Diferencia NOTICE y REALIZE | Usos de Notice gramática.

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 ก.ย. 2024

ความคิดเห็น • 41

  • @anareyesvlogs
    @anareyesvlogs 6 หลายเดือนก่อน

    AS USUALLY HAPPENS, ONE MORE EXCELLENT CLASS. THANKS

  • @OrgullosamentePrieto144
    @OrgullosamentePrieto144 ปีที่แล้ว +3

    Me encantan estas clases,podrías hacer un vídeo sobre frases verbales usando "SET"

  • @rafaelaguadogarciagasco3513
    @rafaelaguadogarciagasco3513 2 หลายเดือนก่อน

    EXCELENTE VIDEO MUCHAS GRACIAS

  • @mariajesusromerolagostena7189
    @mariajesusromerolagostena7189 ปีที่แล้ว

    Que bien en explicadito un millón de gracias

  • @jessyca3678
    @jessyca3678 3 ปีที่แล้ว +7

    Se nota que sabes un montón inglés. Gracias por los vídeos son muy buenos.

  • @edisson569
    @edisson569 ปีที่แล้ว +1

    Muchas gracias por tu video!!! Saludos desde EEUU. Soy peruano. 🤘

  • @andreshernandocerquerameji2148
    @andreshernandocerquerameji2148 ปีที่แล้ว +1

    That's bananas. You rock, kudos.

  • @raulaguilar2555
    @raulaguilar2555 4 ปีที่แล้ว +1

    muchas gracias por seguir enseñarnos! 👍

  • @ance740627
    @ance740627 ปีที่แล้ว

    Notice la he visto que se usa para tomar notas en una reunión formal, con un significado semejante a minutas de trabajo.

  • @LP4LifeEver
    @LP4LifeEver 4 ปีที่แล้ว +2

    No sabia ni la mitad,gracias!

  • @Juan-ie5pm
    @Juan-ie5pm 4 ปีที่แล้ว +2

    Que gran vídeo! He aprendido mucho con estas dos palabras

  • @anareyesvlogs
    @anareyesvlogs 9 หลายเดือนก่อน

    Excelente

  • @ramonadroher1799
    @ramonadroher1799 3 ปีที่แล้ว +1

    Muy buena explicacion y estupendos ejemplos-.Tkank so mutch.

  • @josemiguelperezseijo110
    @josemiguelperezseijo110 ปีที่แล้ว

    Me encantan tus videos, GRACIAS

  • @theenglishsession7418
    @theenglishsession7418 4 ปีที่แล้ว +4

    Interesante. Quizás "I noticed a pleasant feeling when I lay down on the beach" no suena muy natural en inglés. Seguramente se diría: "It felt good to lie down on the beach/sand". Por otra parte, hablando de cómo expresar "darse cuenta" es una buena idea mencionar "tell". Eg. Sorry, I was in a bad mood yesterday... Y alguien replicaría: "Yeah, I could tell!" Suerte, yo también soy un soñador y tengo mi canal de enseñanza de inglés. Best of lucks!

    • @theenglishspotlight3886
      @theenglishspotlight3886  4 ปีที่แล้ว +4

      Toda la razón, con it felt suena de la mejor manera posible, lo que pasa que había que hacer algún ejemplo con notice en referencia a feel. El Tell, de I can tell, lo tengo reservado para otro video. Muchas gracias por el comentario.

  • @edderkarelsanchezrivera4388
    @edderkarelsanchezrivera4388 ปีที่แล้ว +1

    buena tarde Mr, excelente video. tengo una duda respecto al "at x time's notice"... por que en algunos ejemplos lleva el "at" y en algunos no?.. por ejemplo, usted dijo "AT two month's notice", y en otro ejemplo dijo "give me a week's notice" (osea, sin el "AT").. no deberia ser "give me at a week's notice"?.
    otro ejemplo.
    they wanted me to plan the trip at 24 hour's notice.
    de que depende que aveces lleve el "at" y en ocasiones no.

  • @Anita-gi1xw
    @Anita-gi1xw 2 ปีที่แล้ว +1

    genial!!! muchísimas gracias!!!!

  • @evelu7659
    @evelu7659 ปีที่แล้ว +1

    muy buen vídeo 🖤 una pre: take notice of es lo mismo que pay attention o si hay diferencia?

  • @cilairodriguez9881
    @cilairodriguez9881 3 ปีที่แล้ว +1

    Podría habilitar los subtítulos automáticos de TH-cam, por favor. Gracias.

  • @edderkarelsanchezrivera4388
    @edderkarelsanchezrivera4388 ปีที่แล้ว +1

    es correcto decir..
    yo les dire que me voy con 48 horas de anticipaciòn.
    I will give my notice at 48 hour's notice.
    I will give his at 48 hour's notice.
    es correcto? o suena muy repetitivo decir, notice?.

  • @rafaelvasquez8861
    @rafaelvasquez8861 2 ปีที่แล้ว

    Thanks, really good english class.

  • @antoniomarbella
    @antoniomarbella 4 ปีที่แล้ว +1

    Great. You do rock. I loved it.

  • @lala-gf3cs
    @lala-gf3cs 2 ปีที่แล้ว +1

    gracias!! Muy buena la información y la expresión "I can tell" en que casos aplicaría? es más para decir "se nota" ?

    • @theenglishspotlight3886
      @theenglishspotlight3886  2 ปีที่แล้ว +1

      Se nota que ella está cansada: you can tell she is tired. I can tell by your accent that you are not from around here: se nota por tu acento que no eres de por aquí. I can't tell the difference : no veo la diferencia. Se puede usar en muchas frases

  • @Clepthus
    @Clepthus 3 ปีที่แล้ว +1

    Muy bueno

  • @josemiguelperezseijo110
    @josemiguelperezseijo110 ปีที่แล้ว

    Me gustaría que explicaras el subjuntivo en inglés

  • @karinarosas1386
    @karinarosas1386 2 ปีที่แล้ว

  • @MatGARCIAVENTURARUBEN
    @MatGARCIAVENTURARUBEN 3 ปีที่แล้ว +1

    Aprendí un año de clases con esto haha