромное Спасибо! Я тоже хотел бы знать, есть ли разница между "означает" и "значит" . Я только что написал "значит", но я не уверен, это ли правильно
STOPandsaid , разницы нет. Можно сказать и так и этак.
hello could you please check your examples of word -нибудь because -нибудь meaning is " any " as you said but in example you given that что-нибудь is something. but it should be " Anything " no? kindly check and compare the examples you given
Kamal Kannan , thank you for your comments. 'Что-нибудь' could be translated as 'something' and 'anything'. In the imperative forms (commands) you use 'something' - Дай мне что-нибудь поесть. (Give me something to eat.) in the questions, it will be 'anything' - У тебя есть что-нибудь поесть? (Do you have anything to eat?). Does it make sense? 😊
Ваши уроки очень полезные, но луше чем, если вы делаете без музыки или чуть чуть спокойно.
Спасибо за комментарий. Я учту ваши пожелания.
In the beginning of the lesson НИБУДЬ is shown to mean any and at 5.15 in the video it means some in a different context. Please help me to understand.
-нибудь and -то do not exactly correspond to “any” or “some”. Both can have the meaning “any” or “some”. You should follow the rules to choose one.
@@AmazingRussian Thank-you...I get it now. By the way I love your teachings.
я очень благодарна вам
Спасибо вам за комментарий!
How about "КОЕ_"?
bui thi chi , it’ a different story. It gives a meaning of uncertainty to a word.
Amazing Russian If you can, please make a video to explain this grammar. I love your video. It's so clear and useful.
bui thi chi , спасибо. I will put it in my list. 😊
also i can see in future statement also you use -нибудь as something corrct
Kamal Kannan , you are right. Now you got it!
Are you teaching Russians the English language? Most of what you say is in Russian. You used to have good Russian lessons but why did switch. I dont understand most of what you are saying.
vistagraphsnet, I am sorry that you do not understand. Maybe it’s not your level of Russian. And I did not switch. I am doing what I have been doing from the beginning. Please read the channel description.
Чудесно созданный урок
я очень благодарна вам