I found this video almost by chance. I was very pleasantly surprised by the amount of information in such a short space of time...I almost never finish watching long videos. Thank you so much.
Hola, gracias por tus vídeos, son de contenido muy interesante y las explicaciones suficientes. Lo que te recomiendo/aconsejo, es que ralentices un poco lo que vas relatando, "vas muy rápido", a mi entender (y tengo bastante experiencia en esto de la didáctica), si vas un poquito menos rápido y "dejas alguna pausa", quien lo visiona y escucha asimila mejor ese momento, del modo que lo haces, (lo dudo al 100%), y tenemos que verlo de nuevo y pararlo en cada párrafo. Anotar la frase, analizarla y posteriormente continuar con la siguiente. Imagina que escuchas un tema musical precioso pero para abreviar, tiene un ritmo acelerado, y no se asimila, no transmite sensaciones y uno deja de prestar atención. Te aseguro que mejorarás mucho en la satisfacción de tus "seguidores". Personalmente he hecho apuntes de tus "clases de ayuda", y a mis 67 años continúo aprendiendo y mejorando, nunca se sabe todo. Siempre con todos mis respetos. Gracias por tu aportación. Ah, me gustaron los libros que comentaste y pienso localizarlos. "Soy un "adicto a la lengua inglesa". Gracias de nuevo.
Me ha encantado leer tu comentario. Muchas veces caigo en el error de hablar muy rápido por no alargar demasiado el vídeo y que la gente al ver la duración del vídeo, se asuste y no lo vea. Pero tienes toda la razón, más pausado sería más relajante para el oyente y mejor de asimilar. Un placer
👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏 Mestro gracias,gracias,gracias. Puede hacer (exactamente) lo mismo con scarcely y barely porfavor vease el video de (how to use hardly, scarcely y barely) para que tenga mucha mas idea de como hacerlo la verdad no entendi muy bien a ese maestro, pero usted lo explico muy bien eso de negativo y dio incluso lo del there is/are, no tengo palabras para decir GRACIAS ya me suscribi y lo voy a recomendar, porfavor haga ese video teniendo en cuenta el video que le recomende yo esperaré el video.
Yo no soy experto hablando inglés pero aprendí de ti algo hoy y gracias pero recuerda que todo en inglés no se puede traducir con la misma frase (apenas te vi) no se diría hardly I saw you.... Sería as soon as. Tan pronto como..
No es lo mismo decir tan pronto como te vi, te saludé: as soon as I saw you, I said goodbye to you, como decirle a alguien ''el otro día saliste en el desfile, pero apenas te ví'' o ''casi que no te vi'' ya que había mucha gente. En ese caso la traducción es: '' I hardly saw you''. En esa frase as soon as no pinta nada. Un saludo
There are hardly any more interesting videos. If you find ''any'' mistakes. I am glad you are watching my videos. They are a great source of information :)
I hope You are ok. Thanks for your explanations, they're so useful.
Hi teacher, i hardly remember the last time i watched one of your mind-blowing videos thanks a buch
I found this video almost by chance. I was very pleasantly surprised by the amount of information in such a short space of time...I almost never finish watching long videos. Thank you so much.
Excelentes videos muy buenas y utiles explicaciones. Muchas gracias.
Gracias por tu contenido!💐💐💐
Las explicaciones unidas a la práctica de las estructuras crean un excelente material de estudio, muchas gracias
Se nota que tenes el don de Prefesor. Muy bien explicado tanto en español como inglés 👏👏
Que bonita explicación.Gracias!!!
Gracias Norma
Mil respestos maestro que siga creciendo su canal y su vida gracias por su ayuda en este idioma
Valiosa lección.
Gracias Carlos, tus vídeos valen mucho para aprender y repasar, están muy bien explicados. 👌
Muchísimas graciaaaassss 💖💖💖
Estimado teacher sigo avanzando con tus videos 1 a 1 viéndolos las veces necesarias y practicando. Muchas gracias!!!
Hay mucha información, no te agobies, poco a poco :)
Muchas gracias.
:)
Estoy haciendo un repaso de gramática con tu canal y creo que tus vídeos son excelentes. Mil gracias y sigue así!
Muchas gracias de verdad
Siempre tus clases excelentes!
Gracias
Muy bien explicado Gracias!
eres el mejor !!
Gracias Wilkins
Me encantan tus vídeos. Sigue subiendo
Excelente video me ha ayudado mucho.
Muchísimas gracias.
De nada Jaime. Me alegra que te sirva.
Hola, gracias por tus vídeos, son de contenido muy interesante y las explicaciones suficientes. Lo que te recomiendo/aconsejo, es que ralentices un poco lo que vas relatando, "vas muy rápido", a mi entender (y tengo bastante experiencia en esto de la didáctica), si vas un poquito menos rápido y "dejas alguna pausa", quien lo visiona y escucha asimila mejor ese momento, del modo que lo haces, (lo dudo al 100%), y tenemos que verlo de nuevo y pararlo en cada párrafo. Anotar la frase, analizarla y posteriormente continuar con la siguiente. Imagina que escuchas un tema musical precioso pero para abreviar, tiene un ritmo acelerado, y no se asimila, no transmite sensaciones y uno deja de prestar atención. Te aseguro que mejorarás mucho en la satisfacción de tus "seguidores". Personalmente he hecho apuntes de tus "clases de ayuda", y a mis 67 años continúo aprendiendo y mejorando, nunca se sabe todo. Siempre con todos mis respetos. Gracias por tu aportación. Ah, me gustaron los libros que comentaste y pienso localizarlos. "Soy un "adicto a la lengua inglesa". Gracias de nuevo.
Me ha encantado leer tu comentario. Muchas veces caigo en el error de hablar muy rápido por no alargar demasiado el vídeo y que la gente al ver la duración del vídeo, se asuste y no lo vea. Pero tienes toda la razón, más pausado sería más relajante para el oyente y mejor de asimilar. Un placer
Me gustaría que hicieras más video asi de buenos.
Gracias. Lo intentaré jaja.
👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Mestro gracias,gracias,gracias.
Puede hacer (exactamente) lo mismo con scarcely y barely porfavor vease el video de (how to use hardly, scarcely y barely) para que tenga mucha mas idea de como hacerlo la verdad no entendi muy bien a ese maestro, pero usted lo explico muy bien eso de
negativo y dio incluso lo del there is/are, no tengo palabras para decir GRACIAS ya me suscribi y lo voy a recomendar, porfavor haga ese video teniendo en cuenta el video que le recomende yo esperaré el video.
Muchas gracias Darwin. El video que pone '' La inversión'' hablo de hardly, scarcely y barely. Espero que le sirva. Un saludo.
Pasame el link.
Oro puro
Yo no soy experto hablando inglés pero aprendí de ti algo hoy y gracias pero recuerda que todo en inglés no se puede traducir con la misma frase (apenas te vi) no se diría hardly I saw you.... Sería as soon as. Tan pronto como..
No es lo mismo decir tan pronto como te vi, te saludé: as soon as I saw you, I said goodbye to you, como decirle a alguien ''el otro día saliste en el desfile, pero apenas te ví'' o ''casi que no te vi'' ya que había mucha gente. En ese caso la traducción es: '' I hardly saw you''. En esa frase as soon as no pinta nada. Un saludo
Que voz tan profunda :v
Gracias!
Almost la L no se pronuncia profesor estoy en lo cierto?
Please
Almost every day I watch your videos, therefore, there are hardly any videos more interesting. "chachi". If you find some mistakes, let me know.
There are hardly any more interesting videos. If you find ''any'' mistakes. I am glad you are watching my videos. They are a great source of information :)
I have hardly any vocabulary.
Almost nobody in my generation learned English in Spanish public school classrooms.