ano tries to speak english 4 speaking test full version (it was shot before ano went to the us)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 20 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 218

  • @jimjambacon
    @jimjambacon หลายเดือนก่อน +219

    Two big man, two big mom, two eggs. Who wouldn't understand that?

    • @itzrachei
      @itzrachei หลายเดือนก่อน +3

      😭😭

    • @Salmon32767
      @Salmon32767 หลายเดือนก่อน +6

      I dont

    • @cmp-ji9bm
      @cmp-ji9bm 2 วันที่ผ่านมา +1

      LMFAOOOO

  • @s_0ma_047
    @s_0ma_047 4 หลายเดือนก่อน +391

    Like 99% of the comments are talking about how he's saying it wrong. People, a script was handed to him, and he read from it. He probably doesn't have a say in whether it's dubbing or dubbed lol

    • @TheStig505
      @TheStig505 2 หลายเดือนก่อน +40

      You'll see English textbooks in Japan that have poor translations themselves, but you can't go against them because "It's in the book so it has to be correct!"

    • @tcmax7837
      @tcmax7837 หลายเดือนก่อน +68

      The used dubbing because in japanese theres word ダビング, which is a loan word from english dubbing, but it only really refers to dubbing as in copying recorded media, not dubbed media. They intentionally made the script a little wrong so that the “contestant” could make the mix up about piracy and it would make for a funny situation. It’s just an unserious comedy show after all

    • @RazielBR
      @RazielBR 12 วันที่ผ่านมา +3

      @@tcmax7837 Oooh so that's why the cop lady started talking about not recordoing the movie?

    • @tcmax7837
      @tcmax7837 12 วันที่ผ่านมา +3

      @@RazielBR yep!

  • @934strawberryfields
    @934strawberryfields 4 หลายเดือนก่อน +341

    i know the videos about ano chan but 3 tickets 14 times had me actually crying 😭he just kept going

    • @leeabeeabunni
      @leeabeeabunni 4 หลายเดือนก่อน +7

      no its so funny lol

    • @Kanegane
      @Kanegane หลายเดือนก่อน +9

      “Many many sugiru”

    • @itzrachei
      @itzrachei หลายเดือนก่อน

      lol

  • @hairy_cornflake
    @hairy_cornflake หลายเดือนก่อน +109

    Gotta say the guy playing the cashier has such a smooth voice!

  • @ulthyeju2555
    @ulthyeju2555 10 หลายเดือนก่อน +186

    ricky when i catch you ricky 😾

    • @ryy4n_
      @ryy4n_ หลายเดือนก่อน +3

      he ate

  • @garym6315
    @garym6315 หลายเดือนก่อน +39

    I like how that girl tried so hard to say 2pm, with "lunchtime ch ch (12 o'clock plus 2 gets you to 2pm), then counting up to 14 for 14:00 hours. When you know what the answer is, it's clear what she is trying to say.

  • @melon8122
    @melon8122 26 วันที่ผ่านมา +16

    the girl said, many many children, then get confused when actor give him many many tickek HAHAHAHAHA

  • @Tolsiiz
    @Tolsiiz หลายเดือนก่อน +25

    "goodbye two minutes!" lmao just discovered a song by ano for the first time today.. and now I cant get enough of her content.. how is she so unbelievably cute and entertaining?! seriously lol

  • @JesseOaks-ef9xn
    @JesseOaks-ef9xn หลายเดือนก่อน +29

    She is so funny and cute, we love Ano because she makes us laugh and charms us especially when she messes up. The first girl was perfect even in her accent.

  • @MrChelseaDan
    @MrChelseaDan 4 หลายเดือนก่อน +491

    To be fair, nobody says dubbing. Much more natural to say dubbed.

    • @XBotMasterX
      @XBotMasterX หลายเดือนก่อน +12

      in a third world countries, many used the word dubbing to be fair

    • @philajar
      @philajar หลายเดือนก่อน +22

      ​@@XBotMasterXThis isn't a third world country 😂 it's Japan!

    • @SieMiezekatze
      @SieMiezekatze หลายเดือนก่อน +7

      ​​@@XBotMasterXthird world? Yet speaking a first world language? I am from a real third word country and we say "with subtitles" only time I ever heard the word dubbing , dubbed was in América

    • @MrJuulia01
      @MrJuulia01 หลายเดือนก่อน

      I think those two words are used in different sentence

    • @bex6638
      @bex6638 หลายเดือนก่อน +1

      That's not true.

  • @morphunkown
    @morphunkown 4 หลายเดือนก่อน +32

    That "im going home" is relatable af 😆

  • @solilosarcy
    @solilosarcy 4 หลายเดือนก่อน +25

    Mother, father and chilled.
    Laugh my ass out lol!!

  • @dakila3302
    @dakila3302 10 หลายเดือนก่อน +28

    I need more thing like this 😂

  • @Cunningstunts23
    @Cunningstunts23 4 หลายเดือนก่อน +63

    To be fair im American and had no idea what he was saying when he would say in dubbing, like I thought he was saying it’s in Dabin lol

    • @russellward4624
      @russellward4624 4 หลายเดือนก่อน

      "It's in dubbly" like Smell the Glove by Spinal Tap

    • @dbarthecoo
      @dbarthecoo หลายเดือนก่อน +4

      really? you should study english. dubbing is obvious as to what it means for any english speaker. what else could it mean? lol

    • @Cunningstunts23
      @Cunningstunts23 หลายเดือนก่อน +3

      @@dbarthecoo read my comment again. Ironic how you come at me about “understanding English” but you couldn’t understand what “I thought he was saying it’s in dabin” meant

  • @BakaBroadcast
    @BakaBroadcast 10 หลายเดือนก่อน +90

    I love how she's really trying this time, and Ricky can't accept unless she actually gets the vocab correct, but Ano's right, it's the feeling that counts ;)
    Thanks for posting!

    • @undertaker3134
      @undertaker3134 4 หลายเดือนก่อน +16

      She made absolutely no sense XD no shortcuts learning a language.

  • @naumbtothepaine0
    @naumbtothepaine0 4 หลายเดือนก่อน +7

    6:48 I thought the combo "I'm fine thank you and you" is a local joke in my country, guess it's an international non native English speaker thing lmfao

  • @seijiyamamura5
    @seijiyamamura5 4 หลายเดือนก่อน +59

    I have never heard anyone say "the movie is in dubbing" or "is dubbing ok?'" lmao always thought it was verb and in this situation I'd just use "dubbed"

    • @distinctloafer
      @distinctloafer 4 หลายเดือนก่อน +4

      Irrelevant observation to say the least

    • @EricThomason
      @EricThomason 4 หลายเดือนก่อน +15

      @@distinctloafer Completely relevant. Saying 'dubbing' instead of 'dubbed' as a descriptor is strange and probably throws these non-native speakers for a loop because it's a gerund where you don't expect one

    • @distinctloafer
      @distinctloafer 4 หลายเดือนก่อน +5

      @@EricThomason Sigh, you really want me to school you huh.
      The reason they say "dubbing" is precisely because it's phonetically more distinguishable, in contrary to "dubbed". He chose to say "dubbing" to go easy on them, had he say "dubbed", half wouldn't even register. It's just one sound block. It's really common that we choose words that is easily identifiable, rather than what is usually used when speaking to non native.
      Stop wasting me time

    • @EricThomason
      @EricThomason 4 หลายเดือนก่อน +2

      @@distinctloafer Hope high school is going well for you

    • @Zorgot.
      @Zorgot. 4 หลายเดือนก่อน +1

      @@distinctloafer you uh.. totally schooled them yep

  • @lurkerrekrul
    @lurkerrekrul 19 วันที่ผ่านมา +2

    I love Murashige, she's adorable the way she's so confident.

  • @Marcotonio
    @Marcotonio 4 หลายเดือนก่อน +68

    Reading the comments I've come to think native English speakers would struggle more than the actors, getting caught on technicalities and having a meltdown. Funny that.

    • @LilSaint001100
      @LilSaint001100 4 หลายเดือนก่อน +6

      Ive been on the counter selling stuff before. And simple words mean alot in atleast tickets sales. in a theater, "Ticket please, 2 big 1 small for Shrek" lol thats plenty enough for ticket buying, Now for food its a different story LOL

  • @大地一朗
    @大地一朗 หลายเดือนก่อน +9

    森迫さんと馬場典子さんは完璧だったけど、村重杏奈ちゃん、anoちゃん辺りから笑ったわwww

  • @tuongmac2263
    @tuongmac2263 5 วันที่ผ่านมา +1

    This show is very entertaining and educational as well

  • @marksun4292
    @marksun4292 4 หลายเดือนก่อน +17

    "sub" is actually acceptable haha. dubbed is like dub so sub is already okay.

  • @Usagizaka46
    @Usagizaka46 หลายเดือนก่อน +4

    Anna never fails to make me laugh. Hasn’t changed much in 10 years 😂

  • @Lesstrade
    @Lesstrade 9 หลายเดือนก่อน +19

    Please start subbing the entire program 😂😂

    • @anochanfanclub5370
      @anochanfanclub5370  9 หลายเดือนก่อน +5

      already done th-cam.com/video/MQ481sbrjYI/w-d-xo.html

    • @ls_4202
      @ls_4202 5 หลายเดือนก่อน

      @@anochanfanclub5370 Did you send it somewhere else?

    • @carmonaragorn
      @carmonaragorn 4 หลายเดือนก่อน

      @@anochanfanclub5370 link no longer available

  • @BDYDOOSEDlT
    @BDYDOOSEDlT 4 หลายเดือนก่อน +8

    The best 11 mins ive spent in a minute

  • @scocassovegetus
    @scocassovegetus 4 หลายเดือนก่อน +11

    0:52 We would say, "2 Adult(s), 1 Child"

    • @Ejohrik
      @Ejohrik หลายเดือนก่อน +1

      True but it's mostly about getting understood, not perfect grammar. I have studied both Japanese and Chinese and the natives are very happy and kind as long as you can get your message across. 😊

  • @darkprotector9562
    @darkprotector9562 หลายเดือนก่อน +3

    In America, you will never be asked, "Subtitles or dubbing. There is no choice." Films foreign to America will be subtitled automatically if necessary.
    Google Translate:
    >> アメリカでは「字幕か吹き替えか。選択肢はありません」なんて言われることはありません。 アメリカ向けの外国映画には、必要に応じて自動的に字幕が付けられます

  • @rosariomcallen6938
    @rosariomcallen6938 หลายเดือนก่อน +2

    “… nande wakan nai no, mou kaeru” Ano san , kawaiii…!!!!

  • @persacon12
    @persacon12 หลายเดือนก่อน +3

    Murashige's little song and dance at 7:50 should have gotten 10 points. ANYONE would recognize that

  • @sabiantheomnivore5592
    @sabiantheomnivore5592 4 หลายเดือนก่อน +12

    I feel so much better as my Japanese is terrible. Nice to hear that it's also difficult to convert it to English...

  • @robiginal
    @robiginal 3 วันที่ผ่านมา

    I love how one person didn't know how to say "The Super Mario Bros. Movie" so she just sang the theme tune

  • @ArchlordFelix
    @ArchlordFelix 28 วันที่ผ่านมา +2

    9:11 The moment science has changed...

  • @brucelee7782
    @brucelee7782 วันที่ผ่านมา +1

    it's the heart that counts 😂

  • @StarHelix-
    @StarHelix- 4 หลายเดือนก่อน +178

    "The Super Mario's Movies is shown in dubbing. Is dubbing OK?" Even the cashier isn't saying it correctly.
    "The Super Mario Movie is dubbed. Is that OK?" Works far better.

    • @xx_xxxxx_xx4800
      @xx_xxxxx_xx4800 4 หลายเดือนก่อน +106

      poor guy is handled a badly translated script from the show hosts. cant blame him

    • @Katcom111
      @Katcom111 4 หลายเดือนก่อน +34

      He gotta memorized the script. He gets paid for it. so it ain't his fault.

    • @daveevad3524
      @daveevad3524 4 หลายเดือนก่อน +19

      They are given script understood by Japanese, I believe
      "Is that ok?"
      I think the Japanese might get confused by "that" and started wondering what "that" means
      But if you said "is dubbing okay"?
      They hear the word "dubbing" and "okay" so they know that the person is asking if dubbing is okay to them
      I'm explaining from the view point of someone who has learnt foreign languages. When i can't understand what the sentence means, I reconstruct it based on the limited words I can understand

    • @RikachuShuhui
      @RikachuShuhui 4 หลายเดือนก่อน

      wrong. dubbing is fine and correct. dont be anal

    • @LowkeyCatDaddy
      @LowkeyCatDaddy 4 หลายเดือนก่อน +4

      So in english "dubbing" means "to copy it" and the word "dubbed" means "to translate it"... the girl that said she does not want to watch a stolen movie was actually more correct then anyone else but she got points taken off..only time I have EVER heard some one say they are gonna "dub a movie" or "dub a CD" meant they are making an illegal copy

  • @StatusVolt-hi3ft
    @StatusVolt-hi3ft 3 วันที่ผ่านมา

    In movies, dubbing replaces the original dialogue with a new language spoken by voice actors, while subtitles display translated text at the bottom of the screen.

  • @suhyunkim3589
    @suhyunkim3589 22 วันที่ผ่านมา

    "Moriko gets 10/10 points!"
    She did not deserve that

  • @TakiMitsuha2016
    @TakiMitsuha2016 17 วันที่ผ่านมา

    That last girl was funny asf😂😂😂😂 Ano san sugeru😂😂😂😂 She was pretty sure that he understood her even though he didnt she pushed him to understand lmao😂😂😂

  • @wholeofmalaysia5712
    @wholeofmalaysia5712 หลายเดือนก่อน +3

    I'm Japanese in overseas.
    Not must be grade by if they said "subtitle" or not.
    Important thing is tell you want to say. Not must be care specific words, gramers.
    Japanese education is only for pass the exam😢

  • @imashoe1029
    @imashoe1029 4 หลายเดือนก่อน +10

    8:22 she couldve just shown 2 of her fingers but bestie counted all the way to 14, i cant- 💀😭

    • @anochanfanclub5370
      @anochanfanclub5370  4 หลายเดือนก่อน +4

      Go watch the sequence with French subtitles. In many languages we use 14 instead of 2 for 2pm so it's not completely insane what she did /g /pos

    • @imashoe1029
      @imashoe1029 4 หลายเดือนก่อน

      @anochanfanclub5370 yeah, ik that but ik in Japanese to say 2pm it's 午後二時 (gogo ni ji) ni being 2 but ig some ppl in japan do refer to the 24 hr clock too

    • @anochanfanclub5370
      @anochanfanclub5370  4 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@imashoe1029 yes I just learned that I went to see 2pm in Japanese to write this comment :D

    • @RohitKulan
      @RohitKulan 4 หลายเดือนก่อน +1

      We cool kids say 14 o'clock

    • @imashoe1029
      @imashoe1029 4 หลายเดือนก่อน

      @@RohitKulan lolll, alri

  • @coolbrotherf127
    @coolbrotherf127 3 วันที่ผ่านมา

    0:13 Atarashii Gakko jump scare lol
    Definitely one of their most underrated songs.

  • @soulscyther666
    @soulscyther666 4 หลายเดือนก่อน +31

    Not trying to stir the war, but you see, even japanese want subs than dubs. Native audio is the better choice to captivate the natural experience, and just let subtitles do the translation for you. I would think that international movies starring foreigners would also sound weird being in their language japanese. 😅

    • @bdubbs138
      @bdubbs138 4 หลายเดือนก่อน

      Which language is the native language for Mario though?

    • @soulscyther666
      @soulscyther666 4 หลายเดือนก่อน +2

      @@bdubbs138 english, i'm talking about the language the movie was originally in.

    • @DanielWilson-n5z
      @DanielWilson-n5z หลายเดือนก่อน

      I agree with the Japanese

    • @TakiMitsuha2016
      @TakiMitsuha2016 17 วันที่ผ่านมา

      I agree❤❤❤

  • @dawsidaws
    @dawsidaws 4 หลายเดือนก่อน +76

    They don’t have any movie theatres with Japanese subtitles in the US 😂

    • @coolbrotherf127
      @coolbrotherf127 3 วันที่ผ่านมา +1

      I don't know why they would. Some have Spanish subtitles though in places where lots of people know Spanish as a first language like in the Southwest.

  • @FruitiestSushi
    @FruitiestSushi หลายเดือนก่อน +1

    They clearly want to have the Japanese version played under the English version.

  • @fmm56301
    @fmm56301 หลายเดือนก่อน +7

    Lot's of other people commented this too, but for anyone studying English the correct way to say it is "dub" or "dubbed" and definitely not dubbing.
    Super fun to watch though!

    • @KIENHUYLA-k7n
      @KIENHUYLA-k7n 2 วันที่ผ่านมา

      Thanks for your clarifying I am confused af

  • @hamesparde9888
    @hamesparde9888 14 วันที่ผ่านมา +2

    I think I would have understood the second person when she said 14, but I guess he can't really help them out by interpreting what they are trying to say too much.

  • @stephp3455
    @stephp3455 4 หลายเดือนก่อน +1

    Watching anna here she kinda reminds me of sasshi. They always find a way to make me laugh

  • @navihey
    @navihey 12 วันที่ผ่านมา +2

    Nobody says dubbing. It’s meant to test the person’s knowledge of the word DUB. Since it’s not even a common word used in English speaking countries, it can be rather hard for these people it will throw them off

  • @hairlokk8672
    @hairlokk8672 4 หลายเดือนก่อน +2

    Murashiges expression when counted the tickets haha

  • @sheepcommander_
    @sheepcommander_ 4 หลายเดือนก่อน +39

    "The movie is showing today, is 'dubbing' okay?"
    It should REALLY just be "is 'Dubbed' okay?"

    • @Xethavosh
      @Xethavosh 4 หลายเดือนก่อน +3

      Not in that sentence structure. If you leave the grammar the same, it should be "dubbing".

    • @DeangeloBlanchard-g6p
      @DeangeloBlanchard-g6p 4 หลายเดือนก่อน +5

      @@Xethavoshnah it’s dubbed. Saying dubbing sounds unnatural in this situation. In fact, I’ve never even heard anybody say dubbing. Unless they’re currently dubbing the episode or movie other than that you say dubbed, since it’s in past tense.

    • @moyga
      @moyga 4 หลายเดือนก่อน

      @@DeangeloBlanchard-g6p This might vary by country, I have heard dubbing but a lot of people in the comments seem to think like you, is it an American thing?

    • @DeangeloBlanchard-g6p
      @DeangeloBlanchard-g6p 4 หลายเดือนก่อน

      @@moyga that might be the case

    • @moyga
      @moyga 4 หลายเดือนก่อน

      @@DeangeloBlanchard-g6p If I say "Do you want to watch this Japanese movie with English dubbing or English subtitles?", that sounds really weird to you?

  • @SteveSmith-os5bs
    @SteveSmith-os5bs วันที่ผ่านมา

    I like this show.

  • @freemasonry666
    @freemasonry666 หลายเดือนก่อน +2

    3:42 she's looks like haruko nagaya while simling

  • @majibento
    @majibento หลายเดือนก่อน +2

    I say “subs” all the time so that one girl gets a pass

  • @benky182
    @benky182 วันที่ผ่านมา

    Do cinemas in Japan really give you a choice of watching the film dubbed or subtitled?

  • @OhAlone
    @OhAlone 4 หลายเดือนก่อน +1

    Murashike try to make fun too much

  • @7vlusic
    @7vlusic 4 หลายเดือนก่อน +5

    Yosuke Kishi 🔥❤️

  • @naumbtothepaine0
    @naumbtothepaine0 4 หลายเดือนก่อน

    damnit Engrishu Katakana is the pinnacle of cuteness

  • @BischannelYT
    @BischannelYT 23 วันที่ผ่านมา

    ano chan totemo kawaii

  • @TheShiningEnergy
    @TheShiningEnergy หลายเดือนก่อน +1

    6:49 "I wish i were a bird!"

  • @green5594
    @green5594 4 หลายเดือนก่อน +5

    EGG?!

  • @darkfent
    @darkfent 4 หลายเดือนก่อน

    These days: dude, go to the machine then bring the receipt here. Next!!

  • @melissaparker340
    @melissaparker340 หลายเดือนก่อน +1

    I love this show 😂

  • @emme-356
    @emme-356 20 วันที่ผ่านมา

    bro im laguhing like a hyena ano suddenly thoguht humans laid eggs and now she got angry

  • @jonah8231
    @jonah8231 21 วันที่ผ่านมา

    idk who anochan is but she did her best!

  • @Mediador2023
    @Mediador2023 หลายเดือนก่อน +2

    Anooo 😂😂😂😂

  • @StatusVolt-hi3ft
    @StatusVolt-hi3ft 3 วันที่ผ่านมา +1

    Perhaps this is what Korean shows are copying. I see this same setup in their shows: a classroom style. However, in this situation, there is a reason why the guests are seated in a classroom.

  • @KeVin-nl2mu
    @KeVin-nl2mu หลายเดือนก่อน

    Bonjour ! Je viens de tomber sur ta vidéo par hasard, quelle est le nom de cette émission ? Tu connais d'autres émissions japonaise de ce genre ? Il me semble qu'il y a une émission ou ils interviewent des étrangers pour tester leur japonais ?

    • @anochanfanclub5370
      @anochanfanclub5370  หลายเดือนก่อน

      @@KeVin-nl2mu l'emission c'est 呼び出し先生タナカ je t'avoue que je connais pas trop ce domaine mais peut être tu fais reference à l'emission "why did you come to japan?" /Pos

  • @ShagaMisa
    @ShagaMisa 19 วันที่ผ่านมา

    University still doesn’t work for them to master English so they might need phd

  • @StatusVolt-hi3ft
    @StatusVolt-hi3ft 3 วันที่ผ่านมา

    5:26 LOL Comedy in the USA is way different than in Japan.

  • @MsJackieJack
    @MsJackieJack 13 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    9:55 Good morning ! 🎶 Hello! 😊 Goodbye.👋 GOODBYE 2 MINUTES! 😤

  • @entityvoid
    @entityvoid 13 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    guys what song is at 3:03 it sounds so familiar?

  • @Tai美心
    @Tai美心 6 วันที่ผ่านมา

    Wow they make English sound so hard even me i dont understand English anymore😂 i feel like i understand Japanese even tho i know like Basic yay

  • @majibento
    @majibento หลายเดือนก่อน

    I was really surprised to see Riana at 8:00, I only know her from her TH-cam channel 😮 She’s so funny though 😂 That’s the first time I’ve heard her speak English come to think of it… very surreal experience

    • @anochanfanclub5370
      @anochanfanclub5370  หลายเดือนก่อน

      I looked up who this riana is to see if we were talking about the same person, and no, it's not the same person, it's anna murashige on the screen.

    • @majibento
      @majibento หลายเดือนก่อน

      @@anochanfanclub5370 oh damn they look so similar 😅

  • @royalbloodrevivalbest
    @royalbloodrevivalbest 18 วันที่ผ่านมา +1

    is the white haired girl an idol or smth{ shes so cute

  • @typhoonnamikaze1567
    @typhoonnamikaze1567 16 วันที่ผ่านมา

    nakuha ako ng「GOODBYE, 2 MINUTES」9:59 ni Ano. 😆💀

  • @TofuCate
    @TofuCate 19 วันที่ผ่านมา

    Dude looks like Laurence Fishburne

  • @gingeral253
    @gingeral253 4 หลายเดือนก่อน +6

    Hmmm what show is this?

  • @solidtrooper54
    @solidtrooper54 3 วันที่ผ่านมา

    wow Kamen RIder Fourze teacher was in this game show???

  • @IsaacChoo88
    @IsaacChoo88 หลายเดือนก่อน +2

    you can choose dubbed or subtitled in Japan?

    • @水野-c3l
      @水野-c3l หลายเดือนก่อน

      もちろんです!

  • @polpojliekwanjaroen3511
    @polpojliekwanjaroen3511 8 วันที่ผ่านมา

    That girl Ano is really cute, ngl.

  • @M.XLovelia
    @M.XLovelia หลายเดือนก่อน

    The AG songs shocked me

  • @ahoi-yatta
    @ahoi-yatta 3 วันที่ผ่านมา

    03:04 what full name "okada" who?

  • @alexs2789
    @alexs2789 4 หลายเดือนก่อน +14

    The english from the guy they hired is a little off. I wonder if he is following a fixed script.
    I think it must be a script because it's a little unnatural.

    • @sabhex6208
      @sabhex6208 4 หลายเดือนก่อน +11

      Unfortunately its definitely scripted, and I highly doubt the guy "Ricky" had any say in doing it right

    • @anochanfanclub5370
      @anochanfanclub5370  4 หลายเดือนก่อน

      according to his model sheet he comes from Jamaica f-w.co.jp/catalog/?modelId=5626&detailflg=1
      yoshinopro.jp/ricky
      which is the official language of the country according to wikipedia

    • @Rank0Hero
      @Rank0Hero 4 หลายเดือนก่อน +6

      @@anochanfanclub5370 I had a feeling he was Jamaican based on his slight accent, his normal English should be fine then

  • @hazint2684
    @hazint2684 3 หลายเดือนก่อน +2

    goobye two minuets to you too

  • @stephenthumb2912
    @stephenthumb2912 4 หลายเดือนก่อน +6

    Su-Pi-I-Ki-Nm-Gu-Te-Su-To
    Aka Speaking Test

  • @summer3526
    @summer3526 4 หลายเดือนก่อน +6

    9:32 🥚😂

  • @Bigmac_cat
    @Bigmac_cat 4 หลายเดือนก่อน

    Where can I watch the whole thing

  • @KerryBuchanan
    @KerryBuchanan หลายเดือนก่อน +2

    Nobody says dubbing. We say sub or dub

  • @monoris2008
    @monoris2008 10 วันที่ผ่านมา

    3 tickets14 times.
    Yeeees!!!!

  • @georgecavendish1504
    @georgecavendish1504 2 วันที่ผ่านมา +1

    ダッビングってアメリカでも言わない。サブタイトルってよく言いますけど

  • @lukelook3930
    @lukelook3930 หลายเดือนก่อน +1

    Name of the show please 😂

  • @hamesparde9888
    @hamesparde9888 14 วันที่ผ่านมา

    I'd give the last girl and E, for extreme effort! 😅

  • @khirbieeugenio2867
    @khirbieeugenio2867 หลายเดือนก่อน

    what this show called

  • @hedgehog51
    @hedgehog51 หลายเดือนก่อน

    what is this show?

  • @ninamel9375
    @ninamel9375 4 หลายเดือนก่อน +1

    What show is this?

  • @daniyalcolbert1671
    @daniyalcolbert1671 4 หลายเดือนก่อน

    What show is this

  • @hyeooni
    @hyeooni 11 วันที่ผ่านมา

    8:32-8:36 love her YES

  • @basilcodm8242
    @basilcodm8242 หลายเดือนก่อน

    I didn't know that Japanese is not that good in English

  • @jase276
    @jase276 2 วันที่ผ่านมา

    Wait, Ano was in the US?

  • @Nerubiru
    @Nerubiru 4 หลายเดือนก่อน +2

    Why does the guy speak such weird English though? The movie is dubbed - sounds more natural but he had to speak in such an unnatural way lol

    • @Hiyyihcore
      @Hiyyihcore 4 หลายเดือนก่อน +6

      It’s not his fault that’s the fault of the script

  • @KagariY
    @KagariY 4 หลายเดือนก่อน

    can i buy tickets?
    two adults and one child
    I prefer the movie with subtitles